(לט) אַ֡ךְ בַּחֲמִשָּׁה֩ עָשָׂ֨ר י֜וֹם לַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֗י בְּאָסְפְּכֶם֙ אֶת־תְּבוּאַ֣ת הָאָ֔רֶץ תָּחֹ֥גּוּ אֶת־חַג־יהוה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים בַּיּ֤וֹם הָֽרִאשׁוֹן֙ שַׁבָּת֔וֹן וּבַיּ֥וֹם הַשְּׁמִינִ֖י שַׁבָּתֽוֹן׃(מ) וּלְקַחְתֶּ֨ם לָכֶ֜ם בַּיּ֣וֹם הָרִאשׁ֗וֹן פְּרִ֨י עֵ֤ץ הָדָר֙ כַּפֹּ֣ת תְּמָרִ֔ים וַעֲנַ֥ף עֵץ־עָבֹ֖ת וְעַרְבֵי־נָ֑חַל וּשְׂמַחְתֶּ֗ם לִפְנֵ֛י יהוה אֱלֹהֵיכֶ֖ם שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃(מא) וְחַגֹּתֶ֤ם אֹתוֹ֙ חַ֣ג לַֽיהוה שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים בַּשָּׁנָ֑ה חֻקַּ֤ת עוֹלָם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם בַּחֹ֥דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֖י תָּחֹ֥גּוּ אֹתֽוֹ׃(מב) בַּסֻּכֹּ֥ת תֵּשְׁב֖וּ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים כָּל־הָֽאֶזְרָח֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל יֵשְׁב֖וּ בַּסֻּכֹּֽת׃(מג) לְמַעַן֮ יֵדְע֣וּ דֹרֹֽתֵיכֶם֒ כִּ֣י בַסֻּכּ֗וֹת הוֹשַׁ֙בְתִּי֙ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בְּהוֹצִיאִ֥י אוֹתָ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲנִ֖י יהוה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
(39) Mark, on the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the yield of your land, you shall observe the festival of the LORD [to last] seven days: a complete rest on the first day, and a complete rest on the eighth day.(40) On the first day you shall take the product of hadar trees, branches of palm trees, boughs of leafy trees, and willows of the brook, and you shall rejoice before the LORD your God seven days.(41) You shall observe it as a festival of the LORD for seven days in the year; you shall observe it in the seventh month as a law for all time, throughout the ages.(42) You shall live in booths seven days; all citizens in Israel shall live in booths,(43) in order that future generations may know that I made the Israelite people live in booths when I brought them out of the land of Egypt, I the LORD your God.
(יג) חַ֧ג הַסֻּכֹּ֛ת תַּעֲשֶׂ֥ה לְךָ֖ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים בְּאָ֨סְפְּךָ֔ מִֽגָּרְנְךָ֖ וּמִיִּקְבֶֽךָ׃(יד) וְשָׂמַחְתָּ֖ בְּחַגֶּ֑ךָ אַתָּ֨ה וּבִנְךָ֤ וּבִתֶּ֙ךָ֙ וְעַבְדְּךָ֣ וַאֲמָתֶ֔ךָ וְהַלֵּוִ֗י וְהַגֵּ֛ר וְהַיָּת֥וֹם וְהָאַלְמָנָ֖ה אֲשֶׁ֥ר בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃
The pilgrimage festival of huts [sukkot] you are to observe for yourself, for seven days, after the ingathering from your threshing floor and from your fat. You are to rejoice on your festival: you, your son and your daughter, your servant and your maid, the levite, the sojourner, the orphan and the widow that are within your midst.
לשב בסקה
Mitzvah to Sit in the Sukkah
The Sukkah is a temporary structure which we relate to as permanent. We are תשבו כעין תדורו [tashvu k'ein taduru], we sit in the sukkah in the manner in which we dwell in our permanent we homes, and each Jew is commanded to עושה סוכתו קבע וביתו עראי [oseh sukato keva u'veito arai], to eat, sleep, and sit in the sukkah in a manner of קבע [keva], permanence, though the Sukkah itself is עראי [arai], temporary. (Sukkah 26b). There is no attempt to deny the fact that this is a temporary structure, no demand to actually move into the Sukkah, but to sit in it כעין תדורו [k'ein taduru], “like the way you dwell”. You are sitting in a temporary hut, fully cognizant of its temporary nature, but you are relating to it as if it is permanent... We are commanded to treat a temporary object with permanence."
...We sit flush with the world, in a ‘house’ that calls attention to the fact that it gives us no shelter. It is not really a house. It is the interrupted idea of a house, a parody of a house… It is like that architectural feature called the broken pediment, the notch in the roofline of the facade of a house which leaves the mind to complete the line, and thus implants the idea of a line in the mind even more forcefully than an unbroken line would. So it is that the sukkah, with its broken lines, its open roof, its walls that don’t quite surround us, calls the idea of the house to mind more forcefully than a house itself might do.
In the sukkah, a house that is open to the world, a house that freely acknowledges that it cannot be the basis of our security, we let go of this need. The illusion of protection falls away, and suddenly we are flush with our life, feeling our life, following our life, doing its dance, one step after another.
The Sabbath evening prayers use a peculiar metaphor for peace:
“May You spread over us a sukkah of Your peace.”
Why pray for a sukkah, a makeshift booth, of peace? Would it not be better to have a “fortress of peace” — strong, secure, and lasting?
Jewish law validates a sukkah even when it has gaping holes, when it is built from little more than two walls, or has large spaces between the walls and the roof. Even such a fragile structure still qualifies as a kosher sukkah. The same is true regarding peace. Peace is so precious, so vital, that even if we are unable to attain complete peace, we should still pursue a partial measure of peace. Even an imperfect peace between neighbors, or between an individual and the community, is worthwhile.
“How great is peace!” proclaimed the Sages (VaYikra Rabbah 9:9). The value of peace is so great that we pray for it even if it will be like a sukkah— flimsy and temporary, rendered fit only by special laws.
בִּרְכוֹת הַסֻכָּה
בָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ לֵישֵׁב בַּסֻּכָּה.
בָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה.
Blessings for dwelling in the Sukkah
Blessed are You, Lord our God, King of the universe, who has sanctified us with commandments and who has commanded us to dwell in the Sukkah.
Blessed are You, Lord our God, King of the universe, who has kept us in life, and has sustained us, and has enabled us to reach this season.
זמן שמחתינו
Z'man Simchateynu, Season of our Joy
(ז) לֵ֣ךְ אֱכֹ֤ל בְּשִׂמְחָה֙ לַחְמֶ֔ךָ וּֽשֲׁתֵ֥ה בְלֶב־ט֖וֹב יֵינֶ֑ךָ כִּ֣י כְבָ֔ר רָצָ֥ה הָאֱלֹהִ֖ים אֶֽת־מַעֲשֶֽׂיךָ׃(ח) בְּכָל־עֵ֕ת יִהְי֥וּ בְגָדֶ֖יךָ לְבָנִ֑ים וְשֶׁ֖מֶן עַל־רֹאשְׁךָ֥ אַל־יֶחְסָֽר׃(ט) רְאֵ֨ה חַיִּ֜ים עִם־אִשָּׁ֣ה אֲשֶׁר־אָהַ֗בְתָּ כָּל־יְמֵי֙ חַיֵּ֣י הֶבְלֶ֔ךָ אֲשֶׁ֤ר נָֽתַן־לְךָ֙ תַּ֣חַת הַשֶּׁ֔מֶשׁ כֹּ֖ל יְמֵ֣י הֶבְלֶ֑ךָ כִּ֣י ה֤וּא חֶלְקְךָ֙ בַּֽחַיִּ֔ים וּבַעֲמָ֣לְךָ֔ אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה עָמֵ֖ל תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ׃(י) כֹּ֠ל אֲשֶׁ֨ר תִּמְצָ֧א יָֽדְךָ֛ לַעֲשׂ֥וֹת בְּכֹחֲךָ֖ עֲשֵׂ֑ה כִּי֩ אֵ֨ין מַעֲשֶׂ֤ה וְחֶשְׁבּוֹן֙ וְדַ֣עַת וְחָכְמָ֔ה בִּשְׁא֕וֹל אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֖ה הֹלֵ֥ךְ שָֽׁמָּה׃ (ס)
(7) Go, eat your bread in gladness, and drink your wine in joy; for your action was long ago approved by God. (8) Let your clothes always be white, and your head never lack oil. (9) Enjoy happiness with a woman you love for all the fleeting days of life that have been granted to you under the sun—all your fleeting days. For that is your portion in life, from the labor you do under the sun. (10) Whatever it is in your power to do, do with all your might. For there is no action, no reasoning, no knowledge nor wisdom in Sheol, where you are going.
ערבה מנים
Four Species
(יב) דבר אחר: פרי עץ הדר, אלו ישראל. מה אתרוג זה, יש בו טעם ויש בו ריח. כך ישראל, יש בהם בני אדם, שיש בהם תורה, ויש בהם מעשים טובים. כפות תמרים, אלו ישראל. מה התמרה הזו, יש בו טעם ואין בו ריח. כך הם ישראל, יש בהם שיש בהם תורה ואין בהם מעשים טובים. וענף עץ עבות, אלו ישראל. מה הדס, יש בו ריח ואין בו טעם.כך ישראל, יש בהם שיש בהם מעשים טובים ואין בהם תורה. וערבי נחל, אלו ישראל. מה ערבה זו, אין בה טעם ואין בה ריח. כך הם ישראל, יש בהם בני אדם שאין בהם לא תורה ולא מעשים טובים. ומה הקב"ה עושה להם? לאבדן אי אפשר, אלא אמר הקדוש ברוך הוא יוקשרו כולם אגודה אחת, והן מכפרין אלו על אלו, ואם עשיתם כך אותה שעה אני מתעלה, הדא הוא דכתיב (עמוס ט): הבונה בשמים מעלותיו. ואימתי הוא מתעלה? כשהן עשויין אגודה אחת, שנאמר (שם): ואגודתו על ארץ יסדה. לפיכך משה מזהיר לישראל: ולקחתם לכם ביום הראשון:
(12) Another explanation: "The fruit of a beautiful tree" - these are [referring to] Israel. Just like this citron (etrog), which has taste and has smell, so too Israel has among them people that have Torah and have good deeds. "The branches of a date palm" - these are [referring to] Israel. Just like this date, which has taste and has no smell, so too Israel has among them those that have Torah but do not have good deeds. "And a branch of a braided tree (a myrtle)" - these are [referring to] Israel. Just like this myrtle, which has smell and has no taste, so too Israel has among them those that have good deeds but do not have Torah. "And brook willows" - these are [referring to] Israel. Just like this willow, which has no smell and has no taste, so too Israel has among them people that have no Torah and have no good deeds. And what does the Holy One, blessed be He, do to them? To destroy them is impossible, but rather the Holy One, blessed be He, said "bind them all together [into] one grouping and these will atone for those." And if you will have done that, I will be elevated at that time. This is [the meaning of] what is written (Amos 9:6), "He Who built the upper chambers in the heavens" (indicating his elevation). And when is He elevated? When they make one grouping, as it is stated (Ibid.), "and established His grouping on the earth." Hence Moshe warned Israel, "And you shall take for yourselves on the first day."
בִּרְכוֹת הַלוּלָב
בָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ עַל נְטִילַת לוּלָב.
בָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה.
Blessing for Shaking the Lulav
Blessed are You, Lord our God, King of the universe, who has sanctified us with commandments and who has commanded us about taking the Lulav.
Blessed are You, Lord our God, King of the universe, who has kept us in life, and has sustained us, and has enabled us to reach this season.
When people sit in a sukkah, the "shade of faithfulness" -- the shekhinah [the indwelling, feminine divine manifestation] -- spreads Her wings over them and... Abraham, five other righteous ones, and King David make their dwelling with them. And so, people should rejoice with shining countenance every day of the festival, together with these guests [ushpizin] who lodge with them... And we must gladden the poor, for the portion of the guests [one] invite[s] comes from the enjoyment felt by the poor when they eat.

The Sukkah of the Signs, also known as The Homeless House project, was constructed in New York City’s Union Square, as part of Sukkah City. For two days the structure, made of nearly 300 signs collected from indigent across the U.S., was visited by over 150,000 people.
MyJewishLearning
In addition to serving as a reminder of our duty to the poor (it is said that the ushpizin would refuse to enter a sukkah where the poor are not welcome), each of these exalted personages represents uprootedness. (Abraham left his father’s home for the land God promised to show him [Genesis 12:1], Isaac went to Gerar during a famine [Genesis 26:1], Jacob fled from his brother Esau to the habitat of Laban [Genesis 28:2], Joseph was sold to merchants and taken to Egypt [Genesis 37:23-36], Moses fled to Midian after inadvertently killing an Egyptian [Exodus 2:11-15] and he and Aaron wandered the Sinai for forty years [beginning with Exodus 13], and David hid from Saul in the wilderness [I Samuel 20, 21].)
All year, the poor person sees others working in their fields and deriving blessing from their activities, while the poor have nothing., and are dependent completely on the gifts and leftovers of the rich. The joyous season for gathering in the harvest has now home; all bring their blessings home, while the poor has nothing to bring to his desolate home. With what shall he rejoice? God said therefore: In Sukkot you shall dwell seven days; when you gather in the produce of the earth, let all of you leave your homes and let all of you become guests in My sukkah, and the wealthy not be recognized before the poor. Three walls and above them schach of straw and twigs - that is the Sukkah of every Jew, whether poor or rich...When the Sephardim provide a poor person with the needs for festival, it is their custom to say: This is the portion of the exalted guests.
Sukkot is a holiday known as a zman simchateinu, the time of our joy. Something that brings me immense joy on an almost weekly basis is learning with my soul chavrutah, Rabbi Avram ("almost weekly" because my soul chavrutah hasn't yet mastered the art of using a calendar). During our learning today, I realized that Sukkot without a sukkah is sort of like Valentine's Day without a partner...But then Avram reminded me of our conversation last week about the classic Talmudic machloket between Rabbi Akiva and Rabbi Eliezer: were the original sukkot human-made huts or God-made clouds of glory? On the surface, this seems like a pointless debate. I wonder if Rabbi Eliezer, by claiming the sukkot were not physical but "spiritual," was comforting those who, for a variety of reasons, aren't able to build a sukkah. It's as if Rabbi Eliezer is saying: you may not have the physical thing, but you can still tap into the spirit of the holiday, the feelings that a sukkah is meant to evoke. Maybe Rabbi Eliezer is teaching us a broader lesson, too. Even when you don't have exactly what you want, when life hasn't turned out exactly the way you had hoped or planned, there are still ways to access those same desired feelings. And a soul chavrutah can certainly help get you there.
ויעקב נסע סכתה ויבן לו בית וכו' (בראשית לג יז). יש לפרש בפסוק הזה כמה רמזים, כי על פי פשוטו צריך גם כן להבין מה חידשה לנו התורה בהודיענו זה. ויש לפרש על חג הסוכות שהוא זמן שמחתנו לשמוח לפני י"י אלהינו, להורות כי זה כל האדם לעבוד את הש"י, וכל קנינים המדומים שבעולם הזה הם חולפים ועוברים כסוכה בכרם, על כן נצטוינו אז בזמן השמחה לישב בסוכה ולשמוח לפני י"י כי זה עיקר. ונרמז "ויעקב נסע סכתה, היינו כללות האומה הנקרא יעקב, כשנוסע סוכותה ר"ל כשהגיע עד חג הסוכות, אז "ויבן לו בית, כבר ידעת (ספר יצירה) כי אות נקרא "אבן ותיבה "בית, אם כן כל אות במילואו גם כן נקרא בית, כיון שהיא תיבה כזה "אלף "בית. ואם כן נרמז בכאן ויבן לו בית, שבונה לעצמו בתים מתיבת יעקב, דהיינו במילואו כזה "יוד "עיין "קוף "בית, בגימטריא "תשמח. להורות שאז הוא זמן שמחתנו לשמוח בהש"י, ואז נשתלם שם יעקב במילואו וטובו. "ולמקנהו, היינו קנית העולם עשה סוכות, ר"ל על ידי השמחה בי"י מתבונן שכל הקנינים שבעולם הם דמיון סוכות אשר בין לילה היו וכו', וזהו "עשה שעושה אותם במחשבתו כלא ואפס דמיון סוכה בלי קביעות, על כן קרא שם "המקום של כל העולם סוכות (שאין לו קביעות). ויהיה גם כן המילוי יעקב לבד זולת הפשוט בגימטריא "ימתיקו, שאז ממתקים הדינים כנודע מכוונת הסוכות, וזהו ויבן לו "בית. וזהו ולמקנהו (ר"ל לאותיות הפשוטות שלו שהם קנינו בעצם), עשה "סוכות, היינו יעקב בגימטריא ב' פעמים "סוכה, להורות דבאיתערותא דלתתא איתער עובדא דלעילא תרין סוכות, אימא עילאה לחפייא על זעיר ונוקב', ואימא תתאה לחפייא על בניה, והבן:
And Yaakov journeyed to Sukkot and built a house for himself; and for his cattle, he made Sukkot; hence he called the name of the place, Sukkot. (Genesis 33:17): One should explain several hints in this verse. For also according to its simple meaning, it is necessary to understand what the Torah added for us by telling us this. But it can be explained about the holiday of Sukkot, which is the time of our joy, to rejoice in front of the Lord, our God - to teach that 'this is all of man' - to serve God, may He be blessed. Whereas all of his seeming possessions in this world are fleeting and transient like a sukkah (hut) in a vineyard. Hence we were commanded to dwell then during the time of joy in a sukkah and to rejoice in front of the Lord, since that is the essence [of life]. So the hint of, "And Yaakov journeyed to Sukkot," is that when the whole of the nation, which is called Yaakov, travels to Sukkot - meaning to say, when it reaches the holiday of Sukkot - it should then, "build a house for himself": You already know (Sefer Yetzirah) that a letter is called a stone and a word, a house. If so, every letter in its full spelling is also called a house, since it is a word [when spelled out] like this, alef, bet. So, if so, it is hinted here, "and he built a house for himself," that he builds for himself houses from the word, Yaakov, in its full spelling - like this, yod, ayin, kof, bet. That is the numerical equivalent (gematria) of rejoice (tismach); which is to teach that the time of our joy is then, to rejoice in God, may He be blessed. And then the name of Yaakov will be complete in its fullness and goodness. "And for his cattle (mikneh)" - meaning acquisitions (kniyot) of the world - "he made Sukkot." That is to say that through the joy in God, he meditates that all possessions in the world are similar to sukkot, which are 'here for a night, etc.' And this is [the meaning of], "he made" - that he made them in his thought like naught and nothing, similar to sukkot which do not have permanence. "Hence he called the name of the place," of the whole world, "Sukkot" (as it has no permanence). And also the full spelling of [the letters that spell] Yaakov, without [those letters in] the simple spelling are the numerical equivalent of, sweeten (yamtiku). For the judgements are sweetened at that time (Sukkot), as is known about [the mystical] intention of Sukkot. And that is [the meaning of], "and he built a house for himself." And the meaning of, "and for his cattle" (meaning the letters of his [name's] simple spelling, since they are his essential possession), is that Yaakov is the numerical equivalent of two times, sukkah. That is to teach that with the arousal from below, there is an arousal of actions from above - two sukkot (which are shelters): The Higher Mother to shelter over the Small Face and the Female; and the Lower Mother to shelter over her children. And understand.


