Parashat Vayikra: A Moment of Hebrew
What is the shoresh of the Hebrew word לְהַקְרִיב and what other Hebrew words share that shoresh?
User uploaded image

רֶגַע שֶׁל עִבְרִית A Moment of Hebrew

דַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם אָדָ֗ם כִּֽי־יַקְרִ֥יב מִכֶּ֛ם קׇרְבָּ֖ן לַֽיהֹוָ֑ה מִן־הַבְּהֵמָ֗ה מִן־הַבָּקָר֙ וּמִן־הַצֹּ֔אן תַּקְרִ֖יבוּ אֶת־קׇרְבַּנְכֶֽם׃
Speak to the Israelite people, and say to them:
When any of you presents a sacrifice to God, you shall choose your sacrifice from the herd or from the flock.
User uploaded image
לְהַקְרִיב le-hakriv (שֹׁרֶשׁ ק.ר.ב)
  • To bring an offering
  • To make a sacrifice
קָרְבָּן (korban) = offering or sacrifice
קָרוֹב (karov) = close, near by
קָרוֹב מִשְׁפָּחָה (karov mishpahah) = relative
קְרָב (krav) = combat, battle
  • The word for making an offering shares a שֹׁרֶשׁ (shoresh, root) with the word for closeness. How might these be connected? What does bringing an offering in the mishkan have to do with closeness?
User uploaded image
User uploaded image