Pesach Sjenie
(א) וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָ֣ה אֶל־מֹשֶׁ֣ה בְמִדְבַּר־סִ֠ינַי בַּשָּׁנָ֨ה הַשֵּׁנִ֜ית לְצֵאתָ֨ם מֵאֶ֧רֶץ מִצְרַ֛יִם בַּחֹ֥דֶשׁ הָרִאשׁ֖וֹן לֵאמֹֽר׃ (ב) וְיַעֲשׂ֧וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־הַפָּ֖סַח בְּמוֹעֲדֽוֹ׃ (ג) בְּאַרְבָּעָ֣ה עָשָֽׂר־י֠וֹם בַּחֹ֨דֶשׁ הַזֶּ֜ה בֵּ֧ין הָֽעֲרְבַּ֛יִם תַּעֲשׂ֥וּ אֹת֖וֹ בְּמוֹעֲד֑וֹ כְּכָל־חֻקֹּתָ֥יו וּכְכָל־מִשְׁפָּטָ֖יו תַּעֲשׂ֥וּ אֹתֽוֹ׃ (ד) וַיְדַבֵּ֥ר מֹשֶׁ֛ה אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לַעֲשֹׂ֥ת הַפָּֽסַח׃ (ה) וַיַּעֲשׂ֣וּ אֶת־הַפֶּ֡סַח בָּרִאשׁ֡וֹן בְּאַרְבָּעָה֩ עָשָׂ֨ר י֥וֹם לַחֹ֛דֶשׁ בֵּ֥ין הָעַרְבַּ֖יִם בְּמִדְבַּ֣ר סִינָ֑י כְּ֠כֹל אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהוָה֙ אֶת־מֹשֶׁ֔ה כֵּ֥ן עָשׂ֖וּ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (ו) וַיְהִ֣י אֲנָשִׁ֗ים אֲשֶׁ֨ר הָי֤וּ טְמֵאִים֙ לְנֶ֣פֶשׁ אָדָ֔ם וְלֹא־יָכְל֥וּ לַעֲשֹׂת־הַפֶּ֖סַח בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וַֽיִּקְרְב֞וּ לִפְנֵ֥י מֹשֶׁ֛ה וְלִפְנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן בַּיּ֥וֹם הַהֽוּא׃ (ז) וַ֠יֹּאמְרוּ הָאֲנָשִׁ֤ים הָהֵ֙מָּה֙ אֵלָ֔יו אֲנַ֥חְנוּ טְמֵאִ֖ים לְנֶ֣פֶשׁ אָדָ֑ם לָ֣מָּה נִגָּרַ֗ע לְבִלְתִּ֨י הַקְרִ֜ב אֶת־קָרְבַּ֤ן יְהוָה֙ בְּמֹ֣עֲד֔וֹ בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (ח) וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵהֶ֖ם מֹשֶׁ֑ה עִמְד֣וּ וְאֶשְׁמְעָ֔ה מַה־יְצַוֶּ֥ה יְהוָ֖ה לָכֶֽם׃ (פ) (ט) וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ (י) דַּבֵּ֛ר אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר אִ֣ישׁ אִ֣ישׁ כִּי־יִהְיֶֽה־טָמֵ֣א ׀ לָנֶ֡פֶשׁ אוֹ֩ בְדֶ֨רֶךְ רְחֹקָ֜הׄ לָכֶ֗ם א֚וֹ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם וְעָ֥שָׂה פֶ֖סַח לַיהוָֽה׃ (יא) בַּחֹ֨דֶשׁ הַשֵּׁנִ֜י בְּאַרְבָּעָ֨ה עָשָׂ֥ר י֛וֹם בֵּ֥ין הָעַרְבַּ֖יִם יַעֲשׂ֣וּ אֹת֑וֹ עַל־מַצּ֥וֹת וּמְרֹרִ֖ים יֹאכְלֻֽהוּ׃ (יב) לֹֽא־יַשְׁאִ֤ירוּ מִמֶּ֙נּוּ֙ עַד־בֹּ֔קֶר וְעֶ֖צֶם לֹ֣א יִשְׁבְּרוּ־ב֑וֹ כְּכָל־חֻקַּ֥ת הַפֶּ֖סַח יַעֲשׂ֥וּ אֹתֽוֹ׃ (יג) וְהָאִישׁ֩ אֲשֶׁר־ה֨וּא טָה֜וֹר וּבְדֶ֣רֶךְ לֹא־הָיָ֗ה וְחָדַל֙ לַעֲשׂ֣וֹת הַפֶּ֔סַח וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מֵֽעַמֶּ֑יהָ כִּ֣י ׀ קָרְבַּ֣ן יְהוָ֗ה לֹ֤א הִקְרִיב֙ בְּמֹ֣עֲד֔וֹ חֶטְא֥וֹ יִשָּׂ֖א הָאִ֥ישׁ הַהֽוּא׃
(1) The LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, on the first new moon of the second year following the exodus from the land of Egypt, saying: (2) Let the Israelite people offer the passover sacrifice at its set time: (3) you shall offer it on the fourteenth day of this month, at twilight, at its set time; you shall offer it in accordance with all its rules and rites. (4) Moses instructed the Israelites to offer the passover sacrifice; (5) and they offered the passover sacrifice in the first month, on the fourteenth day of the month, at twilight, in the wilderness of Sinai. Just as the LORD had commanded Moses, so the Israelites did. (6) But there were some men who were unclean by reason of a corpse and could not offer the passover sacrifice on that day. Appearing that same day before Moses and Aaron, (7) those men said to them, “Unclean though we are by reason of a corpse, why must we be debarred from presenting the LORD’s offering at its set time with the rest of the Israelites?” (8) Moses said to them, “Stand by, and let me hear what instructions the LORD gives about you.” (9) And the LORD spoke to Moses, saying: (10) Speak to the Israelite people, saying: When any of you or of your posterity who are defiled by a corpse or are on a long journey would offer a passover sacrifice to the LORD, (11) they shall offer it in the second month, on the fourteenth day of the month, at twilight. They shall eat it with unleavened bread and bitter herbs, (12) and they shall not leave any of it over until morning. They shall not break a bone of it. They shall offer it in strict accord with the law of the passover sacrifice. (13) But if a man who is clean and not on a journey refrains from offering the passover sacrifice, that person shall be cut off from his kin, for he did not present the LORD’s offering at its set time; that man shall bear his guilt.
מתני׳ נטמא קהל או רובו או שהיו הכהנים טמאים והקהל טהורים יעשו בטומאה נטמא מיעוט הקהל הטהורין עושין את הראשון והטמאין עושין את השני:
MISHNA: If the entire community or most of it became ritually impure, or the priests were all impure and the community was pure, they should perform the ritual of the Paschal lamb in ritual impurity. If a minority of the community became impure, even if they are many people, those who are pure perform the ritual of the Paschal lamb on the first Pesaḥ, and those who are impure perform the ritual on the second Pesaḥ.

מתני׳ מה בין פסח הראשון לשני הראשון אסור בבל יראה ובל ימצא והשני חמץ ומצה עמו בבית הראשון טעון הלל באכילתו והשני אינו טעון הלל באכילתו זה וזה טעון הלל בעשייתן ונאכלין צלי על מצה ומרורים ודוחין את השבת:

MISHNA: What is the difference between the Paschal lamb offered on the first Pesaḥ and the Paschal lamb offered on the second Pesaḥ? On the first Pesaḥ, at the time of slaughtering the Paschal lamb, it is prohibited to own leavened bread due to the prohibitions: It shall not be seen, and: It shall not be found. And on the second Pesaḥ it is permissible for one to have both leavened bread and matza with him in the house. Another difference is that the Paschal lamb offered on the first Pesaḥ requires the recitation of hallel as it is eaten and the second does not require the recitation of hallel as it is eaten. However, they are the same in that the Paschal lambs sacrificed on both the first and second Pesaḥ require the recitation of hallel as they are prepared, i.e., as they are slaughtered, and they are both eaten roasted with matza and bitter herbs, and they override Shabbat in that they may be slaughtered and their blood sprinkled even on Shabbat.

Waarom zo speciaal?
The Simple Response: Passover Is Easy to Miss
From a practical standpoint, Passover is the only holiday whose central observance can be easily missed due to circumstances beyond one’s control.
For example, with enough effort, one can almost always make sure to have access to a shofar for Rosh Hashanah, a lulav and etrog for Sukkot, etc.
On the other hand, in Temple Times, the centerpiece of Passover was eating the korban Pesach (Passover offering) with the matzah and the bitter herbs. In fact, the very name of the holiday, “Pesach” (translated as Passover), comes from the Passover offering.
Now, this could only be done in close proximity to the Temple in Jerusalem (or its forerunner, the Tabernacle), and one had to be in a state of ritual purity. Due to these logistical hurdles, it was entirely conceivable for someone to miss the Passover offering and therefore need to take advantage of a “round two.”
(This also explains why the Second Passover is only for those who missed eating the offering; it is not, however, for anyone who missed out on matzah, maror, reading the Haggadah, etc. to catch up.)
In fact, this is exactly how Pesach Sheni came to be. We read in the Torah that as the first anniversary of the Exodus approached and G‑d instructed the people of Israel to bring the Passover offering on the afternoon of the 14th of Nissan, “there were, however, certain persons who had become ritually impure through contact with a dead body, and could not, therefore, prepare the Passover offering on that day.
They approached Moses and Aaron . . . and they said: ‘. . . Why should we be deprived, and not be able to present G‑d’s offering in its time, amongst the children of Israel?’”1
In response to their plea, G‑d established the 14th of Iyar as the Second Passover (Pesach Sheni) for anyone who was unable to bring the offering at its appointed time in the previous month.
The Deeper Reason: Passover Is Our Birth
The Chassidic masters explain that the underlying theme of the Second Passover is the concept of teshuvah (“return”), and that it is never too late to correct our mistakes. To quote the Hayom Yom of the 14th of Iyar:
The theme of Pesach Sheini is that it is never too late. It is always possible to put things right. Even if one was ritually impure, or one was far away, and even in a case when this (impurity, etc.) was deliberate, nonetheless he can correct it.
The Lubavitcher Rebbe explains that this is uniquely tied to Passover, which marks the “birth of the Jewish nation.”2
You can miss many things (buses, exams, work meetings and even flights) and make them up later. But if you miss being born, you really missed the boat.
Therefore, G‑d, wanted every person, even those who purposely missed the first Passover, to have a second chance at Passover, teaching that it truly is never too late to correct our deficiencies, even the most fundamental ones.3
Nowadays, even though we cannot bring the Passover offering, the custom is to still celebrate the Second Passover by eating matzahshmurah matzah, if possible—and by omitting Tachanun from the prayer services. When marking this day, we should take the clear lesson to heart that no matter how far we may go, or how impure we may have become, G‑d will pave the way for us if we sincerely want to make amends.
Tweede kans
A second chance. Passover is unlike other Jewish holidays. It is the most widely observed Jewish holiday, one largely observed at home, and the only holiday where the Torah gives a second chance for those who missed its initial observance. Perhaps this is because it's a holiday that defines who we are through telling our story, giving us boundaries, and calling us to justice. Passover is the story of our liberation from captivity, from oppression to freedom. We recall what it was like to be viewed with fear, mistreated and given no rights. This memory calls us to stand up to bigotry and injustice. Rabbi Yosef Yitzchak Schneersohn (1880-1950), the 6th Lubavitcher Rebbe, taught that the true significance of the Second Passover is to teach us that it is never too late to rectify a past failing. He understood this passage of Torah to be referring not just to those on a physically "distant road" but those who had strayed from the path; he understood the words those who were "contaminated by death" to be a metaphor referring to those who felt dead inside and struggled to feel God's love. We have an obligation to make sure that others have a chance to be full participants in the rites of our community, both religious and secular. This means giving people a second chance, the essence of Passover Sheni. Passover Sheni, this year occurs on April 29th (the 14th of Iyar). On that day, let us think of those who are in need of a second chance. Let us think of those who, perhaps, have strayed from the path, who have been in captivity, who have been viewed with fear but now are a part of us. Let us turn our minds to those who are asking to participate in one of the fundamental rights of American society - the right to vote. This Passover Sheni, let's hear the call for justice for those who have served their debt to society and are in need of a second chance.
Verschillende Minhagiem
  • De dagelijkse Tachanoen (smeekgebeden) worden niet gezegd. (Nederland wordt het wel gezegd).
  • In sommige gemeenschappen (zoals Chabad) hebben ze het gebruik om matzes te eten (Nederland niet).
Twee moppen als afsluiter:
Waarom vieren Jekkiem/Nederlanders (West Europese Joden, waaronder Nederland valt) geen Pesach Sjenie?
Antwoord: Ze komen op tijd voor de eerste keer en hebben dus geen tweede Pesach nodig ;)
Waarom eten Jekkiem/Nederlanders geen matse op pesach sjenie?
Antwoord: Ze hebben met Pesach precies het aantal matzes ingekocht voor pesach en zullen nooit matses over houden :)