The "Test" of Manna: Parashat Hashavua Beshalach 5784
(ד) וַיֹּ֤אמֶר יְהֹוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה הִנְנִ֨י מַמְטִ֥יר לָכֶ֛ם לֶ֖חֶם מִן־הַשָּׁמָ֑יִם וְיָצָ֨א הָעָ֤ם וְלָֽקְטוּ֙ דְּבַר־י֣וֹם בְּיוֹמ֔וֹ לְמַ֧עַן אֲנַסֶּ֛נּוּ הֲיֵלֵ֥ךְ בְּתוֹרָתִ֖י אִם־לֹֽא׃
(4) And יהוה said to Moses, “I will rain down bread for you from the sky, and the people shall go out and gather each day that day’s portion—that I may thus test them, to see whether they will follow My instructions or not.
(ב) למען אנסנו הילך בתורתי. אִם יִשְׁמְרוּ מִצְווֹת הַתְּלוּיוֹת בּוֹ, שֶׁלֹּא יוֹתִירוּ מִמֶּנּוּ וְלֹא יֵצְאוּ בַּשַּׁבָּת לִלְקֹט:
(2) למען אנסנו הילך בתורתי THAT I MAY TRY THEM WHETHER THEY WILL WALK IN MY LAW — whether they will observe the commands associated with it: viz., that they should not leave any overnight, and that they should not go out on the Sabbath to collect it.
(ג) וטעם אנסנו. שיצטרך אלי בכל יום:
(3) [THAT I MAY PROVE THEM.] For they will daily need Me.

כי היה יכול להוליכם בדרך הערים אשר סביבותיהם והוליכם במדבר נחש שרף ועקרב (שם טו), ושלא יהיה להם לחם רק מן השמים דבר יום ביומו, לנסותם ולהטיב להם באחרונה, שיאמינו בו לעולם וכבר פירשתי ענין הנסיון בפסוק והאלהים נסה את אברהם (בראשית כב א).

G-d could have led them by way of the cities that were round about them. Instead, G-d led them through the wilderness of fiery serpents and scorpions (Deuteronomy 8:15). And each day’s quantity of food would come to them only from heaven in order to try them and to do them good at the end so that they would believe in Him forever. I have already explained the matter of “trial” in the commentary on the verse, And G-d tried Abraham (Genesis 22:1). ["All trials in the Torah are for the good of the one who is being tried"]

הילך בתורתי אם יעסקו בתורה, שאני מוריד להם מאכל מוכן בלא טורח הרבה ומאחר שכן הוא יש להם לעסוק בתורה תמיד.

If they will walk in [the way of] My teaching. That is, to see if they would engage in study. Since they received their provisions with very little effort they were expected to study continually.

(א) למען אנסנו: כאומר עכשו הם מתלוננים והדין עמהם כי אין להם לחם לאכול, עכשו רוצה אני למלא חסרונם, אז אראה אם ילכו בתורתי ולא ילונו עוד, אך ישמרו מצותי בראותם שאני מיטיב להם, או בכל זאת לא יהיה לבם נכון עמי.

That I may thus test them: Which is to say: now they are complaining, and justice is on their side because they have no bread to eat. Now I want to fill their lack, so that I will see if they will follow My instructions, and not complain anymore, but rather keep My commandments, seeing that I am benevolent to them, or if even so their hearts will not be right with me.