Gerim: Essential Figures in the Jewish Story

(י) שְׁמַעְיָה וְאַבְטַלְיוֹן קִבְּלוּ מֵהֶם. שְׁמַעְיָה אוֹמֵר, אֱהֹב אֶת הַמְּלָאכָה, וּשְׂנָא אֶת הָרַבָּנוּת, וְאַל תִּתְוַדַּע לָרָשׁוּת:

(יא) אַבְטַלְיוֹן אוֹמֵר, חֲכָמִים, הִזָּהֲרוּ בְדִבְרֵיכֶם, שֶׁמָּא תָחוּבוּ חוֹבַת גָּלוּת וְתִגְלוּ לִמְקוֹם מַיִם הָרָעִים, וְיִשְׁתּוּ הַתַּלְמִידִים הַבָּאִים אַחֲרֵיכֶם וְיָמוּתוּ, וְנִמְצָא שֵׁם שָׁמַיִם מִתְחַלֵּל:

(10) Shemayah and Avtalyon received from them. Shemayah says, "Love work, hate lordship and do not become familiar with the government."

(11) Avtalyon says, "Sages, be careful with your words, lest you become obligated in an obligation of exile and are exiled to the place of evil waters, and the students who follow after you will drink, and thus the name of Heaven is profaned."

עובדיה מברטנורא בפירושו ל-משנה, מסכת אבות, פרק א', משנה י'

שמעיה ואבטליון – גרי צדק היו, ומבני בניו של סנחריב הם. ושמעתי שמפני שהיה אבטליון אב בית דין נקרא בשם זה, שפירושו אב לקטנים. כי טליא בלשון ארמי – קטן...

Ovadia from Bartenura

They were righteous converts, and from the children of Sancherib (an Assyrian ruler who ravaged Judah six centuries earlier). And I heard that he was called Avtalyon because he was Av Beit Din (second-in-command of the Sanhedrin), as the translation is a father to small ones. Talya, in Aramaic, means small one.

ת"ר מעשה בכהן גדול אחד שיצא מבית המקדש והוו אזלי כולי עלמא בתריה כיון דחזיונהו לשמעיה ואבטליון שבקוהו לדידיה ואזלי בתר שמעיה ואבטליון לסוף אתו שמעיה ואבטליון לאיפטורי מיניה דכהן גדול אמר להן ייתון בני עממין לשלם אמרו ליה ייתון בני עממין לשלם דעבדין עובדא דאהרן ולא ייתי בר אהרן לשלם דלא עביד עובדא דאהרן

It was taught: There was a story about a certain High priest who walked out of the Temple, and all the nation followed him. But when they saw Shamaya and Avtalyon, they stopped following the High Priest and followed Shamaya and Avtalyon, instead. Eventually Shamaya and Avtalyon visited the High Priest, to take their leave of him. He said to them: May the descendants of the heathen come in peace! They answered him: "May the descendants of the heathen, who do the work of Aaron, arrive in peace, but the descendant of Aaron, who does not do the work of Aaron, shall not come in peace."

(כב) בֶּן בַּג בַּג אוֹמֵר, הֲפֹךְ בָּהּ וַהֲפֹךְ בָּהּ, דְּכֹלָּא בָהּ. וּבָהּ תֶּחֱזֵי, וְסִיב וּבְלֵה בָהּ, וּמִנַּהּ לֹא תָזוּעַ, שֶׁאֵין לְךָ מִדָּה טוֹבָה הֵימֶנָּה:

(כג) בֶּן הֵא הֵא אוֹמֵר, לְפוּם צַעֲרָא אַגְרָא:

(22) Ben Bag Bag says: Search in it and search in it, since everything is in it. And in it should you look, and grow old and be worn in it; and from it do not move, since there is no characteristic greater than it.

(23) Ben Hey Hey says: According to the pain is the reward.

מעם לועז שם

דעו ששני החכמים הנזכרים כאן בן בג בג ובן הא הא היו גרים והיו מתחבאים מפני המלשינים, לכן נתכנו בכינויים אלה. בן בג בג ר''ת בר גר בן גיורת. בן הא הא ר''ת בן אברהם ושרה, שנתוסף בהם אות ה''א.

Me'am Lo'ez

Know that these two sages mentioned here "ben bag bag" and "ben hei hei" were converts and they been previously imprisoned because of informants, thus they were called by these aliases. "Ben bag bag" is actually an acronym for "bar ger, ben giyoret. "Ben heh heh" is an acronym for "son of Avraham and Sarah" since a letter "heh" was added to both of their names.

רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר (ויקרא יט, יח): וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ, זֶה כְּלַל גָּדוֹל בַּתּוֹרָה, שֶׁלֹא תֹאמַר הוֹאִיל וְנִתְבַּזֵּיתִי יִתְבַּזֶה חֲבֵרִי עִמִּי, הוֹאִיל וְנִתְקַלַּלְתִּי יִתְקַלֵּל חֲבֵרִי עִמִּי.

Rabbi Akiva said: This is a great principle of the Torah: "You shall love your neighbor as yourself" (Lev. 19:18). Thus, one should not say, “Since I am scorned, I should scorn my fellow as well; since I have been cursed, I will curse my fellow as well.”

תנו רבנן נעמן גר תושב היה נבוזר אדן גר צדק היה מבני בניו של סיסרא למדו תורה בירושלים

The Sages taught in a baraita: Naaman the Aramean (see II Kings, chapter 5) was a ger toshav, meaning that he accepted upon himself to refrain from idol worship but did not convert to Judaism. Nebuzaradan was a completely righteous convert. Among the descendants of Sisera (see Judges, chapter 4) were those who taught Torah in Jerusalem.

רב נסים גאון על ברכות כז ע''ב

איתה בסנהדרין בפרק כל ישראל יש להם חלק "מבני בניו של סיסרא למדו תורה בירושלים" ומאן אינון? ר' עקיבא

Rav Nissim Gaon on Berakhot 27b

It is written in the 10th chapter of tractate Sanhedrin that "the descendants of Sisera taught Torah in Jerusalem". Who were they referring to? To Rabbi Akiva

אמר רבי חלבו קשים גרים לישראל כספחת שנאמר (ישעיהו יד, א) ונלוה הגר עליהם ונספחו על בית יעקב כתיב הכא ונספחו וכתיב התם (ויקרא יד, נו) לשאת ולספחת
Rabbi Ḥelbo says: Converts are as difficult for the Jewish people as a scab. The proof is that it is stated: “And the convert shall join himself with them, and they shall cleave [venispeḥu] to the house of Jacob” (Isaiah 14:1). It is written here “venispeḥu,” and it is written there, among the types of leprosy: “And for a sore and for a scab [sappaḥat]” (Leviticus 14:56). The use of a term with a similar root indicates that converts are like a scab for the Jewish people.

קשים גרים - פי' בקונטרס לפי שאינם בקיאים במצות ומביאים פורענות ועוד שמלמדים את ישראל ממעשיהם וכו'... וה"ר אברהם גר פירש לפי שהגרין בקיאין במצות ומדקדקין בהם קשים הם לישראל כספחת דמתוך כן הקב"ה מזכיר עונותיהם של ישראל כשאין עושין רצונו

Rashi states this is because converts are not experts in mitzvot and thus they bring retribution and furthermore, they teach the Jewish people according to their [incorrect] actions...Rabbi Abraham The Convert states that it is actually because converts are expert in mitzvot and very scrupulous about them. They are difficult for the Jewish people because due to this fact, the Holy Blessed One announces the Jewish people's shortcomings when they fail to do right.