Mishpatim: Love the Immigrant

(ז) וַיִּקַּח֙ סֵ֣פֶר הַבְּרִ֔ית וַיִּקְרָ֖א בְּאׇזְנֵ֣י הָעָ֑ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ כֹּ֛ל אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יהוה נַעֲשֶׂ֥ה וְנִשְׁמָֽע׃

(7) Then he took the record of the covenant and read it aloud to the people. And they said, “All that יהוה has spoken we will do and we will hear!”

(ט) וַיַּ֥עַל מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֑ן נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא וְשִׁבְעִ֖ים מִזִּקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (י) וַיִּרְא֕וּ אֵ֖ת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְתַ֣חַת רַגְלָ֗יו כְּמַעֲשֵׂה֙ לִבְנַ֣ת הַסַּפִּ֔יר וּכְעֶ֥צֶם הַשָּׁמַ֖יִם לָטֹֽהַר׃

(9) Then Moses and Aaron, Nada and Avivhu, and seventy elders of Israel ascended; (10) and they saw the God of Israel—under whose feet was the likeness of a pavement of sapphire, like the very sky for purity.

(כ) בָּרְכ֥וּ יהוה מַלְאָ֫כָ֥יו גִּבֹּ֣רֵי כֹ֭חַ עֹשֵׂ֣י דְבָר֑וֹ לִ֝שְׁמֹ֗עַ בְּק֣וֹל דְּבָרֽוֹ׃

(20)Bless the ETERNAL One, O angels,mighty creatures who do G8d’s bidding, to listen to the voice of G8d's word

(א)וגר לא תונה. אוֹנָאַת דְּבָרִים, קונטרארי"ר בְּלַעַז, כְּמוֹ וְהַאֲכַלְתִּי אֶת מוֹנַיִךְ אֶת בְּשָׂרָם (ישעיהו מ"ט): (ב)ולא תלחצנו. בִּגְזֵלַת מָמוֹן: (ג)כי גרים הייתם. אִם הוֹנִיתוֹ, אַף הוּא יָכוֹל לְהוֹנוֹתְךָ וְלוֹמַר לְךָ, אַף אַתָּה מִגֵּרִים בָּאתָ, "מוּם שֶׁבְּךָ אַל תֹּאמַר לַחֲבֵרְךָ"; כָּל לְשׁוֹן גֵּר אָדָם שֶׁלֹּא נוֹלַד בְּאוֹתָהּ מְדִינָה, אֶלָּא בָּא מִמְּדִינָה אַחֶרֶת לָגוּר שָׁם:

(1) וגר לא תונה — means, do not vex him with words (referring to the fact that he is a stranger); "contrarier" in old French Similar is, (Isaiah 49:26) “And I will feed them that vex thee (מוניך) with their own flesh”. (2) ולא תלחצנו NOR OPPRESS HIM — by robbing him of money (Mekhilta). (3) כי גרים הייתם FOR YOU WERE STRANGERS — If you vex him he can vex you also by saying to you: “You also descend from strangers”. Do not reproach thy fellow-man for a fault which is also thine (Mekhilta). Wherever גר occurs in Scriptures it signifies a person who has not been born in that land (where he is living) but has come from another country to sojourn there.

(א)וגר לא תלחץ. בְּהַרְבֵּה מְקוֹמוֹת הִזְהִירָה תּוֹרָה עַל הַגֵּר מִפְּנֵי שֶׁסּוּרוֹ רָע (בבא מציעא נ"ט): (ב)את נפש הגר. כַּמָּה קָשֶׁה לוֹ כְּשֶׁלּוֹחֲצִים אוֹתוֹ:

(1) וגר לא תלחץ AND THOU SHALT NOT OPPRESS THE STRANGER — In numerous passages (36 in number) does the Torah offer a caution about the ill-treatment of the stranger, because his original character is bad (Bava Metzia 59b). (2) אח נפש הגר [FOR YE KNOW] THE SOUL OF A STRANGER — how hard it is for him when people oppress him.

(לג) וְכִֽי־יָג֧וּר אִתְּךָ֛ גֵּ֖ר בְּאַרְצְכֶ֑ם לֹ֥א תוֹנ֖וּ אֹתֽוֹ׃ (לד) כְּאֶזְרָ֣ח מִכֶּם֩ יִהְיֶ֨ה לָכֶ֜ם הַגֵּ֣ר ׀ הַגָּ֣ר אִתְּכֶ֗ם וְאָהַבְתָּ֥ לוֹ֙ כָּמ֔וֹךָ כִּֽי־גֵרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם בְּאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲנִ֖י יהוה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

(33) When strangers reside with you in your land, you shall not wrong them. (34) The strangers who reside with you shall be to you as your citizens; you shall love each one as yourself, for you were strangers in the land of Egypt: I the ETERNAL am your God.

(יז) כִּ֚י יהוה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם ה֚וּא אֱלֹהֵ֣י הָֽאֱלֹהִ֔ים וַאדני הָאֲדֹנִ֑ים הָאֵ֨ל הַגָּדֹ֤ל הַגִּבֹּר֙ וְהַנּוֹרָ֔א אֲשֶׁר֙ לֹא־יִשָּׂ֣א פָנִ֔ים וְלֹ֥א יִקַּ֖ח שֹֽׁחַד׃ (יח) עֹשֶׂ֛ה מִשְׁפַּ֥ט יָת֖וֹם וְאַלְמָנָ֑ה וְאֹהֵ֣ב גֵּ֔ר לָ֥תֶת ל֖וֹ לֶ֥חֶם וְשִׂמְלָֽה׃ (יט) וַאֲהַבְתֶּ֖ם אֶת־הַגֵּ֑ר כִּֽי־גֵרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

(17) For the ETERNAL your God is God supreme and Sovereign supreme, the great, the mighty, and the awesome God, who shows no favor and takes no bribe, (18) but upholds the cause of the fatherless and the widow, and befriends the stranger, providing food and clothing.— (19) You too must befriend the stranger, for you were strangers in the land of Egypt.

ספר הברית. מִבְּרֵאשִׁית וְעַד מַתַּן תּוֹרָה וּמִצְווֹת שֶׁנִּצְטַוּוּ בְמָרָה:

ספר הברית THE BOOK OF THE COVENANT — the book which we have said contained the part of the Torah from בראשית till the “Giving of the Torah” including the Commandments that were given to them at Marah (Mekhilta d'Rabbi Yishmael 19:10:2; cf. Rashi on v. 4).

(ה) וְאִם־אָמֹ֤ר יֹאמַר֙ הָעֶ֔בֶד אָהַ֙בְתִּי֙ אֶת־אֲדֹנִ֔י אֶת־אִשְׁתִּ֖י וְאֶת־בָּנָ֑י לֹ֥א אֵצֵ֖א חׇפְשִֽׁי׃(ו) וְהִגִּישׁ֤וֹ אֲדֹנָיו֙ אֶל־הָ֣אֱלֹהִ֔ים וְהִגִּישׁוֹ֙ אֶל־הַדֶּ֔לֶת א֖וֹ אֶל־הַמְּזוּזָ֑ה וְרָצַ֨ע אֲדֹנָ֤יו אֶת־אׇזְנוֹ֙ בַּמַּרְצֵ֔עַ וַעֲבָד֖וֹ לְעֹלָֽם׃ {ס}

(5) But if the slave declares, “I love my master, and my wife and children: I do not wish to go free,”(6) his master shall take him before God. He shall be brought to the door or the doorpost, and his master shall pierce his ear with an awl; and he shall then remain his master’s slave for life.

The Zohar states:
And if a man refuses to go forth to freedom, he impairs that place [from which freedom flows down to this world], since he leaves the yoke of the kingdom of heaven and accepts the yoke of a master. Therefore, ‘his master shall bring him ... to the door or the mezuzah-doorpost, since this place is the gateway to the higher world

וְהַשִּׂמְחָה הוּא כְּלִי אֶל חִדּוּשִׁין דְּאוֹרַיְתָא, כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה (שבת פח): בְּשָׁעָה שֶׁאָמְרוּ יִשְׂרָאֵל נַעֲשֶׂה וְנִשְׁמַע, יָרְדוּ שִׁשִּׁים רִבּוֹא מַלְאָכִים וְנָתְנוּ שְׁנֵי כְּתָרִים בְּרֹאשׁ כָּל אֶחָד, וּכְשֶׁחָטְאוּ וְכוּ', וְעָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהַחֲזִירָן לָנוּ, שֶׁנֶּאֱמַר: וְשִׂמְחַת עוֹלָם עַל רֹאשָׁם. נִמְצָא שֶׁהַשִּׂמְחָה הִיא בְּחִינַת נַעֲשֶׂה וְנִשְׁמַע, שֶׁהוּא בְּחִינַת קַבָּלַת הַתּוֹרָה.

Joy is the vessel for receiving enhanced Torah insights. As our Sages, of blessed memory, taught (Shabbat 88a): At the time that the Jewish people declared “We will do and we will hear” (Exodus 24:7), 600,000 angels descended and placed two crowns on the head of each one, and when they sinned…. But in the future the Holy One, blessed be He, will return [the crowns] to us, as it is written (Isaiah 35:10), “an eternal joy on their heads.” Thus we see that joy corresponds to “We will do and we will hear,” which relates to receiving the Torah.

וזהו שאמרו ישראל נעשה ונשמע רצה לומר נעשה העבודה ונטרח ואחר זה נבוא לעולם התענוג כדי שיהא חשוב לעבודה יצאה בת קול ואמרה מי גילה רז זה כו׳ לשון שמלאכי השרת כו׳ באמת הוא דבר גדול כי גם מלאכים הוא גם כן כך כי מתחילה צריך להתעורר בתשוקתו אל הקדושה והחיות מהבורא יתברך:

And that is [the meaning of] Israel’s saying we will do and we will listen (Ex. 24:7), which is to say we will do the Service and exert [ourselves]; and afterward we will come to the world of pleasure such that it will be considered Service. “A heavenly voice came out and said, ‘Who revealed this secret… the language the ministering angels [use] etc.” – in truth it is a great thing, for it is even so for the angels: first he must arouse his longing for the Holiness and the life-force from the Blessed Creator.

נעשה ונשמע. נעשה לתכלית שנשמע בקולו כעבדים המשמשים את הרב שלא על דרך לקבל פרס כענין עושי דברו לשמוע בקול דברו:

נעשה ונשמע, a reference to action designed to ensure that they could obey G’d’s directives without thought of any reward that might be in store for them by doing this. We find a similar construction in Psalms 103,20 עושי דברו לשמוע בקולו, “who do His bidding, listening to the words in the Voice of G*d.”

In Exodus 24:7 the children of Israel tell Moshe: "Na-aseh (we will do) V'nishma (we will hear)
Some have said: only a fool would agree to do something and then hear the terms of what they are to do!
Rashi deals with this by placing Exodus 24:1-11 as happening before Sinai (Exodus: 20)
I have thought before that the doing opens your heart to true understanding of the power of the Mitzvah you are doing, and the connection to holiness it provides.
but perhaps it was out of love, and a desire to maintain a love, whose wedding occurred under the chuppah of Sinai. (R Shai Held:
But again: love’s aspirations are limitless, and in enacting a covenant with another, we commit to a lifetime of mutual love and care; of support and sustenance; of intimacy physical, emotional and spiritual; of nurturing in countless ways the uniquely precious image of God with whose life and dignity we are entrusted.

The heart of the Jewish wedding ceremony (Nisu’in) is the recitation of the sheva brachot, the seven blessings. In these blessings, we tell the story of the universe, from its beginning in creation to its culmination in the redemption of Jerusalem. Why not just thank God for the love between these two partners; why invoke the history of the cosmos in this moment?

Rashi says that the covenant that was read was the Book of Genesis up until BEFORE Sinai,

Activating a love that is like that of the Angels, and inspiring Commitment out of love!

Fools rush in, Lyrics by Johnny Mercer


Fools rush in where angels fear to tread
and so I come to you, my love, my heart above my head.
Though I see the danger there,
if there's a chance for me then I don't care.
Fools rush in where wise men never go
but wise men never fall in love, so how are they to know?
When we met I felt my life begin.
So open up your heart and let this fool rush in.