השיבנו יהוה אליך ונשובה חדש ימינו כקדם
(ב) וְהַכֹּל הוּא בַּעֲווֹן שִׂנְאַת חִנָּם, אֲשֶׁר עַל עֲווֹן שִׂנְאַת חִנָּם אָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה בְּמַסֶּכֶת יוֹמָא (ט, ב), דַּעֲווֹן שִׂנְאַת חִנָּם הוּא גָּדוֹל מֵעֲווֹן עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וְגִלּוּי עֲרָיוֹת וּשְׁפִיכוּת דָּמִים. וְהָעֲווֹן שִׂנְאַת חִנָּם הוּא בָּא בִּשְׁבִיל קוֹל וְדִבּוּר הַיּוֹצֵא מִפִּיו, וְהוּא פֶּה הַמֻּרְגָּל לְקַלֵּל בְּנֵי אָדָם, וּבִמְעַט וִכּוּחַ שֶׁיֵּשׁ לוֹ עִם חֲבֵרוֹ, אֲזַי תֵּכֶף מִתְמַלֵּא בְּאַף וְחֵמָה, בּוֹעֵר בִּקְלָלוֹת כְּגַחֲלֵי אֵשׁ, וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ שֶׁהוּא בְּעַצְמוֹ מְסַכֵּן נַפְשׁוֹ וְנַפְשׁוֹת אַנְשֵׁי בֵּיתוֹ, וְגוֹרֵם רָעָה לְעַצְמוֹ. כִּי הוּא עִנְיָן מְבֹאָר בַּזֹּהַר, פָּרָשַׁת קְדוֹשִׁים, כִּי קוֹל דִּבּוּר שֶׁל קְלָלָה, שֶׁיּוֹצֵא מִפִּיו, אָזִיל וְשָׁאט בַּאֲוִירָא דְּעָלְמָא עַד דְּמִתְחַבֵּר עִמֵּיהּ רוּחַ רָעָה, רַחֲמָנָא לִצְלַן, וְאָזִיל בַּהֲדֵיהּ לְנוּקְבֵיהּ שֶׁבִּתְהוֹמָא רַבָּא, אֲשֶׁר שָׁם הוּא מְדוֹרוֹת הַמַּזִּיקִין, שֶׁהֵן מוּכָנִין לְפֻרְעָנִיּוֹת, בַּר מִנַּן, וְעוֹמְדִים וּמְצַפִּים שֶׁיָּבוֹא הָעֵת וּזְמַן, אֲשֶׁר יָבוֹא מַזָּלֵיהּ הַגָּרוּעַ שֶׁל זֶה הָאִישׁ, הַמֻּרְגָּל בִּקְלָלוֹת וּבְדָבָר קַל, אֲפִלּוּ כְּחוּט הַשְּׂעָרָה, וּמִיָּד מְעוֹרְרִים עָלָיו גְּזֵרוֹת, בַּר מִנַּן, לְהִנָּזֵק בְּמָמוֹנוֹ אוֹ בְּגוּפוֹת נַפְשׁוֹת בֵּיתוֹ, חַס וְשָׁלוֹם. וּכְבָר כָּתַבְנוּ לְעֵיל, בְּפֶרֶק ז, שֶׁכָּל אָדָם שֶׁהוּא מֻרְגָּל לְהוֹצִיא מִפִּיו קְלָלוֹת, אֵין לוֹ נְשָׁמָה מִשֹּׁרֶשׁ הַקְּדֻשָּׁה, כִּי אִם מִשֹּׁרֶשׁ נָחָשׁ, שֶׁהוּא שֹׁרֶשׁ שֶׁל סִטְרָא אָחֳרָא, וְיֵשׁ לוֹ לִדְאֹג עַל הַרְבֵּה פֻּרְעָנֻיּוֹת, שֶׁיָּבוֹא עָלָיו, חַס וְשָׁלוֹם, עַיֵּן שָׁם. וְיֵשׁ לְךָ אָדָם שֶׁפִּיו דִּילֵיהּ הוּא שָׁמוּר וְגָדוּר מֵהוֹצָאוֹת קְלָלוֹת, וּמַרְגִּיל אֶת עַצְמוֹ תָּמִיד בִּבְרָכוֹת, אֲזַי בְּוַדַּאי נִשְׁמָתוֹ הִיא מִשֹּׁרֶשׁ קְדֻשָּׁה מְאֹד, וְיִהְיֶה בָּטוּחַ שֶׁהוּא בֶּן עוֹלָם הַבָּא.
(2) The cause of all this is baseless hatred, which the Sages have said outweighs the sins of idolatry, sexual immorality and bloodshed (Yoma 9b). Baseless hatred is aroused by the voice and by the words that come from a person’s mouth, in particular from a mouth that is accustomed to curse people. Then even a minor disagreement with a colleague will immediately fill him with wrath and indignation and cause his curses to burn like coals. What he does not realize is that he is in fact endangering his own soul and the souls of his family members and bringing great evil upon himself. For it is stated explicitly in the Zohar (Parashas Kedoshim 85a) that every curse that leaves a person’s mouth goes and floats about the world until it links up with an evil spirit, Heaven spare us. Then it descends into the great chasm where the destructive spirits dwell, always prepared to bring suffering upon someone. They stand there watching for an opportune moment when the astrological fortune of the habitual imprecator takes a turn for the worse. Then they immediately call down upon him evil decrees, Heaven spare us, causing injury to his property or his person or to the members of his household. We have already mentioned in the third chapter that if a person is accustomed to uttering curses it is a sign that his soul does not derive from a holy source but from the primordial snake, which is the source of the Sitrah Acharah. Such a person has cause, therefore, to be concerned lest he be beset by many afflictions. On the other hand, if a person guards his mouth, not allowing it to utter curses but accustoming himself to uttering blessings instead, he can be certain that his soul emanates from a very holy source and that he is worthy of the World to Come.


