טקס זבד הבת Simchat Bat Ceremony
Simchat Bat Ceremon
This is the Simchat Bat ceremony my wife, Leah, and I organized for our firstborn daughter, Yonit Or. The overall framework can be found in the Koren Siddur, but we made a number of additions. Our hope is that by uploading this to Sefaria, the Simchat Bat ceremony can be more accessible and customizable.
If you would like the customizable Google Doc, please email me: [email protected].

ברוכה הבאה!

Blessed is she who comes!
The mother or father says:
יוֹנָתִ֞י בְּחַגְוֵ֣י הַסֶּ֗לַע בְּסֵ֙תֶר֙ הַמַּדְרֵגָ֔ה הַרְאִ֙ינִי֙ אֶת־מַרְאַ֔יִךְ הַשְׁמִיעִ֖נִי אֶת־קוֹלֵ֑ךְ כִּֽי־קוֹלֵ֥ךְ עָרֵ֖ב וּמַרְאֵ֥יךְ נָאוֶֽה׃ {ס}
“O my dove, in the cranny of the rocks, Hidden by the cliff, Let me see your face, Let me hear your voice; For your voice is sweet And your face is comely.”
If this is their first daughter, they add:
אַחַ֥ת הִיא֙ יוֹנָתִ֣י תַמָּתִ֔י אַחַ֥ת הִיא֙ לְאִמָּ֔הּ בָּרָ֥ה הִ֖יא לְיֽוֹלַדְתָּ֑הּ רָא֤וּהָ בָנוֹת֙ וַֽיְאַשְּׁר֔וּהָ מְלָכ֥וֹת וּפִֽילַגְשִׁ֖ים וַֽיְהַלְלֽוּהָ׃
Only one is my dove, My perfect one, The only one of her mother, The delight of her who bore her. Maidens see and acclaim her; Queens and concubines, and praise her.
Aunts and uncles say:
וַיֹּ֨אמְר֜וּ כׇּל־הָעָ֧ם אֲשֶׁר־בַּשַּׁ֛עַר וְהַזְּקֵנִ֖ים עֵדִ֑ים יִתֵּן֩ יהוה אֶֽת־הָאִשָּׁ֜ה הַבָּאָ֣ה אֶל־בֵּיתֶ֗ךָ כְּרָחֵ֤ל ׀ וּכְלֵאָה֙ אֲשֶׁ֨ר בָּנ֤וּ שְׁתֵּיהֶם֙ אֶת־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וַעֲשֵׂה־חַ֣יִל בְּאֶפְרָ֔תָה וּקְרָא־שֵׁ֖ם בְּבֵ֥ית לָֽחֶם׃
All the people at the gate and the elders answered, “We are. May the LORD make the woman who is coming into your house like Rachel and Leah, both of whom built up the House of Israel! Prosper in Ephrathah and perpetuate your name in Bethlehem!
All sing:
ט֗וֹב לְהֹד֥וֹת לַיהוה וּלְזַמֵּ֖ר לְשִׁמְךָ֣ עֶלְיֽוֹן׃ לְהַגִּ֣יד בַּבֹּ֣קֶר חַסְדֶּ֑ךָ וֶ֝אֱמ֥וּנָתְךָ֗ בַּלֵּילֽוֹת׃
It is good to praise the LORD, to sing hymns to Your name, O Most High, To proclaim Your steadfast love at daybreak, Your faithfulness each night
Borei Pri HaGafen
Said by Rabbi:
בָּרוּךְ אַתָּה ה׳ אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן.
Blessed are You, Lord our God, King of the Universe, who creates fruit of the vine.
Mi Sheberach for the Mother (From Hadar)
Said by Rabbi:
מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, אַמּוֹתֵינוּ שָׂרָה רִבְקָה רָחֵל וְלֵאָה, הוּא יְבָרֵךְ אֶת הָאִשָּׁה הַיּוֹלֶדֶת X בַּת X וְאֶת בִּתָּהּ שֶׁנּוֹלְדָה בְּמַזָּל טוֹב. הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמְרֶהָ וְיַצִּילָהּ מִכָּל צָרָה וְצוּקָה וּמִכָּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יָדֶיהָ עִם כָּל יִשְׂרָאֵל אַחֶיהָ וְאַחְיוֹתֶיהָ וְנֹאמַר אָמֵן.
May the One who blessed our fathers, Avraham, Yizḥak and Yaakov, and our mothers, Sarah, Rivka Raḥel and Leah, may He bless X daughter of X who has given birth in good fortune. May the Holy One, Blessed be He, protect her and deliver her from all trouble and distress, all infection and illness, and send blessing of success to all the work of her hands, together with all of Israel, her brothers and sisters, and let us say: Amen.
Mi Sheberach and Naming of the Baby Girl (From Hadar)
Said by Rabbi:
מִי שֶׁבֵּרַךְ אִמּוֹתֵינוּ שָׂרָה רִבְקָה רָחֵל וְלֵאָה, וּמִרְיָם הַנְּבִיאָה, אֲבִיגַיִל וְאֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה בַּת אֲבִיחַיִל הוּא יְבָרֵךְ אֶת הַיַּלְדָּה הַנְּעִימָה הַזֹּאת - וְיִקָּרֵא שְׁמָהּ בְּיִשְׂרָאֵל !!! בַּת X בְּמַזָּל טוֹב וּבִשְׁעַת בְּרָכָה, וְיִגְדָּלוּהָ בִּבְרִיאוּת שָׁלוֹם וּמְנוּחָה וְיִזְכּוּ אָבִיהָ וְאִמָּהּ לִרְאוֹת בְּשִׂמְחָתָהּ, בְּתוֹרָתָהּ, בְּחֻפָּתָהּ וּבְהַצְלָחַת דַּרְכָּהּ בְּאֹשֶׁר וְכָבוֹד. וְכֵן יְהִי רָצוֹן: "וָעוֹד יְנוּבוּן בְּשֵׂיבָה דְּשֵׁנִים וְרַעֲנַנִּים יִהְיוּ" וְנֹאמַר אָמֵן.
May the One who blessed our mothers, Sarah, Rivka Raḥel and Leah, and Miriam the Prophetess, Avigayil, and Queen Esther daughter of Aviḥayil, bless this pleasant girl – and may her name in Israel be called !!! daughter of X in good fortune and at a blessed hour. May she be raised in health, peace and tranquility, and may her father and mother merit to see her joy, her Torah learning, her wedding canopy and the success of her path in happiness and honor. And so, may it be Your will, “Even in old age, they will still bear fruit, always lush and fresh, proclaiming the Lord is upright” (Ps. 92:15), and let us say: Amen.
Shehecheyanu
Said by Parents:
בָּרוּךְ אַתָּה ה׳ אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה.
Blessed are You, Lord our God, King of the Universe, who has given us life, sustained us, and brought us to this time.
Blessing of the Daughter
Said by Parents:
יְשִׂימֵךְ אֱ-לֹהִים כְּשָׂרָה רִבְקָה רָחֵל וְלֵאָה.
יְבָרֶכְךָ ה׳ וְיִשְׁמְרֶךָ:
יָאֵר ה׳ פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ:
יִשָּׂא ה׳ פָּנָיו אֵלֶיך וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם:
May God make you like Sarah, Rivka, Raḥel and Leah. May the Lord bless you and protect you. May the Lord make His face shine on you and be gracious to you. May the Lord turn His face toward you and grant you peace.
May It Be Your Will
Said by Parents:
וִיהִי רָצוֹן מִלִּפְנֵי אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם, שֶׁיִּתֵּן בְּלִבְּךָ אַהֲבָתוֹ וְיִרְאָתוֹ, וְתִהְיֶה יִרְאַת ה׳ עַל פָּנַיִךְ כָּל יָמַיִךְ שֶׁלֹּא תֶּחֱטָאִי,
וִיהִי חִשְׁקֵךְ בְּתוֹרָה וּמִצְווֹת.
עֵינַיִךְ לְנֹכַח יַבִּיטוּ,
פִּיךְ יְדַבֵּר חׇכְמוֹת,
וְלִבֵּךְ יֶהְגֶּה אֵימוֹת,
יָדַיִךְ יַעַסְקוּ בְמִצְווֹת,
וְרַגְלַיִךְ יָרוּצוּ לַעֲשׂוֹת רְצוֹן אָבִיךָ שֶׁבַּשָּׁמַיִם.
May it be the will of our Father in heaven, that He set in your heart the love and awe of Him all your days, so that you do not come to sin. May your desire be for the Torah and the commandments. May your eyes look straight before you; may your mouth speak wisdom and your heart meditate in awe; may your hands be occupied with the commandments and may your feet run to do the will of your Father in heaven.
All Sing
הַשְׁמִיעִ֖נִי אֶת־קוֹלֵ֑ךְ כִּֽי־קוֹלֵ֥ךְ עָרֵ֖ב וּמַרְאֵ֥יךְ נָאוֶֽה׃
Let me hear your voice; For your voice is sweet And your face is comely.
Blessing of the Grandparents:
הָֽאֱלֹהִ֡ים אֲשֶׁר֩ הִתְהַלְּכ֨וּ אֲבֹתַ֤י לְפָנָיו֙ אַבְרָהָ֣ם וְיִצְחָ֔ק הָֽאֱלֹהִים֙ הָרֹעֶ֣ה אֹתִ֔י מֵעוֹדִ֖י עַד־הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ הַמַּלְאָךְ֩ הַגֹּאֵ֨ל אֹתִ֜י מִכׇּל־רָ֗ע יְבָרֵךְ֮ אֶת־הַנְּעָרִים֒ וְיִקָּרֵ֤א בָהֶם֙ שְׁמִ֔י וְשֵׁ֥ם אֲבֹתַ֖י אַבְרָהָ֣ם וְיִצְחָ֑ק וְיִדְגּ֥וּ לָרֹ֖ב בְּקֶ֥רֶב הָאָֽרֶץ׃
“The God in whose ways my fathers Abraham and Isaac walked, The God who has been my shepherd from my birth to this day— The Messenger who has redeemed me from all harm— Bless the lads. In them may my name be recalled, And the names of my fathers Abraham and Isaac, And may they be teeming multitudes upon the earth.”
Mi Sheberach for the Soldiers of the IDF
מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כּוֹחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹקֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה וּבְכָל מָקוֹם שֶׁהֵם, בַּיַּבָּשָׁה, בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן ה’ אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם. הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכָּל צָרָה וְצוּקָה וּמִכָּל נֶגַע וּמַחְלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם וִיעַטְרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבְעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: כִּי ה’ אֱ-לֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם: וְנֹאמַר אָמֵן.
May He who blessed our ancestors, Avraham, Yizḥak and Yaakov, bless the members of Israel’s Defence Forces and its security services who stand guard over our land and the cities of our God from the Lebanese border to the Egyptian desert, from the Mediterranean Sea to the approach of the Aravah, and wherever else they are, on land, in air and at sea. May the Lord make the enemies who rise against us be struck down before them. May the Holy One, blessed be He, protect and deliver them from all trouble and distress, affliction and illness, and send blessing and success to all the work of their hands. May He subdue our enemies under them and crown them with deliverance and victory. And may there be fulfilled in them the verse, “It is the Lord your God who goes with you to fight for you and against your enemies, to deliver you.” And let us say: Amen.
Mi Sheberach for the Return of the Hostages
מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, יוֹסֵף מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן, דָּוִד וּשְׁלֹמֹה, הוּא יְבָרֵךְ וְיִשְׁמֹר וְיִנְצֹר אֶת נֶעְדְּרֵי צְבָא הֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וּשְׁבוּיָו, וְאֶת כָּל אַחֵינוּ הַנְּתוּנִים בְּצָרָה וּבְשִׁבְיָה, בַּעֲבוּר שֶׁכָּל הַקָּהָל הַקָּדוֹשׁ הַזֶּה מִתְפַּלֵּל בַּעֲבוּרָם. הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִמָּלֵא רַחֲמִים עֲלֵיהֶם, וְיוֹצִיאֵם מֵחֹשֶׁךְ וְצַלְמָוֶת, וּמוֹסְרוֹתֵיהֶם יְנַתֵּק, וּמִמְּצוּקוֹתֵיהֶם יוֹשִׁיעֵם, וִישִׁיבֵם מְהֵרָה לְחֵיק מִשְׁפְּחוֹתֵיהֶם. יוֹדוּ לַה’ חַסְדּוֹ וְנִפְלְאוֹתָיו לִבְנֵי אָדָם: וִיקֻיַּם בָּהֶם מִקְרָא שֶׁכָּתוּב: וּפְדוּיֵי ה׳ יְשׁוּבוּן, וּבָאוּ צִיּוֹן בְּרִנָּה, וְשִׂמְחַת עוֹלָם עַל-רֹאשָׁם, שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה יַשִּׂיגוּ, וְנָסוּ יָגוֹן וַאֲנָחָה: וְנֹאמַר אָמֵן.
May He who blessed our ancestors, Avraham, Yizḥak and Yaakov, Yosef, Moshe and Aharon, David and Shlomo, bless, protect and guard the members of Israel’s Defense Forces missing in action or held captive, and other captives among our brethren, the whole house of Israel, who are in distress or captivity, as we, the members of this holy congregation, pray on their behalf. May the Holy One, blessed be He, have compassion on them and bring them out from the darkness and the shadow of death; may He break their bonds, deliver them from their distress, and bring them swiftly back to their families’ embrace. Give thanks to the Lord for His loving-kindness and for the wonders He does for the children of men; and may there be fulfilled in them the verse: “Those redeemed by the Lord will return; they will enter Zion with singing, and everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.” And let us say: Amen.
All sing:
הַמַּלְאָךְ֩ הַגֹּאֵ֨ל אֹתִ֜י מִכׇּל־רָ֗ע יְבָרֵךְ֮ אֶת־הַנְּעָרִים֒ וְיִקָּרֵ֤א בָהֶם֙ שְׁמִ֔י וְשֵׁ֥ם אֲבֹתַ֖י אַבְרָהָ֣ם וְיִצְחָ֑ק וְיִדְגּ֥וּ לָרֹ֖ב בְּקֶ֥רֶב הָאָֽרֶץ׃
The Messenger who has redeemed me from all harm— Bless the lads. In them may my name be recalled, And the names of my fathers Abraham and Isaac, And may they be teeming multitudes upon the earth.”
All say:
אֲחֹתֵ֕נוּ אַ֥תְּ הֲיִ֖י לְאַלְפֵ֣י רְבָבָ֑ה וְיִירַ֣שׁ זַרְעֵ֔ךְ אֵ֖ת שַׁ֥עַר שֹׂנְאָֽיו׃
“O sister! May you grow Into thousands of myriads; May your descendants seize The gates of their foes.”