כל בו נ״ב:י׳
(י) גם נהגו לאכול דבש וחלב בחג שבועו׳ מפני התור׳ שנמשלה לדבש וחלב כמו שכתוב דבש וחלב תחת לשונך.
Kol Bo 52:10
It is customary to eat honey and milk on the holiday of Shavuot, because of the Torah, which is compared to milk and honey, as it says, "honey and milk are under your tongue."
(16) But Ruth replied, “Do not urge me to leave you, to turn back and not follow you. For wherever you go, I will go; wherever you lodge, I will lodge; your people shall be my people, and your God my God. (17) Where you die, I will die, and there I will be buried. Thus and more may the LORD do to me if anything but death parts me from you.” (18) When [Naomi] saw how determined she was to go with her, she ceased to argue with her;
(יד) . אָמַר רַבִּי זְעֵירָא, מְגִלָּה זוֹ אֵין בָּהּ לֹא טֻמְאָה, וְלֹא טָהֳרָה, וְלֹא אִסּוּר, וְלֹא הֶתֵּר, וְלָמָּה נִכְתְּבָה? לְלַמֶּדְךָ כַּמָּה שָׂכָר טוֹב לְגוֹמְלֵי חֲסָדִים.
(14) Rabbi Zeira says, "This scroll [Ruth] does not have anything in it concerned with impurity or purity nor what is forbidden and what is permitted. So why is it written? To teach us the greatness of the reward for acts of lovingkindness."
(18) This is the line of Perez: Perez begot Hezron, (19) Hezron begot Ram, Ram begot Ammi-nadab, (20) Amminadab begot Nahshon, Nahshon begot Salmon, (21) Salmon begot Boaz, Boaz begot Obed, (22) Obed begot Jesse, and Jesse begot David.
(א) רַבִּי אַבָּא בַּר כַּהֲנָא פָּתַח (תהלים ד, ה): רִגְזוּ וְאַל תֶּחֱטָאוּ, אָמַר דָּוִד לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, עַד אֵימָתַי הֵם מִתְרַגְּזִים עָלַי וְאוֹמְרִים לֹא פְּסוּל מִשְׁפָּחָה הוּא? וְלֹא מֵרוּת הַמּוֹאֲבִיָה הוּא? (תהלים ד, ה): אִמְרוּ בִלְבַבְכֶם עַל מִשְׁכַּבְכֶם, אַף אַתֶּם לֹא בָאתֶם מִשְׁתֵּי אֲחָיוֹת, אַתֶּם רְאוּ מָה עִקַּרְכֶם, וְדוֹמוּ סֶלָּה.
...
Rabbi Abba Bar Kahane cited "tremble and don't sing" (Psalms 4:5). King David complained before the Holy One: 'for how long with they taunt me and complain 'is he not of defective lineage, is he not descended from the Moabite, Ruth?' ' {the verse continues "Say in your heart regarding your own bed" (Psalms 4:5) [The Almighty answered: Respond to them that they are the children of incestuous siblings [for Adam and Eve's children had to marry each other to beget the world] so "be silent" (Psalms 4:5).
לא תונו [AND IF A STRANGER SOJOURN WITH THEE IN THY LAND], YE SHALL NOT VEX HIM — This implies vexing him with words (cf. Rashi on Exodus 22:20) — do not say to him, “Yesterday you were an idolator and now you come to study the Torah which was given from the mouth of the Almighty!” (Sifra, Kedoshim, Chapter 8 2; Bava Metzia 58b, 59b.)
"And Ruth said: entreat me not to leave you and to return from following you (Ruth 1:16)"-- what does "entreat" [lit. "hurt"] mean? Ruth said to Naomi, "Do not sin against me by telling me to leave and return from following you. I intend to convert anyway, and it is better that I do it with you than with someone else." When Naomi heard this, she immediately began to lay out before her the laws of conversion. Naomi said, "My daughter, Jewish women do not go to the non-Jews' theaters and circuses." Ruth said, "Where you go, I will go." Naomi said, "My daughter, Jewish women do not live in a house where there is no mezuzah." Ruth said, "Where you lodge, I will lodge." "Your people shall be my people," refers to warning and punishment, and "Your God shall be my God" refers to the rest of the commandments.
The Rabbis taught in a Brayta: A convert who comes to convert [to Judaism] in the present era, we say to him "What did you see that prompted you to come to convert? Don't you know that nowadays Jews are afflicted, oppressed, downtrodden and harassed and that hardships are frequently visited upon them? "If he says I know and I am unworthy" - we accept him immediately and we inform him of some of the minor mitzvot (minutia of daily life) and some of the major mitzvot (less often but more severe consequences).
(STEP 1: Determine the sincerity of the motivation)
He is told of the transgressions of neglecting the mitzvot of Gleanings, the Forgotten Sheaf, the Corner and the Poor Man's Tithe. He is also told of the punishment for the transgression of the commandments.
(STEP 2: Inform him what he is signing up for)
Furthermore, he is told: 'Please know that before you came to convert, if you ate forbidden fats you would not have been punishable with karet. If you violated the laws of Shabbat, you would not have been punishable with stoning; but if you convert, and you eat forbidden fats you would be punished with karet. If you were you to violate the laws of Shabbat you would be punished with stoning'.
(STEP 3: Give plenty of opportunities to walk away with no judgment)
But we do not press him too much, and we are not exacting with him, lest this pressure cause him to leave the good path for the way of evil. For at first we must draw a person with soft, pleasing words, as it says, "I drew them with human ties" and then "with cords of love" Hosea 11:4.
(STEP 4: Do not make the process overly difficult)
Just as we inform him of the punishments for the commandments, so do we inform him of their rewards. And we inform him that through keeping these commandments he will merit the life of the World to Come, and that the only perfectly righteous man is a wise person who keeps these commandments and understands them.
So we say to him: "Know that the World to Come is kept hidden away for the righteous alone, and they are Israel. And although you see Israel suffering in this world, this is a good that is kept hidden away for them, because they cannot enjoy great good in this world like the other nations, lest their hearts become haughty and they err, thereby losing the reward of the World to Come, as it says, "And Jeshurun fattened and kicked" (Deuteronomy 32:15).
But the Holy One, blessed be He, spares them from the the full extent of affliction, so that they do not perish. Rather, all the other nations will perish and they will still stand." And we elaborates on this matter at great length, in order that he find it pleasing.
If he reconsidered, and decided not to accept, he may go his own way.
(STEP 5: It's not all bad. Some interesting theological disagreements on the above notwithstanding, we essentially teach that Judaism is about delayed gratification regarding observing the mitzvot. He should not expect instant reward)
If he accepted, he is circumcised forthwith. Should any shreds which render the circumcision invalid remain, he is to be circumcised a second time.
(STEP 6: Brit Milah)
As soon as he is healed, arrangements are made for his immediate immersion,
Three judges stand over him and inform him of a few light commandments and a few severe commandments a second time, as he stands in the water.
(STEP 7: Acceptance of the Mitzvot and Mikveh. This is where processes diverge. How many is a few? Which are light and which are severe?)
If she was a woman, women sit her down in the water up to her neck, while the judges are outside. They inform her of a few light commandments and a few severe commandments while she sits in the water, and then she immerses before them, while they turn their faces away and leave, so that they cannot see her when she rises from the water.
(Preservation of modesty)
One of the primary questions that comes up nowadays regarding conversion is whether the above process still applies or that in a post-State of Israel reality the process ought to be more difficult. Is instant citizenship to a nation-state too much incentive to convert? In short, when conversion comes with benefits ought the price of admission be increased?
אחד איש שנתגייר לשום אשה ואחד אשה שנתגיירה לשום איש וכן מי שנתגייר לשום שולחן מלכים לשום עבדי שלמה אינן גרים דברי ר' נחמיה...א"ר יצחק בר שמואל בר מרתא משמיה דרב הלכה כדברי האומר כולם גרים הם...ת"ר אין מקבלין גרים לימות המשיח כיוצא בו לא קבלו גרים לא בימי דוד ולא בימי שלמה:
Whether a man who converts for a woman or a woman who converts for a man, or one who converts for the royal table, or to be a servant of Solomon -- are not converts. These are R. Nehemia’s words. It was said on this: Rabbi Yitzchak bar Shmuel bar Marta said in the name of Rav: The law follows the opinion that they are all converts. The rabbis taught: Converts are not accepted in the messianic era; ... similarly, they did not accept them in the times of David and Solomon.
מ"ט דאי פריש נפרוש דא"ר חלבו קשים גרים לישראל כספחת דכתיב (ישעיהו יד, א) ונלוה הגר עליהם ונספחו על בית יעקב:
The Gemara asks: What is the reason to say this to him? It is so that if he is going to withdraw from the conversion process, let him withdraw already at this stage. He should not be convinced to continue, as Rabbi Ḥelbo said: Converts are as harmful to the Jewish people as a leprous scab [sappaḥat] on the skin, as it is written: “And the convert shall join himself with them, and they shall cleave [venispeḥu] to the house of Jacob” (Isaiah 14:1).
תוס' ד"ה קשים גרים
(Summary: Tosfos presents a number of reasons for this.)
פי' בקונטרס לפי שאינם בקיאים במצות ומביאים פורענות...
(a)
Reason #1: Rashi (See Hagahos ve'Tziyunim) - because they are not conversant with the Mitzvos and therefore bring punishment on the people.
ועוד שמלמדים את ישראל ממעשיהם.
(b)
Reason #2: Moreover, Yisrael learn from their deeds.
וי"מ, לפי ש'כל ישראל ערבין זה בזה' ...
(c)
Reason #3: Others explain attribute it to the principle "All Yisrael are responsible for one another' (Sanhedrin, 27b).
ולאו מילתא היא ,דהא לא נתערבו בשביל הגרים כשקבלו התורה...
(d)
Refutation: This is not correct however, since they did not accept responsibility for the Geirim who accepted the Torah ...
כדאמרינן בסוטה (דף לז:) 'נמצא לכל אחד מישראל שש מאות אלף וג' אלפים [ותק"ן בריתות] שכולן נתערבו זה בזה ...
1.
Source: As the Gemara concludes in Sotah (Daf 37b) 'It transpires that each person in Yisrael has six hundred and three thousand, five hundred and fifty covenants - seeing as they are all responsible for one another ...
אלמא לא נתערבו מן הגרים, שהרי הרבה ערב רב עלה אתם.
2.
Source (cont.): So we see that that they did not accept responsibility for Geirim, since a large amount of Eirecv Rav went out with them. Until here are the words of Rashi - (See Hagahos ve'Tziyunim, 20).
ויש מפרשים ד'קשין גרים לישראל כספחת' לפי שהזהיר הקב"ה עליהם בכ"ד מקומות שלא להונות אותם, ואי אפשר שלא יצערום.
(e)
Reason #4: Others explain 'Kashin Geirim le'Yisrael ke'Sapachas' because Hakadosh-Baruch-Hu warns against hurting them in twenty-four places, and it is impossible to avoid doing so ...
(ויש מפרשים לפי שע"י הגרים, ישראל בגלות, כדאמר (פסחים דף פז:) מפני מה ישראל מפוזרים בכל ארצות)
ויש מפרשים לפי שע"י הגרים, ישראל בגלות ...
(a)
Reason #5: Some commentaries explain that it is on account of the Geirim that Yisrael are in Galus ...
כדאמר (פסחים דף פז:) 'מפני מה ישראל מפוזרים בכל ארצות יותר משאר עובדי כוכבים? כדי שיתוספו עליהם גרים' .
1.
Source: As the Gemara says in Pesachim (Daf 87b) 'Why are Yisrael scattered throughout the lands more than other nations? So that Geirim will join their ranks'.
ולא נהירא, דהא אמר ביבמות (דף מז.) 'עובד כוכבים הבא להתגייר אומרים לו "מה ראית שבאת להתגייר - " ?תדע שישראל דווים דחופים' ...
(b)
Refutation: But this is not correct, since the Gemara says in Yevamos (Daf 47a) 'When a Nochri comes to convert, we say to him "What made you decide to convert?" ... A proof (that it's not worthwhile) is that Yisrael are rejected and pushed aside?'
ואמרי' התם משום דיפרוש הוא -דאמר מר 'קשין גרים לישראל כספחת' ...
1.
Refutation (cont.): And the Gemara explains there that this is to encourage him to desist - since Mar said 'Kashin Geirim le'Yisrael ke'Sapachas' ...
אלמא דבתר שיתגיירו קשים הם
2.
Refutation (concl.): So we see that it is after they convert that they are 'hard'. (JCC Rabbi Story)
וה"ר אברהם גר פירש לפי שהגרין בקיאין במצות ומדקדקין בהם, קשים הם לישראל כספחת ...
(c)
Reason #6: Rav Avraham the Ger explains that it is because Geirim are conversant with the Mitzvos and are meticulous in their practice , that they are hard on Yisrael like a plague (See Hagahos ha'Bach) ...
דמתוך כן הקב"ה מזכיר עונותיהם של ישראל כשאין עושין רצונו.
1.
Reason #6 (cont.): Because, on account of that Hakadosh-Baruch-Hu remembers the sins of Yisrael when they do not do His will.
וכה"ג מצינו גבי הצרפית (מ"א יז) ,שאמרה "מה לי ולך איש האלהים (כי) באת אלי להזכיר [את] עוני"? -שמתוך שהוא צדיק גמור, היה נראה לה שמזכיר השם עונה.
2.
Precedent: Much in the same as by the Tzorfis (in Melachim 1, 17) who said to Eliyahu "What do you have against me, man of G-d, that you came to me to mention my sins?" - because since he was a perfect Tzadik, it seemed to her that he was reminding Hashem of her sins.
ור"י פירש דלפיכך קשים שנטמעו בישראל, ו'אין השכינה שורה אלא על משפחה מיוחסת'.
(d)
Reason #7: Whereas according to the Ri, they are hard because they married into Yisrael, and 'the Shechinah only rests on a family that is Meyuchas'.
וכן נראה, דמשום הכי מייתי הא דרבי חלבו על הא מילתא דר' חמא בר חנינא.
(e)
Proof: And so it seems, because that will explain why the Gemara cites Rebbi Chelbo's statement on that of Rebbi Chama bar Chanina.
פסק דין מפורסם של הרב גורן
עסק בעניינם של אח ואחות, חנוך ומרים לנגר, שהוכרזו כממזרים, כיוון שאמם התחתנה בלא להתגרש מבעלה הראשון.
פסק הדין המקיף מצא דרך להתיר להם לבוא בקהל ישראל משום שאין עדים לגבי גיורו של האב וכן על סמך עדויות שהלה אינו שומר מצוות ואף אוכל חזיר והולך לכנסייה, מה שהוביל את הרב גורן לפסוק שהוא אינו נחשב ליהודי וממילא לא היה לאשה צורך בגירושין כדי להינשא לאדם אחר.
פסק זה הביא לשיאו את הקרע בין הרב גורן לבין החוגים החרדיים, לאחר שרבנים חרדיים רבים הכריזו כי "פסקיו והוראותיו בטלים".
הרב שלמה גורן, ויקיפדיה
Post-Facto Invalidation of Conversions -
Rabbi Shlomo Goren's 1972 Psak:
A brother and sister, Hanoch and Miriam Lenger, were declared to be mamzerim, since their mother was married without divorcing her first husband.
The detailed ruling found a way to allow them to be included in the Kahal Yisrael.
Due to a lack of witnesses to the conversion of their mother's first husband, as well as testimonies that he did not keep mitzvot, and even ate pork and attended church, Rabbi Goren came to rule that the first husband is not considered a Jew, and thus, in any case, there was no need for his [Jewish] wife to obtain a divorce in order to marry another man [the children's father].
This ruling brought to its climax the diffrences between Rabbi Goren and the Haredi camp, after Haredi rabbis declared that "his rulings and his instructions are invalid".
גמ׳ אמר רב הונא גר קטן מטבילין אותו על דעת בית דין מאי קמ"ל דזכות הוא לו וזכין לאדם שלא בפניו תנינא זכין לאדם שלא בפניו ואין חבין לאדם שלא בפניו מהו דתימא עובד כוכבים בהפקירא ניחא ליה דהא קיימא לן דעבד ודאי בהפקירא ניחא ליה קמ"ל דהני מילי גדול דטעם טעם דאיסורא אבל קטן זכות הוא לו לימא מסייע ליה הגיורת והשבויה והשפחה שנפדו ושנתגיירו ושנשתחררו פחותות מבנות שלש שנים ויום אחד מאי לאו דאטבלינהו על דעת בית דין לא הכא במאי עסקינן בגר שנתגיירו בניו ובנותיו עמו דניחא להו במאי דעביד אבוהון אמר רב יוסף הגדילו יכולין למחות איתיביה אביי הגיורת והשבויה והשפחה שנפדו ושנתגיירו ושנשתחררו פחותות מבנות שלש שנים ויום אחד כתובתן מאתים ואי ס"ד הגדילו יכולין למחות יהבינן לה כתובה דאזלה ואכלה בגיותה לכי גדלה לכי גדלה נמי ממחייא ונפקא כיון שהגדילה שעה אחת ולא מיחתה שוב אינה יכולה למחות
GEMARA: Rav Huna said: With regard to a convert who is a minor, one immerses him in a ritual bath with the consent of the court. As a minor lacks the capacity to make halakhic decisions, the court is authorized to make those decisions in his stead. What is Rav Huna coming to teach us? Is he teaching that it is a privilege for the minor to convert, and one may act in a person’s interests even in his absence? We already learned that explicitly in a mishna (Eiruvin 81b): One may act in a person’s interests in his absence, but one may not act against a person’s interests in his absence. Rav Huna’s statement was necessary lest you say: With regard to a gentile, licentiousness is preferable for him, so conversion is contrary to his interests, just as we maintain that with regard to a slave, licentiousness is certainly preferable. Just as a slave has no interest in assuming the restrictions that come with freedom, in that a freed Canaanite slave is a convert to Judaism, a gentile would have the same attitude toward conversion. Therefore, Rav Huna teaches us: That applies only with regard to an adult, who has experienced a taste of prohibition. Therefore, presumably he prefers to remain a slave and indulge in licentiousness. However, with regard to a minor, who did not yet engage in those activities, it is a privilege for him to convert. The Gemara suggests: Let us say that the mishna supports Rav Huna’s statement: With regard to a female convert, or a captive woman, or a maidservant, who were ransomed with regard to the captive, or who converted with regard to the convert, or who were freed with regard to the maidservant, when they were less than three years and one day old; what, is it not referring to a case where they immersed the minor converts and the maidservants with the consent of the court? Apparently, a conversion of that sort is valid. The Gemara rejects that proof: No, with what are we dealing here? It is with a convert whose minor sons and daughters converted with him, as they are content with whatever their father does in their regard. However, that does not apply to a child who is converting on his own. Rav Yosef said: In any case where minors convert, when they reach majority they can protest and annul their conversion.
על דעת בית דין - שלשה יהו בטבילתו כדין כל טבילת גר שצריכים ג' והן נעשין לו אב והרי הוא גר על ידיהן ומגעו ביין כשר:
By the consent of the court - There must be three [judges] present at his immersion, just as is the rule concerning all immersions for conversion. They become as his father, and he is a convert by way of them. And his contact with wine does not contaminate it.
תוספות מסכת סנהדרין דף סח עמוד ב
ומיהו קשה מההיא דפ"ק דכתובות (דף יא. ושם) דאמרי' גר קטן מטבילין אותו ע"ד ב"ד ולכל מילי חשיב גר להתירו בבת ישראל וקידושיו קדושין ובניו חולצין ומייבמין ולכל מילי דאורייתא... ונראה דזכייה דגירות לא דמי לשאר זכיות דמה שב"ד מטבילין אותו אינם זוכין בעבורו אלא הוא זוכה בעצמו ובגופו שנעשה גר ונכנס תחת כנפי השכינה.
Tosafot Sanhedrin 68b
However, it is difficult from the first chapter of Ketubot (11a), where we say that a child convert is immersed by the consent of a Jewish court, and for all matters is considered a convert to permit him to marry a Jewish daughter. His betrothal is a betrothal, and his children may perform chalitza and levirate marriage, all for all biblical categories... And it appears that the merit of conversion is not comparable to other merits, for that which the court immerses him - they do not merit on his behalf. Instead, he merits for himself and with his body, for he becomes a convert and enters beneath the wings of the divine presence.
1865-1935
Latvia -> Jerusalem
שו"ת דעת כהן (ענייני יורה דעה) סימן קמז
אמנם כ"ז הוא רק אם הוא באופן כזה, שאנו יודעין שבגדלותו יקיים את המצות, דבאמת הלא קבלת המצות היא עיקר של הגירות, שהרי היא מעכבת, ואפי' אם קבל אלא שלא היתה הקבלה כדין, דהיינו שלא היתה ביום ובשלשה, כמבואר בשו"ע, א"כ מסתברא מילתא, דלדידן דקיי"ל דגר קטן צריך שיהי' מדעת אביו או מדעת אמו, שאז מטבילין אותו על דעת בי"ד, ודאי צריך עכ"פ שאביו או אמו, או שניהם יחד, ימסרו אותו על דעת קבלת המצות.
אבל בענין שהדבר מתברר, שאין דעתם כלל לקיים ולהזהר מאיסורי תורה, מאי מהני מה שהם מוסרים אותו לגירות ע"ד ב"ד, דפשיטא דלא עדיפא מסירתם מאילו מסר א"ע לגירות במילה וטבילה, שכיון שחסרה קבלת המצות אין זו גירות כלל, וה"נ כן מדין ק"ו.
Responsa Daat Kohen 147
However, all this is only in this situation, that we know that he will observe the commandments as an adult. For in truth, is not the acceptance of the commandments the essence of conversion? For it is a prerequisite. And even if he accepted [the commandments] but it was not in accordance with the law, namely it did not take place during the day or with three judges, as is explained in Shulkhan Aruch, it would appear logical that for we who hold that a child convert must act on the basis of his father's or mother's knowledge, he requires that at least his father or mother, or both together, transmit him with the intention of the acceptance of commandments.
But where it is clear that their intention is in no way to observe and refrain from the Torah's commandments, of what use is it that they transmit him to the court for conversion by the court's consent? For it is obvious that their transmission is no better than had he transmitted himself to conversion with circumcision and immersion. For since the acceptance of commandments is lacking it is not a conversion at all, and it is indeed the case a priori.
1895-1986
Belarus -> Lower East Side
שו"ת אגרות משה יורה דעה חלק א סימן קנח
אך נכון הדבר כשיגדיל להטבילו עוד הפעם לגרות בפני ב"ד משום שלא ברור הדבר במדינה זו שהוא זכות כיון שבעוה"ר קרוב שח"ו לא ישמור שבת וכדומה עוד איסורים. אך אפשר שמ"מ הוא זכות שאף רשעי ישראל עדיפי מעכו"ם וגם הוא זכות מחמת דניחא ליה במאי דעביד אביו ובפרט אחרי שגם אמו נתגיירה שבאופן זה הוא יותר זכות ועיין בחת"ס סי' רנ"ג שסובר שבזה לא יוכל למחות כשיגדיל והובא בפ"ת סק"ח לכן יותר קרוב שהוא זכות אבל לצאת מידי ספק לגמרי יהיה טוב לזכור להטבילו כשיגדיל.
Responsa Igrot Moshe Yoreh Deah 1:158
However, it is proper that when he grows up we should immerse him again for conversion before the court, for it is not clear in this country that it is a merit, for in our great sins it is likely that he will, God forbid, not observe Shabbat and similar prohibitions. However, it is plausible that it is nonetheless a merit, for it is better to be a sinning Jew then a gentile. It is also a merit because what his father does is beneficial for him, especially because his mother wishes to convert him - in this case it is an even greater merit. See Chatam Sofer 253 who holds that in this case, he cannot protest when he grows older; it is brought in Pitchei Teshuvah note 8. Therefore, in this instance it is more likely a merit. But to avoid any doubt, it would be best to remember to immerse him once he grows older.
1863-1940
Vilnius, Lithuania
שו"ת אחיעזר חלק ג סימן כח
מ"מ י"ל דדוקא באופן שיתנהג כישראל דהוי זכות גמור בכה"ג אינו יכול למחות, אבל באופן שיתנהג באיסור אף דמ"מ הוי זכות, כמו שכ' בשו"ת בית יצחק שם, אבל אפשר דלא הוי זכות גמור ובכה"ג יכול למחות בגדלותו. אבל באמת מאי שיחלל את השבת ושאר עבירות אין זה כמחאה על הגרות רק שעובר עבירה כישראל ובודאי דהוי גר.
Achiezer 3:28
Nonetheless, it appears that specifically in a case where he acts like an Israelite, where it is a full merit, in this case he cannot protest. However, in a situation where he acts in prohibited fashion even though it is a merit, as Beit Yitzchak writes there, it is possible that it is not a complete merit and in such a case he can protest when he grows older. But in truth, that which he will violate Shabbat and other prohibitions is unlike a protest against conversion, just that he violates a sin like an Israelite, and is certainly a convert.
1920-2013
Baghdad -> Jerusalem
שו"ת יביע אומר חלק ב - אבן העזר סימן ד
וכ"ז מן הדין, אבל כשרואים הב"ד שיש חשש שהבנים הללו יחללו שבתות וי"ט בגדלם, נכון שלא לגיירם. ואם עברו וקבלום מה שעשו עשוי. ואיך שיהיה אין לבנים אלו שום דין חללות כלל, ובנותיהם מישראלית כשרות לכהונה בלי פקפוק.
Yabia Omer Even Haezer 2:4
And all this is according to the letter of the law, but when the court sees that there is a concern that the children will violate Shabbatot and holidays when they grow up, it is proper not to convert them. But if they violated and accepted them, what is done is done. And in any case, the children do not have the status of those disqualified from the priesthood. Their daughters from Jewesses are fit for the priesthood with any doubt.
ת"ר: מעשה בנכרי אחד שבא לפני שמאי.
אמר לו: כמה תורות יש לכם?
אמר לו: שתים - תורה שבכתב ותורה שבעל פה.
א"ל שבכתב אני מאמינך ושבעל פה איני מאמינך גיירני ע"מ שתלמדני תורה שבכתב.
ער בו והוציאו בנזיפה.
בא לפני הלל גייריה יומא קמא א"ל א"ב ג"ד למחר אפיך ליה.
א"ל והא אתמול לא אמרת לי הכי א"ל לאו עלי דידי קא סמכת דעל פה נמי סמוך עלי:
שוב מעשה בנכרי אחד שבא לפני שמאי.
א"ל גיירני ע"מ שתלמדני כל התורה כולה כשאני עומד על רגל אחת. דחפו באמת הבנין שבידו
בא לפני הלל גייריה.
אמר לו דעלך סני לחברך לא תעביד זו היא כל התורה כולה ואידך פירושה הוא. זיל גמור.
שוב מעשה בנכרי אחד שהיה עובר אחורי בית המדרש ושמע קול סופר שהיה אומר (שמות כח, ד) ואלה הבגדים אשר יעשו חושן ואפוד אמר הללו למי אמרו לו לכהן גדול אמר אותו נכרי בעצמו אלך ואתגייר בשביל שישימוני כהן גדול בא לפני שמאי אמר ליה גיירני על מנת שתשימני כהן גדול דחפו באמת הבנין שבידו.
בא לפני הלל גייריה.
א"ל: כלום מעמידין מלך אלא מי שיודע טכסיסי מלכות. לך למוד טכסיסי מלכות.
הלך וקרא כיון שהגיע (במדבר א, נא) והזר הקרב יומת אמר ליה: מקרא זה על מי נאמר?
א"ל אפי' על דוד מלך ישראל.
נשא אותו גר קל וחומר בעצמו ומה ישראל שנקראו בנים למקום ומתוך אהבה שאהבם קרא להם (שמות ד, כב) בני בכורי ישראל כתיב עליהם והזר הקרב יומת גר הקל שבא במקלו ובתרמילו על אחת כמה וכמה.
It was taught in a barraita: A non-Jew came before Shammai. He asked, "How many Torahs do you have?" Shammai responded, "Two, the Written Torah and the Oral Torah."
The non-Jews said, "I believe in the Written Torah, but not in the Oral Torah. Convert me and teach me only the Written Torah." Shammai berated the non-Jew and chased him out.
The non-Jew came before Hillel and Hillel converted him.
One day Hillel taught him the alef-bet, and the next day he switched the names of the letters.
He said to Hillel, "Didn't you teach me the opposite yesterday?"
Hillel responded, "Just as you trust me in the instruction of letters, so to you must trust me in the instruction of Torah."
Another time a non-Jew came before Shammai and said, "I will convert if you can teach me the entire Torah while I stand on one foot."
Shammai pushed the non-Jew aside with the ruler that was in his hand.
The non-Jew came before Hillel and Hillel converted him.
Hillel said to him , "What is hateful to you, do not do to your neighbor, that is the entire Torah, the rest is just commentary, now go and study."
Another time a non-Jew was passing behind the Beit Midrash and heard the voice of the sofer who was saying, "These are the garments you shall make, a breastplate, and an ephod" (Exodus 28:4)...
The non-Jews asked, "Who are these garments for?" The sofer responded, "For the Cohen Gadol.
The same non-Jews said to himself, "I will go and convert so that they will make me the Cohen Gadol."
The non-Jew came before Shammai and said, "Convert me on the condition that you make me Cohen Gadol." Shammai pushed him aside with the ruler that was in his hand.
The non-Jew came before Hillel, and Hillel converted him.
Hillel said to him, "We cannot anoint someone unless they learn the ceremonies of kingship, go and learn the ceremonies of kingship. The new convert went and learned the ceremonies of kingship.
When he arrived at the verse, "and the common man that comes near shall be put to death" (Numbers 1:51), he asked, "Who is this verse speaking about?" Hillel answered him, "It's even relevant to David, King of Israel."
The new convert made himself a "kal v'chomer:" Israel are called Children of God, and out of God's love for them, they are called the first born children of God.
If even in regards to them it is said, "and the common man that comes near shall be put to death..." how much more so for me who comes to the Jewish people with his staff and bag.
(א) בִשְׁלֹשָׁה דְּבָרִים נִכְנְסוּ יִשְׂרָאֵל לִבְרִית. בְּמִילָה וּטְבִילָה וְקָרְבָּן:
(ב) מִילָה הָיְתָה בְּמִצְרַיִם שֶׁנֶּאֱמַר (שמות יב מח) "וְכָל עָרֵל לֹא יֹאכַל בּוֹ". מָל אוֹתָם משֶׁה רַבֵּנוּ שֶׁכֻּלָּם בִּטְּלוּ בְּרִית מִילָה בְּמִצְרַיִם חוּץ מִשֵּׁבֶט לֵוִי וְעַל זֶה נֶאֱמַר (דברים לג ט) "וּבְרִיתְךָ יִנְצֹרוּ":
(ג) וּטְבִילָה הָיְתָה בַּמִּדְבָּר קֹדֶם מַתַּן תּוֹרָה שֶׁנֶּאֱמַר (שמות יט י) "וְקִדַּשְׁתָּם הַיּוֹם וּמָחָר וְכִבְּסוּ שִׂמְלֹתָם". וְקָרְבָּן שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כד ה) "וַיִּשְׁלַח אֶת נַעֲרֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲלוּ עלֹת", עַל יְדֵי כָּל יִשְׂרָאֵל הִקְרִיבוּם:
(ד) וְכֵן לְדוֹרוֹת כְּשֶׁיִּרְצֶה הָעַכּוּ''ם לְהִכָּנֵס לִבְרִית וּלְהִסְתּוֹפֵף תַּחַת כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָה וִיקַבֵּל עָלָיו עֹל תּוֹרָה צָרִיךְ מִילָה וּטְבִילָה וְהַרְצָאַת קָרְבָּן. וְאִם נְקֵבָה הִיא טְבִילָה וְקָרְבָּן שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר טו טו) "כָּכֶם כַּגֵּר". מָה אַתֶּם בְּמִילָה וּטְבִילָה וְהַרְצָאַת קָרְבָּן אַף הַגֵּר לְדוֹרוֹת בְּמִילָה וּטְבִילָה וְהַרְצָאַת קָרְבָּן:
(1) There are three ways in which someone enters the covenant: by circumcision, by immersion, and by a Temple offering.
(2) Circumcision as it was in Egypt, as it says, "Every uncircumcised person shall not eat of it (the Passover offering)." Moses our teacher circumcised them and everyone spurned the covenant in Egypt with the exception of the Tribe of Levi. On this it says, "Your covenant was withheld."
(3) Immersion was in the desert before receiving the Torah, as is said, "Sanctify yourselves today and tomorrow; wash your clothes." The offering, as is said, "Send the young ones of Israel to bring elevation offerings" - and everyone in Israel brought them.
(4) Throughout the generations, any non-Jew who wants to enter the covenant and come in under the 'wings of the Presence of God' accepts upon him or herself the yoke of Torah - he needs circumcision, immersion and a Temple offering. If female, she needs only immersion and an offering, as is said "As for you, so for the foreigner." That's to say, just as you (entered via) circumcision, immersion and an offering, so too the foreigner (shall enter via) circumcision, immersion and an offering.
(א) כֵּיצַד מְקַבְּלִין גֵּרֵי הַצֶּדֶק. כְּשֶׁיָּבוֹא אִחָד לִהִתְגַּיֵּר מִן הָעַכּוּ''ם וְיִבְדְּקוּ אַחֲרָיו וְלֹא יִמְצְאוּ עִלָּה. אוֹמְרִים לוֹ מָה רָאִיתָ שֶׁבָּאתָ לְהִתְגַּיֵּר. אִי אַתָּה יוֹדֵעַ שֶׁיִּשְׂרָאֵל בַּזְּמַן הַזֶּה דְּווּיִים וּדְחוּפִים וּמְסֻחָפִין וּמְטֹרָפִין וְיִסּוּרִין בָּאִין עֲלֵיהֶן. אִם אָמַר אֲנִי יוֹדֵעַ וְאֵינִי כְּדַאי מְקַבְּלִין אוֹתוֹ מִיָּד:
(ב) וּמוֹדִיעִין אוֹתוֹ עִקְּרֵי הַדָּת שֶׁהוּא יִחוּד הַשֵּׁם וְאִסּוּר עַכּוּ''ם. וּמַאֲרִיכִין בַּדָּבָר הַזֶּה. וּמוֹדִיעִין אוֹתוֹ מִקְצָת מִצְוֹת קַלּוֹת וּמִקְצָת מִצְוֹת חֲמוּרוֹת. וְאֵין מַאֲרִיכִין בְּדָבָר זֶה. וּמוֹדִיעִין אוֹתוֹ עֲוֹן לֶקֶט שִׁכְחָה וּפֵאָה וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי. וּמוֹדִיעִין אוֹתוֹ עָנְשָׁן שֶׁל מִצְוֹת. כֵּיצַד. אוֹמְרִים לוֹ הֱוֵי יוֹדֵעַ שֶׁעַד שֶׁלֹּא בָּאתָ לְדָת זוֹ אִם אָכַלְתָּ חֵלֶב אִי אַתָּה עָנוּשׁ כָּרֵת. אִם חִלַּלְתָּ שַׁבָּת אִי אַתָּה עָנוּשׁ סְקִילָה. וְעַכְשָׁיו אַחַר שֶׁתִּתְגַּיֵּר אִם אָכַלְתָּ חֵלֶב אַתָּה עָנוּשׁ כָּרֵת. אִם חִלַּלְתָּ שַׁבָּת אַתָּה עָנוּשׁ סְקִילָה. וְאֵין מַרְבִּין עָלָיו. וְאֵין מְדַקְדְּקִין עָלָיו. שֶׁמָּא יִגְרֹם לְטָרְדוֹ וּלְהַטּוֹתוֹ מִדֶּרֶךְ טוֹבָה לְדֶרֶךְ רָעָה. שֶׁבַּתְּחִלָּה אֵין מוֹשְׁכִין אֶת הָאָדָם אֶלָּא בְּדִבְרֵי רָצוֹן וְרַכִּים. וְכֵן הוּא אוֹמֵר (הושע יא ד) "בְּחַבְלֵי אָדָם אֶמְשְׁכֵם" וְאַחַר כָּךְ (הושע יא ד) "בַּעֲבֹתוֹת אַהֲבָה":
(ג) וּכְשֵׁם שֶׁמּוֹדִיעִין אוֹתוֹ עָנְשָׁן שֶׁל מִצְוֹת כָּךְ מוֹדִיעִין אוֹתוֹ שְׂכָרָן שֶׁל מִצְוֹת. וּמוֹדִיעִין אוֹתוֹ שֶׁבַּעֲשִׂיַּת מִצְוֹת אֵלּוּ יִזְכֶּה לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא. וְשֶׁאֵין שׁוּם צַדִּיק גָּמוּר אֶלָּא בַּעַל הַחָכְמָה שֶׁעוֹשֶׂה מִצְוֹת אֵלּוּ וְיוֹדְעָן:
(ד) וְאוֹמְרִים לוֹ הֱוֵי יוֹדֵעַ שֶׁהָעוֹלָם הַבָּא אֵינוֹ צָפוּן אֶלָּא לַצַּדִּיקִים וְהֵם יִשְׂרָאֵל. וְזֶה שֶׁתִּרְאֶה יִשְׂרָאֵל בְּצַעַר בָּעוֹלָם הַזֶּה טוֹבָה הִיא צְפוּנָה לָהֶם שֶׁאֵינָן יְכוֹלִין לְקַבֵּל רֹב טוֹבָה בָּעוֹלָם הַזֶּה כָּאֻמּוֹת. שֶׁמָּא יָרוּם לִבָּם וְיִתְעוּ וְיַפְסִידוּ שְׂכַר הָעוֹלָם הַבָּא כָּעִנְיָן שֶׁנֶּאֱמַר (דברים לב טו) "וַיִּשְׁמַן יְשֻׁרוּן וַיִּבְעָט":
(ה) וְאֵין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מֵבִיא עֲלֵיהֶן רֹב פֻּרְעָנוּת כְּדֵי שֶׁלֹּא יֹאבְדוּ אֶלָּא כָּל הָעַכּוּ''ם כָּלִין וְהֵן עוֹמְדִין. וּמַאֲרִיכִין בַּדָּבָר הַזֶּה כְּדֵי לְחַבְּבָן. אִם חָזַר בּוֹ וְלֹא רָצָה לְקַבֵּל הוֹלֵךְ לְדַרְכּוֹ. וְאִם קִבֵּל אֵין מַשְׁהִין אוֹתוֹ אֶלָּא מָלִין אוֹתוֹ מִיָּד. וְאִם הָיָה מָהוּל מַטִּיפִין מִמֶּנּוּ דַּם בְּרִית וּמַשְׁהִים אוֹתוֹ עַד שֶׁיִּתְרַפֵּא רְפוּאָה שְׁלֵמָה. וְאַחַר כָּךְ מַטְבִּילִין אוֹתוֹ:
(1) How do we accept righteous converts? When one comes to convert from being a Gentile and they examine him and they do not find any ulterior motive, they say to him: What did you see that made you want to convert? Don't you know that Israel in these times is rejected, swept away, disturbed, and afflictions come on them. If he says, "I know, and I am not worthy" they accept him immediately.
(2) And they inform him of the main principles of the religion, which is the unification of God's name, and the prohibition of idol worship, and they dwell at length on this matter. And they inform him of some of the lenient commandments, and some of the stringent commandments. And they do not dwell at length on this. And they let him know the sin of “gatherings” “forgotten sheaves” “corners of the field” and “second tithe.” And they tell him of the punishments for not keeping the commandments. How so? They say to him: Know that before this point, if you ate forbidden fat, you would not be punished with karet, if you broke Shabbat, you would not be punished by being stoned. But now, after you have converted, if you eat forbidden fat you will be punished with karet, if you break Shabbat, you will be punished by being stoned. And they do not dwell at length on this, nor do they go into detail, lest this causes him to be troubled and turn away from the good path to the evil path. For at the beginning we do not draw a person except with words of appeasement and gentleness. I drew them with human ties, with cords of love.
(3) And just as they inform them of the punishment for keeping commandments so too they inform them of the reward of mitzvoth, and they inform them that by doing these mitzvoth they will earn the world to come, and that no one is perfectly righteous person except for one who is a master of wisdom, who performs these commandments and knows them.
(4) And they say to him: Know that the world to come is hidden only for the righteous, and this is Israel. And the reason that Israel is in pain in this world, it is a good hidden for them for they cannot accept too much goodness in this world, like the other nations, lest they get haughty, and go astray and they lose the reward of the world to come, as it says, "So Jeshurun grew fat and kicked."
(5) And God does not bring on them an abundance of punishment so that they will not be lost. Rather, all of the nations of the world are finished off, and they will remain. And they go on at length about this matter, in order to endear it to them. If he retracts and does not want to accept, he can go on his way. And if he accepts, they do not delay him. Rather they circumcise him immediately. And if he was already circumcised they spill some covenantal blood, and they delay him until he fully heals, and then they immerse him.
Brooklyn, 1935
We have observed the conditions prevailing in the general Jewish community, where some youth have left the haven of their faith and have assimilated with non-Jews...We have therefore bestirred ourselves to build and establish an iron wall to protect our identity and religious integrity and to bolster the strong foundations of our faith and religious purity which we have maintained for many centuries going back to our country of origin, Syria.
New York Times
March 23, 1984
A debate over Jewish belief and practice is raging in the wake of a rabbis' experiment to counteract the rising rate of marriages between Jews and non-Jews.
The far-ranging and often heated dispute over the program is fueled by larger tensions over soaring intermarriage rates and over who should be accepted as a religious Jew.
For six years rabbis here conducted a program that gave non-Jewish spouses an opportunity to convert to Judaism. Until it closed, it had attracted scores of candidates each year.
The Denver program involved nine Reform, Conservative and Orthodox rabbis. The Orthodox rabbis were the crucial factor, since the spouses had to satisfy their most stringent standards for converts, and it was their withdrawal that sank the program. They have since been reprimanded by their rabbinical board for diluting Orthodox standards.
Each Group Compromised
Setting up the program required each group of rabbis to compromise on some of its religious requirements. The Orthodox rabbis have been faulted for endorsing conversions where the converts agreed to observe only one dietary requirement instead of all, for example. The Reform rabbis agreed to rituals that they do not normally require.
Scholars of broad trends in Judaism see the flare-up as part of increasing divergence, and deteriorating relations, between a resurgent right-wing Orthodox Judaism and liberal religious Jews.
Dr. Gerson Cohen, chancellor of the Jewish Theological Seminary in New York, which is Conservative, said: ''Denver was one more instance of the Orthodox finally unable to cooperate with us on religious questions, so long as they are asked to recognize the legitimacy of another point of view.'' Dire Consequences Seen
Some warn of the consequences if the conflict continues.
''Unless action for unity through Jewish learning is started soon,'' said Dr. Irving Greenberg, director of the National Jewish Resource Center in New York, ''Jews will be engaged in a religious civil war within a generation.''
Haaretz
April 2, 2016
The ruling overturned a Jerusalem regional rabbinical court ruling that revoked Azoulay’s mother’s conversion to Judaism, 30 years after the conversion was confirmed. With her mother’s conversion revoked, Azoulay herself was deemed not to be Jewish and therefore inelligible to marry another Jew.
The High Rabbinical Court’s ruling may have validated the conversion of Azoulay’s mother, but it contained the implicit warning that it was permissible to retroactively invalidate conversions if the person who converted did not subsequently observe Jewish ritual.
Sarit Azoulay was born to two purportedly Jewish parents, was raised in Israel as Jewish and served in the army. At age 28, when she was about to get married, she was informed by a rabbinical court that it did not recognize her as being Jewish and would not register her marriage.
New York Times
June 23, 2016
JERUSALEM — Critics of Israel’s chief rabbinate have long complained that scores of American converts to Judaism have trouble getting approval to marry in Israel. Now, one such case with a celebrity connection could break open the rabbinate’s longstanding secrecy over which foreign rabbis are approved to conduct conversions.
The case involves an American who, shortly after her Orthodox conversion in New York, became engaged to an Israeli, only to have the local rabbinical court in his hometown reject her status as a Jew when they tried to register for marriage. As it turns out, the rabbi who signed the woman's conversion certificate also converted Donald Trump’s daughter Ivanka, and officiated at Ms. Trump’s 2009 wedding to Jared Kushner, the newspaper publisher now planning the presumptive Republican nominee’s potential transition to the White House.
The rabbi, Haskel Lookstein, is one of the most respected Orthodox rabbis in New York, where he has led Manhattan’s Congregation Kehilath Jeshurun for decades, after taking over the pulpit from his father. He recently received an honorary doctorate from Israel’s Bar-Ilan University in recognition for what it called “the influential role he has played in deepening Jewish values and heritage among American Jewry.”
Haaretz
November 28, 2018
Though names of rabbis who can perform marriages still kept under wraps, Rabbinate's list of those who can grant divorces and handle conversions made public – including rabbi who oversaw Ivanka's conversion.
Rabbi Seth Farber, the founder and executive director of ITIM, called the publication of the lists “a victory for transparency.”
At the same time, he said, they were “far from perfect.” For example, he said, the lists do not make clear whether individuals converted by rabbis who do not appear on the lists will be stripped of their Jewish status. Neither is it clear whether rabbis or rabbinical courts that do not appear on the list can appeal.
מדרש תנחומא (לך לך ו')
אמר ליה ר"ש בן לקיש חביב הגר לפני הקב"ה מן אותן אוכלוסין שעמדו על הר סיני, למה שכל אותן אוכלוסין אלולי שראו הקולות והלפידים וברקים וההרים רועשים וקול שופרות לא קבלו עליהם מלכות שמים, וזה לא ראה אחד מכולם ובא ומשלים עצמו להקב"ה וקבל עליו עול מלכות שמים יש חביב מזה.
Medrash Tanchuma (Lech Lecha 6)
R. Shimon b. Lakish said: The convert is more precious to Hashem than the people who stood at Har Sinai. Why? Because if those multitudes had not seen the sounds, the torches, the lightning, the trembling mountains and the shofar blasts, they would not have accepted the yoke of heaven. This [convert] did not see any of those [signs] and he came to complete himself before Hashem and accepted upon himself the yoke of heaven. Is there someone more precious than that?

