תַּנְיָא, אָמַר רַבִּי יְהוּדָה בֶּן טָבַאי: אֶרְאֶה בְּנֶחָמָה אִם לֹא הָרַגְתִּי עֵד זוֹמֵם לְהוֹצִיא מִלִּבָּן שֶׁל צַדּוּקִים. שֶׁהָיוּ אוֹמְרִים: אֵין הָעֵדִים זוֹמְמִין נֶהֱרָגִין עַד שֶׁיֵּהָרֵג הַנִּדּוֹן.אָמַר לוֹ שִׁמְעוֹן בֶּן שָׁטַח: אֶרְאֶה בְּנֶחָמָה אִם לֹא שָׁפַכְתָּ דָּם נָקִי, שֶׁהֲרֵי אָמְרוּ חֲכָמִים: אֵין הָעֵדִים זוֹמְמִין נֶהֱרָגִין עַד שֶׁיִּזּוֹמּוּ שְׁנֵיהֶם, וְאֵין לוֹקִין עַד שֶׁיִּזּוֹמּוּ שְׁנֵיהֶם.
§ Apropos the dispute between the Sadducees and the Sages, it is taught in a baraita: Rabbi Yehuda ben Tabbai says in the form of an oath: I will not see the future consolation of the Jewish people if I did not as a member of the court kill a single conspiring witness, in order to eradicate this reasoning from the hearts of the Sadducees, who would say: The conspiring witnesses are executed only if they are rendered conspiring witnesses after the accused will be killed. Rabbi Yehuda ben Tabbai killed the conspiring witness while the accused remained alive. Shimon ben Shataḥ said to him: I will not see the consolation of the Jewish people if you did not shed thereby innocent blood, as the Sages said: Conspiring witnesses are not executed unless both of them are rendered conspiring witnesses, and they are not flogged unless both of them are rendered conspiring witnesses. In this case, only one was rendered a conspiring witness.
ודלמא בדינא קם בהדי׳ אי נמי פיוסי פייסי׳. קשה לי וכי אין הצדיק הזה נאמן אלינו בכך. וי"ל שאין ה"נ קאמר דאיהו ודאי מהימן אבל סייעתא דמייתי שפיר מצינן לדחויי דדלמ׳ בדינא קם בהדי׳ או דפייסיה וזה ברור. ואגב אורחי׳ בא להשמיענו שיש פיוס גם לאחר מיתה בקבר להפטר מעונש הנפש:
...וְאִם מֵת — מֵבִיא עֲשָׂרָה בְּנֵי אָדָם וּמַעֲמִידָן עַל קִבְרוֹ, וְאוֹמֵר: חָטָאתִי לַה׳ אֱלֹקֵי יִשְׂרָאֵל וְלִפְלוֹנִי שֶׁחָבַלְתִּי בּוֹ.
..." And if the insulted friend dies before he can be appeased, one brings ten people, and stands them at the grave of the insulted friend, and says in front of them: I have sinned against the Lord, the God of Israel, and against so-and-so whom I wounded."
(יא) הַחוֹטֵא לַחֲבֵרוֹ וּמֵת חֲבֵרוֹ קֹדֶם שֶׁיְּבַקֵּשׁ מְחִילָה מֵבִיא עֲשָׂרָה בְּנֵי אָדָם וּמַעֲמִידָן עַל קִבְרוֹ וְיֹאמַר בִּפְנֵיהֶם חָטָאתִי לַה' אֱלֹקֵי יִשְׂרָאֵל וְלִפְלוֹנִי זֶה שֶׁכָּךְ וְכָךְ עָשִׂיתִי לוֹ. וְאִם הָיָה חַיָּב לוֹ מָמוֹן יַחֲזִירוֹ לַיּוֹרְשִׁים. לֹא הָיָה יוֹדֵעַ לוֹ יוֹרְשִׁין יַנִּיחֶנּוּ בְּבֵית דִּין וְיִתְוַדֶּה:
(11) If a person wronged a colleague and the latter died before he could ask him for forgiveness, he should take ten people and say the following while they are standing before the colleague's grave: "I sinned against God, the Lord of Israel, and against this person by doing the following to him...."
If he owed him money, he should return it to his heirs. If he is unaware of the identity of his heirs, he should place [the sum] in [the hands of] the court and confess.
(ב) אם מת אשר חטא לו מביא עשרה בני אדם ומעמידם על קברו ואומר חטאתי לאלקי ישראל ולפלוני זה שחטאתי לו (ונהגו לבקש מחילה בערב יו"כ) (מרדכי דיומא):
(2) If a man against whom he sinned died, (the man who sinned) brings ten people and let them stand on his (the dead man’s) grave and he (the sinner) says, “I have sinned against the God of Israel, and against this “person” who I sinned against him,” (and it was customary to seek forgiveness on the Eve of Yom Kippur), (מרדכי דיומא).28Mordekhai in Yoma, מרדכי דיומא; see footnote 24.
The Remah brings this down as the Halacha for ashkenazic jews as well (see above source in the parentheses)
From all these sources above, it seems that the dead are aware, to a certain extent. Now, we will see, there are other things in which they may be aware of.


