Sukkah of Peace
Rabbi Seth Adelson

(א) הַשכִּיבֵנוּ ה׳ אֱלקֵינוּ לְשלום. וְהַעֲמִידֵנוּ מַלְכֵּנוּ לְחַיִּים וּפְרוש עָלֵינוּ סֻכַּת שלומֶךָ. ... וּפְרוש עָלֵינוּ סֻכַּת שלומֶךָ. בָּרוּךְ אַתָּה ה׳ הַפּורֵש סֻכַּת שלום עָלֵינוּ וְעַל כָּל עַמּו יִשרָאֵל וְעַל יְרוּשלָיִם:

(1) Help us, Lord, to lie down in peace, and awaken us again, our Sovereign, to life. Spread over us Your sukkah of peace; ... Spread over us the shelter of Your peace. Praised are you, Lord, who spreads the sukkah of peace over us, over all God's people Israel, and over Jerusalem.

גָּדוֹל שָׁלוֹם שֶׁכָּל הַבְּרָכוֹת וְטוֹבוֹת וְנֶחָמוֹת שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְבִיאָן עַל יִשְׂרָאֵל, חוֹתְמִין בְּשָׁלוֹם, בִּקְרִיאַת שְׁמַע פּוֹרֵס סֻכַּת שָׁלוֹם, בַּתְּפִלָּה עוֹשֶׂה שָׁלוֹם, בְּבִרְכַּת כֹּהֲנִים (במדבר ו, כו): וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם.

... How great is peace, since all the berakhot and goodnesses and comforts that the Holy Blessed One brings upon Israel conclude with peace: in the berakhot around Shema we say, "Spread over us your sukkah of peace," and at the end of the Amidah we say, "May the One who makes peace..." and in Birkat Kohanim we say, "...[and may God] grant you peace."

דתניא (ויקרא כג, מג) כי בסוכות הושבתי את בני ישראל ענני כבוד היו דברי ר' אליעזר

As it is taught in a baraita that the verse states: “I made the children of Israel to reside in sukkot” (Vayikra / Leviticus 23:43); these booths were clouds of glory, this is the statement of Rabbi Eliezer.

(כ) וְהָי֣וּ הַכְּרֻבִים֩ פֹּרְשֵׂ֨י כְנָפַ֜יִם לְמַ֗עְלָה סֹכְכִ֤ים בְּכַנְפֵיהֶם֙ עַל־הַכַּפֹּ֔רֶת וּפְנֵיהֶ֖ם אִ֣ישׁ אֶל־אָחִ֑יו אֶל־הַכַּפֹּ֔רֶת יִהְי֖וּ פְּנֵ֥י הַכְּרֻבִֽים׃

(20) The cherubim shall have their wings spread out (porsei) above, shielding (sokhekhim) the cover with their wings. They shall confront each other, the faces of the cherubim being turned toward the cover.

(ד) ולקחתם לכם כו' פרי עץ הדר כו'. כי בסוכות השי"ת מקרב בנ"י כמ"ש פורס סוכת שלום ומגין עלינו מצד שנק' בנים למקום. ובנ"י מצד עצמם חפצים להתדבק בו ושיעשו מעשים טובים לפניו שלא יהי' מצד החסד בלבד. וזהו ולקחתם לכם מצדכם.

(Rabbi Yehudah Aryeh Leib Alter, 1847-1905 Poland)

"Take unto yourselves the fruit of the goodly tree" (Lev. 23:40). On Sukkot God draws Israel near, as it says, Hapores sukat shalom, "who spreads forth a sukkah of peace." God protects us because we are called God's children. The Jews also want to be attached to God; they seek to do good deeds so that [the protection] not be on account of God's kindness alone. This is the meaning of "take unto yourselves" -- of your own accord.

MaAmarei HaRa'ayah vol. I, pp. 149-150
(Rabbi Abraham Isaac Kook, 1865-1935, the first Ashkenazi chief rabbi of Palestine)
Jewish law validates a sukkah even when it has gaping holes, when it is built from little more than two walls, or has large spaces between the walls and the roof. Even such a fragile structure still qualifies as a kosher sukkah. The same is true regarding peace. Peace is so precious, so vital, that even if we are unable to attain complete peace, we should still pursue a partial measure of peace. Even an imperfect peace between neighbors, or between an individual and the community, is worthwhile. "How great is peace!" proclaimed the Sages (Vayikra Rabbah 9:9). The value of peace is so great that we pray for it even if it will be like a sukkah--flimsy and temporary rendered fit only by special laws.