(יג) (חמש שלש אותיות מן הפשוטות חתם רום ברר שלש וקבען בשמו הגדול יה"ו. וחתם בהם שש קצוות) [הנוסחא הנכונה: בירר ג' אותיות מן הפשוטות בסוד ג' אמות אמ"ש וקבען בשמו הגדול וחתם בהם ו' קצוות, חמש חתם רום] ופנה למעלה וחתמו ביה"ו. שש חתם תחת ופנה למטה וחתמו ביו"ה. שבע חתם מזרח ופנה לפניו וחתמו בהי"ו. שמנה חתם מערב ופנה לאחריו וחתמו בהו"י. תשע חתם דרום ופנה לימינו וחתמו בוי"ה. עשר חתם צפון ופנה לשמאלו וחתמו בוה"י:
(13) ([According to the 1562 Mantua print, the edition as written in the Otzer Hashem and in Rambam:] Five—Three of the Simple Letters—He sealed Wind by means of three and fixed them within His Great Name, Yod-Heh-Waw.) [The correct version:] He chose 3 of the simple letters with the secret of the 3 Mothers, Alef-Mem-Shin, and He fixed them within His Great Name. With them He sealed 6 Edges. Five—He sealed Above and faced upwards and sealed it with Yod-Heh-Waw. Six—He sealed Below and faced downwards and sealed it with Yod-Waw-Heh. Seven—He sealed East and faced forwards and sealed it with Heh-Yod-Waw. Eight—He sealed West and faced backwards and sealed it with Heh-Waw-Yod. Nine—He sealed South and faced to His right and sealed it with Waw-Yod-Heh. Ten—He sealed North and faced to His left and sealed it with Waw-Heh-Yod.]
(יג) בירר שלש אותיות מן הפשוטות בסוד שלש אמות אמ"ש וקבעם בשמו הגדול וחתם בהם ששה קצוות. חמש חתם רום ופנה למעלה וחתמו ביה"ו. שש חתם תחת ופנה למטה וחתמו בהי"ו. שבע חתם מזרח ופנה לפניו וחתמו בוי"ה. שמונה חתם מערב ופנה לאחריו וחתמו בוה"י. תשע חתם דרום ופנה לימינו וחתמו ביו"ה. עשר חתם צפון ופנה לשמאלו וחתמו בהו"י:
(13) He chose three letters/ from among the Elementals/ [in the mystery of the three mothers/ Alef Mem Shin (אמש)]/ And He set them in His great Name/ and with them, He sealed six extremities./ Five: He sealed "above" and faced upward/ and sealed it with Yud Hey Vav (יהו)./ Six: He sealed "below" and faced downward/ and sealed it with Heh Yud Vav (היו)./ Seven: He sealed "east" and faced straight ahead/ and sealed it with Vav Yud Heh (ויה)./ Eight: He sealed "west" and faced backward/ and sealed it with Vav Heh Yud (והי)./ Nine: He sealed "south" and faced to the right/ and sealed it with Yud Vav Heh (יוה)./ Ten: He sealed "north" and faced to the left/ and selaed it with Heh Vav Yud (הוי).
פנה למטה
וחתמו בהי"ו.
פנה לפניו
וחתמו בוי"ה.
פנה לאחריו
וחתמו בוה"י.
פנה לימינו
וחתמו ביו"ה.
פנה לשמאלו
וחתמו בהו"י:
and faced upward
and sealed it with Yud Heh Vav.
and faced downward
and sealed it with Yud Vav Heh.
and faced front
and sealed it with Heh Vav Yud.
and faced behind
and sealed it with Heh Yud Vav.
and faced to the right
and sealed it with Vuv Yud Heh.
and faced to the left
and sealed it with
Vav Heh Yud.

By James Galvin
About living in the sky
Were wrong. I live on a leaf
Of a fern of frost growing
Up your bedroom window
In forty below.
Of a cedar tree, hard-bitten,
Striving in six directions,
Rooted in rock, a cedar
Tree made of other trees,
Not cedar but fir,
Metastasizing like
Bacteria to the fan-
Lip of a draw to draw
Water as soon as it slips
From the snowdrift’s grip
Branch to root — a tree
Running in reverse.
Or I live on a thorn on a trellis —
Trained, restrained, maybe
Cut back, to hold up
To whatever there is and isn’t
Above.


