The Seder Night is perhaps the most widely celebrated Jewish ritual and the Haggadah the most commentated on work of Jewish liturgy. Its resounding messages of personal and national freedom, Divine Providence and Intervention, recompense for historic wrongs and promises of a brighter future find expression in each era, time and place allowing each individual and community to meaningfully connect to the holiday. Importantly, the ritual itself is meant to establish an atmosphere where one can relive that historic night—palpably sensing the imminent Exodus.
The Seder Night was filled with anticipation. Anticipation for the Korban Pesach, for the Matzoh, Marror and the communal celebration. To ensure full participation in all the Mitzvos of the evening--especially for the Mitzvos directed at eating, the Chachomim instituted a ban or a curb on excessive eating starting from a half hour prior to Mincha Ketana (which we noted above was 3:30, so the ban started at 3:00). This would ensure that people had sufficient capacity to eat and fulfill the mitzvos of the night.
עַרְבֵי פְסָחִים סָמוּךְ לַמִּנְחָה,
לֹא יֹאכַל אָדָם עַד שֶׁתֶּחְשָׁךְ.
וַאֲפִלּוּ עָנִי שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל לֹא יֹאכַלעַד שֶׁיָּסֵב.
וְלֹא יִפְחֲתוּ לוֹ מֵאַרְבַּע כּוֹסוֹת שֶׁל יַיִן,
וַאֲפִלּוּ מִן הַתַּמְחוּי:
(1) On the eve of Pesah close to minhah one may not eat until nightfall. Even the poorest person in Israel must not eat [on the night of Pesah] until he reclines. And they should give him not less than four cups [of wine], and even from the charity plate.
Like all Shabbos and Yom Tov meals, the Seder Night begins with Kiddush. The Chachomim instituted that Kiddush be recited on wine (and if no wine is available, bread may be substituted). The Kiddush has two main components: the blessing on the wine and the blessing over the day itself (i.e., the fact that Hashem has chosen us and set aside this special time for us).
מָזְגוּ לוֹ כוֹס רִאשׁוֹן,
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, מְבָרֵךְ עַל הַיּוֹם, וְאַחַר כָּךְמְבָרֵךְ עַל הַיָּיִן.
וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מְבָרֵךְ עַל הַיַּיִן, וְאַחַר כָּךְמְבָרֵךְ עַל הַיּוֹם:
(2) They mixed him the first cup: Bet Shammai says: first he blesses over the day and then over the wine. Bet Hillel says: first he blesses over the wine and then over the day.
Mishna 3 is perhaps the hardest to decipher in our Perek. What is clear is that the Mishna is telling us about the various foods that are presented during the Seder Night. The confusion stems from the opening language of the Mishna and the words "מטבל בחזרת" and the double use of the words "הביאו לפניו". The commentators struggle to understand what does it mean to dip "in" the lettuce and what are the "two" items brought in front of him. Some commentators suggest that the Mishna is referring to the table which is brought in front of him. It first simply contains lettuce and then other items are added. Others suggest that they bring the entire table and then removed it, all to generate children's questions.
הֵבִיאוּ לְפָנָיו,
מְטַבֵּל בַּחֲזֶרֶת, עַד שֶׁמַּגִּיעַ לְפַרְפֶּרֶת הַפַּת.
הֵבִיאוּ לְפָנָיו מַצָּה וַחֲזֶרֶת וַחֲרֹסֶת וּשְׁנֵי תַבְשִׁילִין,
אַף עַל פִּי שֶׁאֵין חֲרֹסֶת מִצְוָה.
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּרַבִּי צָדוֹק אוֹמֵר, מִצְוָה.
וּבַמִּקְדָּשׁ הָיוּ מְבִיאִים לְפָנָיו גּוּפוֹ שֶׁל פָּסַח:
(3) They bring [it] in front of him. He dips lettuce before until he reaches the appetizer that precedes the bread. They bring before him matzah, lettuce, and haroset (and two dishes) though the haroset is not mandatory. Rabbi Elazar son of Rabbi Zadok says: it is mandatory. And in the Temple they bring the body of the pesah before him.
The Mishna now turns its attention to what can be seen as the core of the Seder Night as reconstituted by the Chachomim: the Mitzvah of סיפור יציאת מצרים. Although there is a Mitzvah to mention the Exodus from Egypt each day (and each night), the Chachomim understood (based on the Pasuk) that there was an additional and specific Mitzvah of retelling the story to our children on the night of Pesach. Furthermore, again basing themselves on the Pasuk (such as וְהָיָ֞ה כִּֽי־יִשְׁאָלְךָ֥ בִנְךָ֛ ), the Chachomim insisted that the pedagogical system of question/answer be utilized in that process and over the years, a formalized set of questions have been established. Importantly, these should not be the only questions asked on the Seder Night. They are meant to prompt further discussion among the participants.
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ מַטְבִּילִין פַּעַם אֶחָת - והַלַּיְלָה הַזֶּה שְׁתֵּי פְעָמִים
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין חָמֵץ וּמַצָּה, והַלַּיְלָה הַזֶּה - כֻּלּוֹ מַצָּה
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין בשר צלי שלוק ומבושל, והלילה הזה כלו צלי
מָזְגוּ לוֹ כוֹס שֵׁנִי,
וְכָאן הַבֵּן שׁוֹאֵל אָבִיו,
וְאִם אֵין דַּעַת בַּבֵּן, אָבִיו מְלַמְּדוֹ,
מַה נִּשְׁתַּנָּה הַלַּיְלָה הַזֶּהמִכָּל הַלֵּילוֹת,
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹתאָנוּ אוֹכְלִין חָמֵץ וּמַצָּה, הַלַּיְלָה הַזֶּהכֻלּוֹ מַצָּה.
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹתאָנוּ אוֹכְלִין שְׁאָר יְרָקוֹת, הַלַּיְלָה הַזֶּהמָרוֹר.
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹתאָנוּ אוֹכְלִין בָּשָׂר צָלִי, שָׁלוּק, וּמְבֻשָּׁל, הַלַּיְלָה הַזֶּהכֻלּוֹ צָלִי.
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹתאָנוּ מַטְבִּילִין פַּעַם אַחַת, הַלַּיְלָה הַזֶּהשְׁתֵּי פְעָמִים.
וּלְפִי דַעְתּוֹ שֶׁל בֵּן, אָבִיו מְלַמְּדוֹ.
מַתְחִיל בִּגְנוּת וּמְסַיֵּם בְּשֶׁבַח,
וְדוֹרֵשׁ מֵאֲרַמִּי אוֹבֵד אָבִי, עַד שֶׁיִּגְמֹר כֹּל הַפָּרָשָׁה כֻלָּהּ:
(4) They mixed him a second cup, and here the son questions his father. If the son lacks the intelligence to ask, his father instructs him: How different this night is from all other nights! On all other nights we eat hametz and matzah, tonight only matzah. On all other nights we eat other vegetables, tonight only bitter herbs. On all other nights, we eat meat roasted, boiled or cooked, tonight only roasted. On all other nights we dip once, tonight twice. And according to the intellect of the son, the father instructs him. He begins with shame and concludes with praise; and expounds from “A wandering Aramean was my father” (Deuteronomy 6:20-25) until he completes the whole section.
Mishna 5 is an interesting Mishna. First, Rabban Gamliel's* Halacha--that in order to fulfill your obligations of וְהִגַּדְתָּ֣ לְבִנְךָ֔ בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא one must specifically mention and explain Pesach, Matzoh and Marror--itself becomes part of the liturgy. Of course, in the Haggadah, Rabban Gamliel's statement is transformed into question form and the answers are embellished with support from Pasukim.
רַבָּן גַּמְלִיאֵל הָיָה אוֹמֵר,
כָּל שֶׁלֹּא אָמַר שְׁלֹשָׁה דְבָרִים אֵלּוּ בְּפֶסַח, לֹא יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ, וְאֵלּוּ הֵן,
פֶּסַח, מַצָּה, וּמָרוֹר.
פֶּסַח, עַל שׁוּם שֶׁפָּסַח הַמָּקוֹם עַל בָּתֵּי אֲבוֹתֵינוּ בְמִצְרַיִם.
מַצָּה, עַל שׁוּם שֶׁנִּגְאֲלוּ אֲבוֹתֵינוּ בְמִצְרַיִם.
מָרוֹר, עַל שׁוּם שֶׁמֵּרְרוּ הַמִּצְרִים אֶת חַיֵּי אֲבוֹתֵינוּ בְמִצְרָיִם.
בְּכָל דּוֹר וָדוֹר חַיָּב אָדָם לִרְאוֹת אֶת עַצְמוֹ כְאִלּוּ הוּא יָצָא מִמִּצְרַיִם, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות יג), וְהִגַּדְתָּ לְבִנְךָ בַּיּוֹם הַהוּא לֵאמֹר, בַּעֲבוּר זֶה עָשָׂה יי לִי בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם.
לְפִיכָךְ אֲנַחְנוּ חַיָּבִין לְהוֹדוֹת, לְהַלֵּל, לְשַׁבֵּחַ, לְפָאֵר, לְרוֹמֵם, לְהַדֵּר, לְבָרֵךְ, לְעַלֵּה, וּלְקַלֵּס, לְמִי שֶׁעָשָׂה לַאֲבוֹתֵינוּ וְלָנוּ אֶת כָּל הַנִּסִּים הָאֵלּוּ, הוֹצִיאָנוּ
מֵעַבְדוּת לְחֵרוּת,
מִיָּגוֹן לְשִׂמְחָה,
וּמֵאֵבֶל לְיוֹם טוֹב,
וּמֵאֲפֵלָה לְאוֹר גָּדוֹל,
וּמִשִּׁעְבּוּד לִגְאֻלָּה.
וְנֹאמַר לְפָנָיו, הַלְלוּיָהּ:
(5) Rabban Gamaliel used to say: whoever does not make mention of these three things on Pesah does not fulfill his duty. And these are they: the pesah, matzah, and bitter herbs. The pesah because the Omnipresent passed over the houses of our fathers in Egypt. The matzah because our fathers were redeemed from Egypt. The bitter herb because the Egyptians embittered the lives of our fathers in Egypt. In every generation a man is obligated to regard himself as though he personally had gone forth from Egypt, because it is said, “And you shall tell your son on that day, saying: ‘It is because of that which the Lord did for me when I came forth out of Egypt” (Exodus 13:8). Therefore it is our duty to thank, praise, laud, glorify, raise up, beautify, bless, extol, and adore Him who made all these miracles for our fathers and ourselves; He brought us forth from slavery into freedom, from sorrow into joy, from mourning into festivity, from darkness into great light, and from servitude into redemption. Let us say before him, Hallelujah!
We saw that during the times of the Beis HaMikdash, the Levi’im would sing Hallel while the people slaughtered their Korbanei Pesach. However, on the Seder Night there is a separate Mitzvah to say Hallel as part of the meal itself. From the Mishna it seems that Hallel was split into two parts. The first one or two chapters being said prior to Birchas HaMazon and the second (and bulk of the chapters) part, afterwards. Beis Shammai and Beis Hillel argue whether the second chapter of Hallel, בצאת ישראל , is said in the first part.
עַד הֵיכָן הוּא אוֹמֵר,
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, עַד אֵם הַבָּנִים שְׂמֵחָה.
וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, עַד חַלָּמִישׁ לְמַעְיְנוֹ מָיִם.
וְחוֹתֵם בִּגְאֻלָּה.
רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, אֲשֶׁר גְּאָלָנוּ וְגָאַל אֶת אֲבוֹתֵינוּ מִמִּצְרָיִם, וְלֹא הָיָה חוֹתֵם.
רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, כֵּן יי אֱלֹקֵינוּ וֵאלֹקֵי אֲבוֹתֵינוּ יַגִּיעֵנוּ לְמוֹעֲדִים וְלִרְגָלִים אֲחֵרִים הַבָּאִים לִקְרָאתֵנוּ לְשָׁלוֹם, שְׂמֵחִים בְּבִנְיַן עִירֶךָ וְשָׂשִׂים בַּעֲבוֹדָתֶךָ, וְנֹאכַל שָׁם מִן הַזְּבָחִים וּמִן הַפְּסָחִים כוּ', עַד בָּרוּךְ אַתָּה יי גָּאַל יִשְׂרָאֵל:
(6) How far does one recite it? Bet Shammai say: Until “As a joyous mother of children” (Psalms 113:9). But Bet Hillel say: Until “The flinty rock into a fountain of waters” (Psalms 114:8). And he concludes with [a formula of] redemption. Rabbi Tarfon says: “Who redeemed us and redeemed our fathers from Egypt”, but he did not conclude [with a blessing]. Rabbi Akiva says: “So may the Lord our God and the God of our fathers bring us to other appointed times and festivals which come towards us for peace, rejoicing in the rebuilding of Your city and glad in Your service, and there we will eat of the sacrifices and the pesahim” etc. until “Blessed are You who has redeemed Israel.”
Mishna 7 concludes the Seder evening and describes the final two cups of wine. The third cup of wine is used for Birchas HaMazon while the fourth is used to complete the second part of the Hallel. The Mishna mentions that Hallel concludes with "Birchas HaShir" which either means the standard יהללוך we say at the end of Hallel service or it means נשמת כל חי. In practice, we say both--a practice the RamBam found praiseworthy.
מָזְגוּ לוֹ כוֹס שְׁלִישִׁי,
מְבָרֵךְ עַל מְזוֹנוֹ.
רְבִיעִי, גּוֹמֵר עָלָיו אֶת הַהַלֵּל,
וְאוֹמֵר עָלָיו בִּרְכַּת הַשִּׁיר.
בֵּין הַכּוֹסוֹת הַלָּלוּ, אִם רוֹצֶה לִשְׁתּוֹת, יִשְׁתֶּה.
בֵּין שְׁלִישִׁי לָרְבִיעִי, לֹא יִשְׁתֶּה:
(7) They poured him a third cup, blesses over his meal. A fourth [cup], he concludes the Hallel, and recites over it the blessing of song. Between these cups if he wants he may drink; between the third and the fourth he may not drink.
Now that the Seder night has concluded, our Mishnah teaches that one should not consume any dessert or other food so that he taste of the Korban Pesach (or, today, the Matzoh) should linger in our mouths. The opening words of the Mishnah are familiar to us as the "answer" we provide the "Wise Son" during the Seder. Many have sought to explain the importance and singularity of this final rule and why, that is the law taught to the Wise Son. But perhaps, we can interpret it slightly differently. What the Ba'al HaGaddah is saying is that in response to the Wise Son's desire to learn the laws and rules, we, in fact, teach him all of the rules from the start of the Seder all the way through this final point of " אֵין מַפְטִירִין אַחַר הַפֶּסַח." But see, David Henshke, Mah Nishtannah, The Passover Night in the Sages' discourse, Magnes Press, 5776, pp. 365-369.
וְאֵין מַפְטִירִין אַחַר הַפֶּסַח אֲפִיקוֹמָן.
יָשְׁנוּ מִקְצָתָן, יֹאכְלוּ.
כֻּלָּן, לֹא יֹאכֵלוּ.
רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, נִתְנַמְנְמוּ, יֹאכְלוּ. נִרְדְּמוּ, לֹא יֹאכֵלוּ:
(8) One may not conclude the pesah meal with an afikoman. If some of them fell asleep, they may eat [the pesah when they wake up]. If all of them fell asleep they may not eat. Rabbi Jose says: if they napped, they may eat, but if they fell asleep, they may not eat.
The Final Mishnah of the Mesechta teaches that the Korban Pesach, after Midnight, will be M'Tamei Yadayim. This is to prevent people from leaving over from their Korban. The Mishnah then discusses the proper Berochos one should make on the Korban Pesach and Korban Chagigah.
הַפֶּסַח אַחַר חֲצוֹת,
מְטַמֵּא אֶת הַיָּדָיִם.
הַפִּגּוּל וְהַנּוֹתָר, מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדָיִם.
בֵּרַךְ בִּרְכַּת הַפֶּסַח פָּטַר אֶת שֶׁל זֶבַח.
בֵּרַךְ אֶת שֶׁל זֶבַח, לֹא פָטַר אֶת שֶׁל פֶּסַח, דִּבְרֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל.
רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, לֹא זוֹ פוֹטֶרֶת זוֹ, וְלֹא זוֹ פוֹטֶרֶת זוֹ:
(9) The pesah defiles one’s hands after midnight. Piggul and remnant defile one’s hands. If he recited the blessing for the pesah, he thereby exempts the sacrifice [the hagigah]; [but] if he recited the blessing for the sacrifice [the hagigah], he does not exempt the pesah, the words of Rabbi Ishmael. Rabbi Akiva says: this does not exempt that nor does that exempt this.

