The Story of Karpas
An examination of where the Karpas step comes from
User uploaded image
Credit: Mosaic of a Symposium with Asarotos Oikos, 3rd Century CE, Phoenix Ancient Art (found on https://voices.sefaria.org/sheets/225992.28?lang=bi)
Karpas “on one foot”:
Karpas is both a section and a food eaten during that section of the Passover Seder. It is also placed on the Seder plate. Karpas is any vegetable, usually green but also potentially a baked potato due to it being affordable in Eastern Europe at Passover and having the right blessing. The vegetable is dipped in salt water or something else as such. Once the blessing has been said over the Karpas, many families bring out cut vegetables and dips to keep the edge off of hunger until dinner.
Karpas in the Seder:

כַּרְפַּס

לוקח מן הכרפס פחות מכזית – כדי שלא יתחייב בברכה אחרונה – טובל במי מלח, מברך "בורא פרי האדמה", ומכווין לפטור בברכה גם את המרור. אוכל בלא הסבה.

בָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה.

KARPAS

The participants wash their hands but do not say a blessing. A small quantity of greens is dipped in salt water. Say the following over the karpas: Praised

are You, LORD our God, Ruler of the Universe, who creates the fruit of the ground.
Eat without reclining.

Context: This is the third step of the Seder, after the first cup of grape juice / wine (Kadesh) and washing the hands without a blessing (Urchatz). The Seder plate has been out since the beginning of the Seder.
Karpas in the Bible:

(ו)ח֣וּר ׀כַּרְפַּ֣ס וּתְכֵ֗לֶת אָחוּז֙ בְּחַבְלֵי־ב֣וּץ וְאַרְגָּמָ֔ן עַל־גְּלִ֥ילֵי כֶ֖סֶף וְעַמּ֣וּדֵי שֵׁ֑שׁ מִטּ֣וֹת ׀ זָהָ֣ב וָכֶ֗סֶף עַ֛ל רִֽצְפַ֥ת בַּהַט־וָשֵׁ֖שׁ וְדַ֥ר וְסֹחָֽרֶת׃

(6) [There were hangings of] white cotton [karpas] and blue wool, caught up by cords of fine linen and purple wool to silver rods and alabaster columns; and there were couches of gold and silver on a pavement of marble, alabaster, mother-of-pearl, and mosaics.

Context: This is from the Biblical Book of Esther, from the description of King Achashveirosh’s palace and his party. The word for “white cotton” is “karpas”, which might be a Persian word.
What does this have to do with the Seder?

(כב) וּלְקַחְתֶּ֞ם אֲגֻדַּ֣ת אֵז֗וֹב וּטְבַלְתֶּם֮ בַּדָּ֣ם אֲשֶׁר־בַּסַּף֒ וְהִגַּעְתֶּ֤ם אֶל־הַמַּשְׁקוֹף֙ וְאֶל־שְׁתֵּ֣י הַמְּזוּזֹ֔ת מִן־הַדָּ֖ם אֲשֶׁ֣ר בַּסָּ֑ף וְאַתֶּ֗ם לֹ֥א תֵצְא֛וּ אִ֥ישׁ מִפֶּֽתַח־בֵּית֖וֹ עַד־בֹּֽקֶר׃

(22) Take a bunch of hyssop, dip it in the blood that is in the basin, and apply some of the blood that is in the basin to the lintel and to the two doorposts. None of you shall go outside the door of your house until morning.

Context: This is from the Biblical Book of Exodus, from the night before the Tenth Plague (this text gives the name for Passover that we don’t use, “Bloody Door Day”). The word “karpas” is not in this text.
What does this have to do with the Seder?

(ג) וְיִשְׂרָאֵ֗ל אָהַ֤ב אֶת־יוֹסֵף֙ מִכׇּל־בָּנָ֔יו כִּֽי־בֶן־זְקֻנִ֥ים ה֖וּא ל֑וֹ וְעָ֥שָׂה ל֖וֹ כְּתֹ֥נֶת פַּסִּֽים׃

(3) Now Israel loved Joseph best of all his sons—he was the child of his old age; and he had made him an ornamented tunic.

Context: This is from the Biblical Book of Genesis, from the description of Jacob / Israel and how he related to his son Joseph.
What does this have to do with the Seder?
The Jonathan Sacks Haggadah, Rabbi Jonathan Sacks (2003)
KARPAS: Dipping karpas in salt water or vinegar is one of the things we do on the seder night to arouse the curiosity of children so they will ask, “What makes this night unlike all other nights?” It is one of the two acts referred to in the question “every other night we do not dip [our food] at all, but tonight we will dip it twice.” The other, just before the meal, is the dipping of maror in ḥaroset.
There is symbolic significance in these two acts. The Exodus began and ended with acts of dipping. It began when Joseph’s brothers sold him into slavery. They dipped his robe in the blood of a slaughtered goat (Gen. 37:31) and brought it to Jacob to persuade him that Joseph had been attacked and killed by a wild animal. The sale of Joseph into slavery in Egypt was the beginning of the long process through which the entire family of Jacob traveled to Egypt and eventually became slaves.The exile ended with the Israelites’ taking bunches of hyssop, dipping them in the blood of the Paschal offering, and daubing them on the door-frames of their houses (Ex. 12:22). God “passed over” these houses during the final plague, after which they went free.
The two dippings recall these events. The karpas, itself sweet, is dipped in salt and becomes sour. The maror, itself bitter, is dipped in the sweet aroset and has some of the bitterness removed. These two acts remind us that freedom, which is sweet, becomes sour when we use it to mistreat others. Slavery, which is bitter, is sweetened when collective suffering becomes human solidarity and thus a prelude to freedom.
Recap of Karpas in the Bible:
- The only actual mention is in Megillat Esther to describe the king's palace.
- There are two other "dippings" that are later connected to karpas.
Karpas in the Mishnah

(ג) הֵבִיאוּ לְפָנָיו, מְטַבֵּל בַּחֲזֶרֶת, עַד שֶׁמַּגִּיעַ לְפַרְפֶּרֶת הַפַּת. הֵבִיאוּ לְפָנָיו מַצָּה וַחֲזֶרֶת וַחֲרֹסֶת וּשְׁנֵי תַבְשִׁילִין, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין חֲרֹסֶת מִצְוָה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּרַבִּי צָדוֹק אוֹמֵר, מִצְוָה. וּבַמִּקְדָּשׁ הָיוּ מְבִיאִים לְפָנָיו גּוּפוֹ שֶׁל פָּסַח:

(3) The attendants brought vegetables before the leader of the seder prior to the meal, if there were no other vegetables on the table. He dips the ḥazeret into water or vinegar, to taste some food before he reaches the dessert of the bread, i.e., the bitter herbs, which were eaten after the matza. They brought before him matza and ḥazeret and ḥaroset, and at least two cooked dishes in honor of the Festival. The tanna comments that this was the practice, although eating ḥaroset is not a mitzva but merely a custom. Rabbi Eliezer ben Tzadok says: Actually, it is a mitzva to eat ḥaroset. And in the period when the Temple stood and they offered the Paschal lamb, they brought before him the body of the Paschal lamb.

Context: This is from the Mishnah, Masechet (Tractate) Pesachim, which is about Passover. Chapter 10 lays out the beginnings of the modern Seder. 10:1 teaches about the 4 cups of wine, and 10:2 is about the text of the blessing for the first cup (the Kadesh step). This brings us to our text. Note the origin of the Seder plate.
What do we learn about karpas from this text?

(ד) מָזְגוּ לוֹ כוֹס שֵׁנִי, וְכָאן הַבֵּן שׁוֹאֵל אָבִיו, וְאִם אֵין דַּעַת בַּבֵּן, אָבִיו מְלַמְּדוֹ, מַה נִּשְׁתַּנָּה הַלַּיְלָה הַזֶּה מִכָּל הַלֵּילוֹת, שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין חָמֵץ וּמַצָּה, הַלַּיְלָה הַזֶּה כֻלּוֹ מַצָּה. שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין שְׁאָר יְרָקוֹת, הַלַּיְלָה הַזֶּה מָרוֹר. שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין בָּשָׂר צָלִי, שָׁלוּק, וּמְבֻשָּׁל, הַלַּיְלָה הַזֶּה כֻלּוֹ צָלִי. שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ מַטְבִּילִין פַּעַם אַחַת, הַלַּיְלָה הַזֶּה שְׁתֵּי פְעָמִים.

(4) The attendants poured the second cup for the leader of the seder, and here the son asks his father the questions about the differences between Passover night and a regular night. And if the son does not have the intelligence to ask questions on his own, his father teaches him the questions. The mishna lists the questions: Why is this night different from all other nights? As on all other nights we eat leavened bread and matza as preferred; on this night all our bread is matza. As on all other nights we eat other vegetables; on this night we eat bitter herbs. The mishna continues its list of the questions. When the Temple was standing one would ask: As on all other nights we eat either roasted, stewed, or cooked meat, but on this night all the meat is the roasted meat of the Paschal lamb. The final question was asked even after the destruction of the Temple: As on all other nights we dip the vegetables in a liquid during the meal only once; however, on this night we dip twice.

Context: This follows immediately from the previous text. The word “poured” actually means “mixed” and refers to the need to dilute the very strong wine with water.
What do we learn about karpas from this text?

(א) הַפֵּגָם, וְהַיַּרְבּוּזִין הַשּׁוֹטִים, וְהַחֲלַגְלוֹגִית, כֻּסְבָּר שֶׁבֶּהָרִים, וְהַכַּרְפַּס שֶׁבַּנְּהָרוֹת, וְהַגַּרְגֵּר שֶׁל אֲפָר, פְּטוּרִין מִן הַמַּעַשְׂרוֹת, וְנִלְקָחִין מִכָּל אָדָם בַּשְּׁבִיעִית, שֶׁאֵין כַּיּוֹצֵא בָהֶם נִשְׁמָר.

(1) Rue, goosefoot, purslane, hill coriander, celery [or: water parsley], and meadow-berries, are exempt from tithes. And they may be purchased from anyone during the sabbatical year, since such produce is not usually stored.

Context: This is from the Mishnah, Masechet (Tractate) Sheviit, which is about the Sabbatical year. It is the only context in which the word "karpas" actually appears in the Mishnah.
What do we learn about karpas from this text?
Recap of Karpas in the Mishnah:
- A vegetable is dipped in water or vinegar early in the Seder. No blessing for it is mentioned.
- There are 2 dippings during the Seder (per the Four Questions)
- "Karpas" is only mentioned in reference to a plant (either parsley or celery) but not in connection to Passover.
Karpas in the Talmud

גְּמָ׳ אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ: זֹאת אוֹמֶרֶת מִצְוֹת צְרִיכוֹת כַּוּוֹנָה. כֵּיוָן דְּלָא בְּעִידָּן חִיּוּבָא דְּמָרוֹר הוּא דְּאָכֵיל לֵיהּ, בְּ״בוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה״ הוּא דְּאָכֵיל לֵיהּ. וְדִילְמָא לָא אִיכַּוַּון לְמָרוֹר, הִלְכָּךְ בָּעֵי לְמֶהְדַּר לְאַטְבּוֹלֵי לְשֵׁם מָרוֹר. דְּאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ מִצְוָה לָא בָּעֲיָא כַּוּוֹנָה, לְמָה לָךְ תְּרֵי טִיבּוּלֵי? וְהָא טַבֵּיל לֵיהּ חֲדָא זִימְנָא! מִמַּאי? דִּילְמָא: לְעוֹלָם מִצְוֹת אֵין צְרִיכוֹת כַּוּוֹנָה, וּדְקָאָמְרַתְּ תְּרֵי טִיבּוּלֵי לְמָה לִי? כִּי הֵיכִי דְּלֶיהְוֵי הֶיכֵּירָא לְתִינוֹקוֹת. וְכִי תֵימָא: אִם כֵּן לַישְׁמְעִינַן שְׁאָר יְרָקוֹת? אִי אַשְׁמְעִינַן שְׁאָר יְרָקוֹת, הֲוָה אָמֵינָא: הֵיכָא דְּאִיכָּא שְׁאָר יְרָקוֹת הוּא דְּבָעֵינַן תְּרֵי טִיבּוּלֵי, אֲבָל חֲזֶרֶת לְחוֹדֵהּ לָא בָּעֵי תְּרֵי טִיבּוּלֵי, קָמַשְׁמַע לַן דַּאֲפִילּוּ חֲזֶרֶת בָּעֵינַן תְּרֵי טִיבּוּלֵי, כִּי הֵיכִי דְּלֶיהְוֵי בֵּיהּ הֶיכֵּירָא לְתִינוֹקוֹת. וְעוֹד תַּנְיָא: אֲכָלָן דְּמַאי — יָצָא. אֲכָלָן בְּלֹא מִתְכַּוֵּין — יָצָא. אֲכָלָן לַחֲצָאִין — יָצָא. וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִשְׁהֶא בֵּין אֲכִילָה לַחֲבֶירְתָּהּ יוֹתֵר מִכְּדֵי אֲכִילַת פְּרָס! תַּנָּאֵי הִיא. דְּתַנְיָא, רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: אַף עַל פִּי שֶׁטִּיבֵּל בַּחֲזֶרֶת — מִצְוָה לְהָבִיא לְפָנָיו חֲזֶרֶת וַחֲרוֹסֶת וּשְׁנֵי תַבְשִׁילִין. וְאַכַּתִּי מִמַּאי? דִּילְמָא קָסָבַר רַבִּי יוֹסֵי מִצְוֹת אֵין צְרִיכוֹת כַּוָּונָה, וְהַאי דְּבָעֵינַן תְּרֵי טִיבּוּלֵי כִּי הֵיכִי דְּתִיהְוֵי הֶיכֵּירָא לְתִינוֹקוֹת. אִם כֵּן, מַאי ״מִצְוָה״?!

GEMARA:Reish Lakish said: That is to say that mitzvot require intent. One who performs a mitzva must do so with the intent to fulfill his obligation. The proof of this from the mishna is that since one does not eat the lettuce at the time of his obligation to eat bitter herbs, he eats it after reciting only one blessing: Who creates fruit of the ground. And clearly the reason is that perhaps he did not intend to fulfill his obligation to eat bitter herbs, and therefore he needs to dip it again for the purpose of bitter herbs. For if it could enter your mind that mitzvot do not require intent, why do you need two dippings? But he has already dipped the lettuce once.The Gemara rejects this contention: From where do you know that this is the case? Perhaps I can say that actually mitzvot do not require intent. And that which you said, why do I need two dippings, perhaps the reason is so that there should be a conspicuous distinction for the children, which will cause them to inquire into the difference between this night and all others. And if you say: If so, let the tanna teach us this halakha with regard to other vegetables as well, as there is no obvious reason that lettuce is chosen for this distinction. In response, I would say that had the mishna taught us about other vegetables, I would have said that it is only where there are other vegetables that one requires two dippings, one for the other vegetables and one for the bitter herbs; however, if one has only ḥazeret, he does not require two dippings, as one dipping is sufficient. Therefore, the mishna teaches us that even if one has just ḥazeret he requires two dippings, so that there be a conspicuous distinction for the children.And furthermore, it was taught in a baraita: On Passover, if one ate vegetables of doubtfully tithed produce, i.e., he bought the vegetables from an am ha’aretz, he has fulfilled his obligation. If he ate them without the intent of the mitzva, he has fulfilled his obligation. If he ate them in halves, by eating half an olive-bulk of bitter herbs, pausing, and then eating an additional half an olive-bulk, he has fulfilled his obligation. And the Gemara adds: With regard to this last case, one who eats an olive-bulk in halves, that is the halakha, provided that he does not pause between eating the first half an olive-bulk and the other half an olive-bulk more than the time it takes to eat a half-loaf of bread. If one takes longer than this amount of time, the two parts of bitter herbs cannot combine. This baraita indicates that even if one eats the bitter herbs without intention he has fulfilled his obligation, which presents a difficulty for Reish Lakish. The Gemara answers: The issue of whether or not mitzvot require intent is a dispute between tanna’im, as it was taught in a baraita: Rabbi Yosei says: Although one has already dipped the ḥazeret once, it is a mitzva to bring before him ḥazeret and ḥaroset, and two cooked dishes. Apparently, he lacked intention during his first consumption of lettuce, and therefore he must be given additional lettuce with which to fulfill his obligation. The Gemara asks: And still this is no conclusive proof, as from where do I know that Rabbi Yosei is of the opinion that mitzvot require intent? Perhaps Rabbi Yosei maintains that mitzvot do not require intent, and the reason that we require two dippings is so that there should be a conspicuous distinction for the children. The Gemara rejects this argument: If so, for what reason does Rabbi Yosei use the term mitzva? There is no mitzva from the Torah to provide a distinction to stimulate the curiosity of the young ones. The mitzva is to eat bitter herbs, and evidently this individual must return and eat them again because he lacked intention the first time.

Context: This is from the Babylonian Talmud, Masechet (Tractate) Pesachim, which is about Passover. It is the beginning of the discussion on the first of our Mishnah texts (Mishnah Pesachim 10:3).
The Talmud is making an assumption that romaine lettuce, called "chazeret" will serve double-duty as both the vegetable getting dipped at the beginning of the Seder (with the blessing "Praised...Creator of the fruit of the ground") and dipped in charoset for the bitter herb later on. It also knows that we dip twice at the Seder (based on the text of "The Four Questions" from the second of our Mishnah texts (Mishnah Pesachim 10:4). It therefore debates whether we can learn from this that your intention determines which box the same lettuce is checking off, or whether the point of dipping twice is to arouse the curiosity of the children so they will ask why this night is different and you can fulfill the Torah commandment to tell them about leaving Egypt (Exodus 12:26-27, 13:8, 13:14, and Deuteronomy 6:20-22). This text does allow for the possibility that you might have other vegetables besides romaine lettuce, in which case that would be reserved for the Bitter Herb step later on and your other vegetable would be dipped earlier.
What do we learn about karpas from this text?

פְּשִׁיטָא, הֵיכָא דְּאִיכָּא שְׁאָר יְרָקוֹת, מְבָרֵךְ אַשְּׁאָר יְרָקוֹת ״בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה״ וְאָכֵיל, וַהֲדַר מְבָרֵךְ ״עַל אֲכִילַת מָרוֹר״ וְאָכֵיל. הֵיכָא דְּלֵיכָּא אֶלָּא חַסָּא, מַאי? אָמַר רַב הוּנָא: מְבָרֵךְ מֵעִיקָּרָא אַמָּרוֹר ״בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה״ וְאָכֵיל, וּלְבַסּוֹף מְבָרֵךְ עֲלֵיהּ ״עַל אֲכִילַת מָרוֹר״ וְאָכֵיל. מַתְקֵיף לַהּ רַב חִסְדָּא: לְאַחַר שֶׁמִּילֵּא כְּרֵיסוֹ הֵימֶנּוּ חוֹזֵר וּמְבָרֵךְ עֲלֵיהּ? אֶלָּא אָמַר רַב חִסְדָּא: מֵעִיקָּרָא מְבָרֵךְ עֲלֵיהּ ״בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה״ וְ״עַל אֲכִילַת מָרוֹר״ וְאָכֵיל, וּלְבַסּוֹף אָכֵיל אֲכִילַת חַסָּא בְּלֹא בְּרָכָה. בְּסוּרְיָא עָבְדִי כְּרַב הוּנָא, וְרַב שֵׁשֶׁת בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ עָבֵיד כְּרַב חִסְדָּא. וְהִלְכְתָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַב חִסְדָּא. רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא מְהַדַּר אַשְּׁאָר יְרָקוֹת לְאַפּוֹקֵי נַפְשֵׁיהּ מִפְּלוּגְתָּא.

With regard to the halakha of eating vegetables, the Gemara clarifies: It is obvious that where there are other vegetables available besides bitter herbs, at the first dipping one recites over the other vegetables the blessing: Who creates fruit of the ground, and eats, with the intention of including in this blessing the bitter herbs he will eat later. And then, at the second dipping, he recites the blessing: Commanded us over eating bitter herbs, on the lettuce and eats it. However, what is the halakha where there is only lettuce available? When should one recite each blessing? Rav Huna said: One initially recites the blessing: Who creates fruit of the ground, over the bitter herbs, i.e., the lettuce, and eats them. And ultimately, after the matza, one recites the blessing: Commanded us over eating bitter herbs, over the lettuce and eats it. Rav Ḥisda strongly objects to this opinion: Do you think that after one fills his belly with lettuce, he then recites another blessing over it? Rather, Rav Ḥisda said: Initially one recites two blessings over the lettuce: Who creates fruit of the ground, and: Commanded us over eating bitter herbs, and he eats it; and later in the seder he eats lettuce without a blessing.The Gemara comments: In Syria, they act in accordance with the opinion of Rav Huna. And Rav Sheshet, son of Rav Yehoshua, acted in accordance with the opinion of Rav Ḥisda. The Gemara summarizes: And the halakha is in accordance with the opinion of Rav Ḥisda. The Gemara relates that Rav Aḥa, son of Rava, would seek other vegetables for Passover to preclude himself from taking sides in the dispute. He first recited only the blessing: Who creates fruit of the ground, and later added the blessing: Commanded us over eating bitter herbs, thereby satisfying all opinions.

Context: The same source, after a short interlude to discuss the cooked foods referred to in the Mishnah.
Here the Gemara (discussion of the Mishnah; Mishnah + Gemara = Talmud) tries to figure out when to say the blessings when you only have romaine lettuce to be your "vegetable" and "bitter herb" -- do you do each blessing in it's appropriate spot in the Seder, or do you do both of them before you eat it the first time.
What do we learn about karpas from this text?

אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר רַב אוֹשַׁעְיָא: כׇּל שֶׁטִּיבּוּלוֹ בְּמַשְׁקֶה — צָרִיךְ נְטִילַת יָדַיִם.

Rabbi Elazar said that Rav Oshaya said: Anything that is dipped in a liquid before it is eaten requires the ritual of washing of the hands. The obligation to wash one’s hands was instituted to preserve ritual purity and to prevent people from causing teruma food to contract ritual impurity. Hands are generally considered impure to the second degree of ritual impurity, and they confer impurity upon any liquid with which they come in contact. Liquids that become ritually impure are automatically impure to the first degree and will therefore transfer ritual impurity to any food that is dipped in them.

Context: This is the same text, after a discussion of whether matzah and maror should be eaten together (per Hillel) or separately (per the Rabbis) (answer: Unclear, so we eat them separately at the Seder and then we eat them together in the Hillel Sandwich, just to be on the safe side).
The rules of ritual impurity do not apply in most cases outside of a Temple setting, but they were maintained in this setting. While ritual impurity is not the same as hygienic impurity, in this particular case substituting "hygienic" for "ritual" makes it easier to follow this text. Though this line of thinking was not probably what the Rabbis had in mind, it is a nice bonus.
Usually we do not worry about ritual hand washing before eating vegetables dipped in liquid now that we don't have the Temple, but the Aruch HaShulchan suggests that it is one more way to make Passover different (Orach Chayim 473:18).
What do we learn about karpas from this text?

״חוּר כַּרְפַּס וּתְכֵלֶת״. מַאי חוּר? רַב אָמַר: חָרֵי חָרֵי, וּשְׁמוּאֵל אָמַר: מֵילָת לְבָנָה הִצִּיעַ לָהֶם. ״כַּרְפַּס״, אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָא: כָּרִים שֶׁל פַּסִּים.

The verse states: “There were hangings of ḥur, karpas, and sky blue” (Esther 1:6). The Gemara asks: What is ḥur? Rav said: A fabric fashioned with many holes [ḥarei ḥarei], similar to lace. And Shmuel said: He spread out for them carpets of white wool, as the word ḥavar means white. And what is karpas? Rabbi Yosei bar Ḥanina said: Cushions [karim] of velvet [pasim].

Context: This is from the Babylonian Talmud, Masechet (Tractate) Megillah, which is about Purim among other things. Here the Rabbis try to understand the term "karpas" in the Biblical Book of Esther.

מֵתִיב רַב שֵׁשֶׁת: וּמִן הַמּוּפְקָר שָׁלֹשׁ סְעוּדוֹת וְתוּ לָא? וּרְמִינְהִי: הַפֵּיגָם וְהַיַּרְבּוּזִין וְהַשֵּׁיטִים וַחֲלֹגְלוֹגוֹת וְהַכּוּסְבָּר שֶׁבֶּהָרִים וְהַכַּרְפַּס שֶׁבַּנְּהָרוֹת וְהַגַּרְגִּיר שֶׁל אֲפָר — פְּטוּרִין מִן הַמַּעֲשֵׂר, וְנִיקָּחִין מִכׇּל אָדָם בַּשְּׁבִיעִית, לְפִי שֶׁאֵין כַּיּוֹצֵא בָּהֶן נִשְׁמָר.

Rav Sheshet raised an objection: And is it permitted to purchase produce from an ownerless field worth only the value of three meals and no more? He raised a contradiction from a mishna (Shevi’it 9:1): Rue and sorrel, two types of herbs, and vegetables such as asparagus, purslane, coriander that is found in the mountains, water parsley of the rivers, and garden-eruca are all exempt from the requirement of tithes in all years, and they may be purchased from any person during the Sabbatical Year because there is no plant of their species that is safeguarded. These plants are not cultivated but grow wild, rendering them ownerless. Apparently, these plants that grow wild may be purchased in any quantity, even from an am ha’aretz, with no three-meal limit.

Context: From Tractate Sukkah, about buying a lulav during a Sabbatical year. This brings up other matters related to that year, like "karpas" (water parsley) from the Mishnah.
Recap of Karpas in the Talmud:
- Don't think of Maror (bitter herbs) when you dip your vegetable the first time.
- If you only have romaine lettuce, you can use it for both the vegetable and the bitter herb, but it's unclear when you say the blessing for eating the bitter herb.
- Wash your hands before dipping a food into a liquid.
- In the Book of Esther, "karpas" might mean "velvet cushions".
- "Karpas" as a plant is still probably parsley.
- "Karpas" as a term is not connected with Passover yet.
So Where Did the Dipping Come From?
The Seder is the Jewish version of festival banquets common throughout the Greco-Roman world called symposia. These dinners began with a meal and then turned to conversation, often prompted by a rhetorical question posed regarding the food just consumed. Originally, the Seder meal was eaten first...In the second century, however, as a response to guests who "ate and ran" without staying to hear the Passover story, the meal was postponed until later in the evening...the Palestinian [Jews] did not ask why people reclined, since reclining took place at all fancy dinners in Roman society. The Babylonians added that one, since reclining was unusual where they lived. Similarly, dipping lettuce as an hors d'oeuvre was usual at Roman banquets...So Palestinians asked why [on all other nights] people dipped once, [but on this night] twice. In Babylonia, where no dipping was the rule, the question became, "Why [normally] do we never dip, whereas at the Seder, we dip twice?"
- Lawrence Hoffman in My People's Passover Haggadah p. 154-155
Context: Rabbi Lawrence Hoffman wrote an explanatory series about the siddur called My People’s Prayerbook, which brings together a wide range of commentaries about each prayer. My People’s Haggadah is an addition to that series.
What does this text teach us about karpas?
Karpas in the Mishneh Torah

(א) סֵדֶר עֲשִׂיַּת מִצְוֹת אֵלּוּ בְּלֵיל חֲמִשָּׁה עָשָׂר כָּךְ הוּא. בַּתְּחִלָּה מוֹזְגִין כּוֹס לְכָל אֶחָד וְאֶחָד וּמְבָרֵךְ בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן וְאוֹמֵר עָלָיו קִדּוּשׁ הַיּוֹם וּזְמַן וְשׁוֹתֶה. וְאַחַר כָּךְ מְבָרֵךְ עַל נְטִילַת יָדַיִם וְנוֹטֵל יָדָיו. וּמְבִיאִין שֻׁלְחָן עָרוּךְ וְעָלָיו מָרוֹר וְיָרָק אַחֵר וּמַצָּה וַחֲרֹסֶת וְגוּפוֹ שֶׁל כֶּבֶשׂ הַפֶּסַח וּבְשַׂר חֲגִיגָה שֶׁל יוֹם אַרְבָּעָה עָשָׂר. וּבַזְּמַן הַזֶּה מְבִיאִין עַל הַשֻּׁלְחָן שְׁנֵי מִינֵי בָּשָׂר אֶחָד זֵכֶר לַפֶּסַח וְאֶחָד זֵכֶר לַחֲגִיגָה:

(ב) מַתְחִיל וּמְבָרֵךְ בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה וְלוֹקֵחַ יָרָק וּמְטַבֵּל אוֹתוֹ בַּחֲרֹסֶת וְאוֹכֵל כְּזַיִת הוּא וְכָל הַמְסֻבִּין עִמּוֹ כָּל אֶחָד וְאֶחָד אֵין אוֹכֵל פָּחוֹת מִכְּזַיִת. וְאַחַר כָּךְ עוֹקְרִין הַשֻּׁלְחָן מִלִּפְנֵי קוֹרֵא הַהַגָּדָה לְבַדּוֹ. וּמוֹזְגִין הַכּוֹס הַשֵּׁנִי וְכָאן הַבֵּן שׁוֹאֵל. וְאוֹמֵר הַקּוֹרֵא מַה נִּשְׁתַּנָּה הַלַּיְלָה הַזֶּה מִכָּל הַלֵּילוֹת שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אֵין אָנוּ מַטְבִּילִין אֲפִלּוּ פַּעַם אַחַת וְהַלַּיְלָה הַזֶּה שְׁתֵּי פְּעָמִים. שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין חָמֵץ וּמַצָּה וְהַלַּיְלָה הַזֶּה כֻּלּוֹ מַצָּה. שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין בְּשַׂר צָלִי שָׁלוּק וּמְבֻשָּׁל וְהַלַּיְלָה הַזֶּה כֻּלּוֹ צָלִי. שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין שְׁאָר יְרָקוֹת וְהַלַּיְלָה הַזֶּה מְרוֹרִים. שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין בֵּין יוֹשְׁבִין בֵּין מְסֻבִּין וְהַלַּיְלָה הַזֶּה כֻּלָּנוּ מְסֻבִּין:

(1) The order of the fulfillment of these mitzvot on the night of the fifteenth [of Nisan] is as follows: In the beginning, a cup [of wine] is mixed for each individual. They recite the blessing, "Borei pri hagafen" and the kiddush of the day on it, and the blessing, shehecheyanu. Then, they drink [it].
Afterwards, one recites the blessing, "al n'tilat yadayim" and washes one's hands. A set table is brought, on which are maror, another vegetable, matzah, charoset, the body of the Paschal lamb, and the meat of the festive offering of the fourteenth of Pesach. At present, we bring two types of meat on the table: one in commemoration of the Paschal sacrifice and one in commemoration of the festive offering.

(2) He begins and recites the blessing, "Borei pri ha'adamah", takes the vegetable, dips it in charoset, and eats an olive size. He and all those eating together with him, each and every one, do not eat less than an olive size.
Afterwards, the table is taken away from the person reciting the Haggadah alone. The second cup [of wine] is mixed. Here is where the son asks, and the one reciting [the Haggadah] says:
Why is this night different from all other nights?
On all other nights, we are not required to dip even once. On this night, we dip twice?
On all other nights, we eat chametz (leaven) or matzah. On this night, only matzah?
On all other nights, we eat roasted, boiled, or cooked meat. On this night we eat only roasted?
On all other nights, we eat any type of vegetables. On this night, we eat maror (bitter herbs)?
On all other nights, we eat either sitting upright or reclining. On this night, we all recline?

Context: This is from Maimonides' 1177 Mishneh Torah, where he took out all the discussion in the Talmud, rearranged it, and presented the bottom line. Here, we see a blessing added to the pre-Karpas washing (Maimonides also has it with the washing before the matzah). Note that in this Seder plate, we have evolved from "two cooked dishes" in the Mishnah to "meat in honor of the Passover sacrifice" (today's shankbone) and "meat in honor of the festive offering" (today's roasted egg).
What do we learn about karpas from this text?

(יב) מִי שֶׁאֵין לוֹ יַיִן בְּלֵילֵי הַפֶּסַח מְקַדֵּשׁ עַל הַפַּת כְּדֶרֶךְ שֶׁעוֹשֶׂה בְּשַׁבָּת וְעוֹשֶׂה כָּל הַדְּבָרִים עַל הַסֵּדֶר הַזֶּה. מִי שֶׁאֵין לוֹ יָרָק אֶלָּא מָרוֹר בִּלְבַד. בַּתְּחִלָּה מְבָרֵךְ עַל הַמָּרוֹר שְׁתֵּי בְּרָכוֹת בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה וְעַל אֲכִילַת מָרוֹר וְאוֹכֵל. וּכְשֶׁיִּגְמֹר הַהַגָּדָה מְבָרֵךְ עַל הַמַּצָּה וְאוֹכֵל וְחוֹזֵר וְאוֹכֵל מִן הַמָּרוֹר בְּלֹא בְּרָכָה:

(12) A person who does not have any wine on the nights of Pesach recites the kiddush on bread, as he would do on the Sabbath. [Afterwards,] he carries out all the [above] matters according to this order.
A person who has no other vegetable besides bitter herbs: At the outset, he recites two blessings over the bitter herbs: borey pri ha'adamah and al achilat maror, and partakes of them. When he concludes the Haggadah, he recites the blessing over the matzah and eats it. Afterwards, he eats from the bitter herbs without reciting a blessing.

Context: Same text, a bit later. Here we get an opinion on the same matter the Talmud grappled with.

שְׁלֹשָׁה שֵׁמוֹת מִמִּין אֶחָד כֵּיצַד. כְּגוֹן כַּרְפַּס שֶׁל נְהָרוֹת וְכַרְפַּס שֶׁל אֲפָר וְכַרְפַּס שֶׁל גִּנָּה אַף עַל פִּי שֶׁכָּל אֶחָד מֵהֶן שֵׁם בִּפְנֵי עַצְמוֹ הוֹאִיל וְהֵם מִין אֶחָד מִצְטָרְפִין לְתַבֵּל:

What is meant by three species of the same type? For example, river parsley, parsley that grows in meadows, and parsley that grows in gardens. Although each of them has a distinct name, since they are of one type, they can be combined to [cause a dish to be forbidden if they] spice [it].

Context: This is the same text, different section, this time talking about how 3 species can be of the same type. Here, "karpas" refers to parsley.

כָּל הָאוֹכֵל הַפַּת שֶׁמְּבָרְכִין עָלָיו הַמּוֹצִיא צָרִיךְ נְטִילַת יָדַיִם תְּחִלָּה וָסוֹף. וְאַף עַל פִּי שֶׁהִיא פַּת חֻלִּין וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵין יָדָיו מְלֻכְלָכוֹת וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ לָהֶן טֻמְאָה לֹא יֹאכַל עַד שֶׁיִּטּל שְׁתֵּי יָדָיו. וְכֵן כָּל דָּבָר שֶׁטִּבּוּלוֹ בְּמַשְׁקִין צָרִיךְ נְטִילַת יָדַיִם תְּחִלָּה:

Anyone who eats bread over which the blessing hamotzi is recited must wash his hands before and after partaking of it.This applies even when the bread one eats is not sacred food.
Although a person's hands are not dirty, nor is he aware that they have contracted any type of ritual impurity, he should not eat until he washes both his hands. Similarly, before [partaking of] any food dipped in liquid, one must wash one's hands.

Context: Same text, different section. Here we see that hand washing before eating food dipped in liquid extends year-round.
Recap of Karpas in the Mishneh Torah:
- Karpas happens after grape juice and washing at the Seder.
- The washing has a blessing.
- After washing, then the Seder plate is brought out (including the karpas).
- The karpas is dipped in charoset.
- The dipping is referred to in the first of the Four Questions.
- If you only have bitter herbs and no other vegetable, you can say both blessings at the Karpas step, and eat more at the Maror step without a blessing.
- The word "karpas" only refers to parsley, but is not connected to Passover.
- Throughout the year, one should wash their hands before eating any food dipped in liquid.
Karpas in the Shulchan Aruch

(ה) אלו ירקות שיוצא בהם ידי חובתו חזרת עולשין תמכ' חרחבינ' (פי' מיני עשבים מרים) מרור ויוצאי' בעלין שלהן ובקלחן אבל לא בשורש אלא שבעלין אין יוצאין אא"כ הם לחים ובקלחים יוצאין בין לחים בין יבשים אבל לא כבושים ולא שלוקים ולא מבושלים וכולם מצטרפין לכזית שהוא השיעור שלהם ועיקר המצוה בחזרת ואם אין לו חזרת יחזיר אחר ראשון ראשון כפי הסדר שהם שנויים: הגה ואם אין לו אחד מאלו הירקות יקח לענה או שאר ירק מר (אגור) וחרוסת יעשה עב זכר לטיט ואח"כ נותנין בו מעט חומץ או יין אדום זכר לדם (טור) ועושין חרוסת מפירות שנמשלו בהם ישראל (תוס' פ' ע"פ) כגון תפוחים תאנים אגוזים רימונים שקדים ונותנין עליו תבלין כגון קנמון וזנגביל הדומין לתבן שהיו מגבלין בו הטיט: (טור)

(5) ...One washes their hands for the first dipping but does not recite a blessing over the washing. Then, they take a piece of karpas (less than the size of an olive), dip it in vinegar, recite the blessing Borei Peri Ha’adama (Who creates the fruit of the earth), and eat it without reciting a blessing afterward.

Context: This is from the Shulchan Aruch, Rabbi Joseph Caro's 1563 law code). The idea of washing without a blessing before eating something dipped in a liquid year-round also comes up in the Shulchan Aruch, Orach Chayim 158:4, from a section about washing before eating.
Recap of Karpas in the Shulchan Aruch:
- First wash your hands without a blessing (year-round for this situation)
- Take less than an olive-size of "karpas" and dip it in vinegar
- Recite the "Borei pri ha'adama" blessing.
- Eat it, but don't say an "after-eating" blessing because you had less than an olive's worth.
With appreciation to: Sefaria Education, Rachel Buckman, Matan, Rebecca Van Wagner, Nelly Altenburger, Liz Levin, Aaron Philmus, Judaica DH, Blue Dove Foundation, Krisi Kumar Yenibera, Rabbi Bonnie Koppell, xvi Kaizen, Barry Friedman, Jonathan Dine, Rabbi Jason Claude,
Appendix A: Other forms of Karpas Beyond Celery and Parsley
Chocolate Seder
Karpas – Strawberry Like the sumptuous chocolate egg, the strawberry symbolizes the rebirth of the world at this spring season.
Karpas – Dipping of the Greens Karpas. Honoring the earth, which provides us with sustenance, nourishment, and chocolate. (Dip strawberries in chocolate and say together:) Baruch atah Adonai, Eloheinu melech ha-olam borei p’ree ha-adamah. Blessed are You, Lord our G-d, King of the universe, Creator of the Fruits of the Earth. (Eat the dipped strawberry.)
Sephardic
Karpas – celery leaves in lemon juice (Syria/India/Iraq) (others = vinegar, salt water, lime juice)
From Too Good to Passover: Sephardic & Judeo-Arabic Seder Menus and Memories from Africa, Asia and Europe, by Jennifer Felicia Abadi:
Curly parsley, flat-leaf parsley, celery stalk, celery leaves, celery bottom, chard, lettuce, green fava beans, zucchini, sorrel, scallion, cucumber, parsnip greens, boiled potato, shredded beets (with lemon, sugar, and salt). (https://www.jewishlanguages.org/tables)
From Taibel Duker, who learned it from Rabbi Joel Tessler
Bananas - right blessing, raises questions
Appendix B: Karpas in A Guide to Jewish Religious Practice (Rabbi Isaac Klein, 1992)
A piece of parsley or some other vegetable is given to each person at the table and dipped in salt water. It is eaten after the recitation of the following benediction: ברוך אתה ה אלוהינו מלך העולם בורא פרי האדמה (O.C. 473:17). This practice is meant to arouse the curiosity of the children (Tur, O.C. 473).
Historically, the dipping of the vegetable goes back to the fashion of eating meals a few thousand years ago. The meal began with an hours d’oeuvre, or dish of a slightly pungent flavor, steeped in some liquid of a similar nature. This ultimately became identified with the bunch of hyssop which was dipped in the blood of the first Pascal sacrifice at the time of the exodus and used for marking the doorways of the houses of the children of Israel as a sign to the angel of death (Roth, Haggadah, p. 8).
- P. 124
Appendix C: Karpas Recipes
"Giving Karpas the Green Light"
The seder plate is an experiential and sensory centerpiece. Each item on the plate has significance and is integral to the story of the Exodus. I’ve labored over many versions of charoset, grated my own horseradish relish to fully convey the flavor of hardship, and served marbled and beet-stained eggs.
The often-neglected item is karpas: a hastily grabbed bunch of parsley, snipped at the last minute to fit the seder plate before being dipped in salt water. At the end of the seder, the parsley is limp, sad, and thrown away.
Karpas serves as a symbol of the bounty of vegetables and fruits in the springtime harvest. It also represents the period of Jewish flourishing before Egyptian slavery began. The Israelites numbered 70 individuals when Jacob and his family descended into Egypt. A few generations later, due to a prodigious birthrate, they comprised hundreds of thousands.
The time for appreciating karpas is now. Nothing says spring more than fresh greens. Any salad, meal, or dish can be enhanced with the addition of fresh herbs (and roots too), and because culinary herbs contain aromatic oils, they’re filled with additional nutrients and health benefits that lettuce, spinach, and kale simply do not offer.
For more than 5,000 years, herbs and spices have held a strong, significant role in cooking. Most culinary herbs were eaten for their pleasant aroma, flavor, and ability to preserve foods long before it was understood that they held other beneficial properties. People cherished their local herbs and cultural traditions for utilizing them.
Throughout ancient history, references to the culinary use of herbs and spices were eventually documented, and their health benefits became more well-known and understood as the spice trade routes evolved and expanded. It is only in the past century that common knowledge of the full spectrum of health benefits of herbs waned in the mainstream public, only to be on the rise again in the last few decades.
Herbed Meatballs
Fresh herbs add a bright flavor to meatballs. Skip the dried stuff, as fresh herbs add more vitamins and minerals. This recipe has not only all the good stuff in it, but items you already have for the holiday. Homemade chicken stock (which you already have in your soup!) adds moisture and flavor. Extra virgin olive oil adds flavor, delicious richness, and healthy fat.
Kitchen tip: Measure herbs after they are chopped. So, ½ cup chopped parsley is the amount you have after chopping. How you chop can greatly affect the amount you add to your dish. “Finely chopped” refers to about the size of a grain of rice or smaller. This allows the herbs to be easily incorporated into the dish.
These meatballs can be served all year round. They are delicious on their own, or glazed with Pomegranate Sweet and Sour Sauce or your favorite tomato sauce.
Serves 4-6
¼ cup extra virgin olive oil
1 large yellow onion, minced
½ cup finely chopped flat leaf parsley
½ cup chopped fresh basil
1 tablespoon chopped fresh thyme leaves
2 teaspoons fennel seeds
8 cloves garlic, minced
2 pounds ground beef or turkey
½ cup chicken stock
¼ cup dry white wine
2 cups small pieces of matzo crackers broken with your hands (matzah meal is too fine for this)
2 pounds ground beef or turkey
4 egg yolks (yolks yield a soft melting texture)
1 tablespoon sea salt
1 teaspoon cracked black pepper
In a large sauté pan, heat olive oil over medium-low heat. Add onion and cook, stirring occasionally, until translucent, but not browned. Add parsley, basil, thyme, and fennel seeds. Cook for just a minute or two until very fragrant. Add garlic and cook for two minutes to soften the garlic. Cool the herb mixture.
Place meat in a large mixing bowl. Add stock, wine, matzah, and herb mixture. Mix together without over handling (over mixing will make the meatballs tough).
Add egg yolks, salt, and pepper; then lightly mix.
Preheat broiler. Form meat into 2-inch balls. Place on lined sheet pans. Broil 5-7 minutes until browned.
Pomegranate Sweet and Sour Sauce
This sauce is brightly flavored with a hint of sweetness. It pairs well with meatballs and vegetables, and can be brushed onto fish.
4 tablespoons pomegranate molasses
1 tablespoon apple cider vinegar
2 teaspoons freshly grated ginger
1 cup chicken stock
2 tablespoons honey
1 tablespoon potato starch mixed with 2 tablespoons water
2 teaspoons sea salt
½ teaspoons crack black pepper
Garnish: chopped flat leaf parsley, chopped fresh mint
Heat pomegranate molasses, vinegar, ginger, stock, honey, potato starch, salt, and pepper. Simmer until thick.
Add meatballs.
Garnish with fresh parsley and mint.
Kuku Sabzi
This Persian frittata is my favorite egg dish! It is more about the herbs than the eggs and is basically spring on a plate. Perfect for a brunch, lunch, or light dinner. Use whatever herbs you have on hand.
This recipe has a mountain of herbs in it, but don’t let that stop you from making it. It is delicious and packed with flavor. I serve Kuku Sabzi with a large dollop of yogurt, chunks of feta cheese, spring radishes, olives, and pickles.
Serves 4-6
3 bunches flat leaf parsley
3 bunches cilantro
2 bunches dill
3 bunches scallions, thinly sliced
¼ cup chopped dried cranberries or chopped dried cherries (this adds a pop of tartness and sweetness to the dish)
1 tablespoon dried fenugreek leaves
¾ teaspoon ground turmeric
1 teaspoon baking powder
5 eggs, lightly whisked
1 ½ teaspoons sea salt
1 teaspoon cracked black pepper
¼ cup extra virgin olive oil
Trim off all thick stems from herbs and discard. After washing herbs, spin in salad spinner or pat dry as much as possible with towels.
Chop herbs as finely as possible. I gather batches of herbs into a ball and chop them, gather them back to a ball, and chop again until fine enough. Place chopped herbs in a large mixing bowl.
Add scallions, cranberries or cherries, fenugreek, turmeric, baking powder, eggs, salt, and pepper. Combine thoroughly. The mixture might seem dry, but it will hold together.
Heat a 9-10-inch sauté pan over medium heat. Add olive oil. When the oil is hot, pour mixture into oil. Cook without stirring until the bottom looks set and is very dark green (about 8 minutes)
Flip frittata onto a plate and slide the uncooked side, face down back into the pan. Continue cooking for another 8 minutes until dark green and the frittata is set.
Slide frittata onto a cutting board and allow to sit for 5-10 minutes before slicing into wedges.
Serve with chunks of feta, spring radishes, sliced tomatoes, pickles, olives, and yogurt.
Gremolata
Everything tastes better with Gremolata! This Italian condiment is a staple in both my home and professional kitchens. The bright color is eye catching and just looks so fresh. The fragrance of chopped herbs with garlic and citrus is mouthwatering. The way the gremolata opens your palate for the next bite is absolutely addicting.
Endlessly versatile and with no rules, this herb condiment is the way to liven up your meals. I often add toasted and chopped nuts to my gremolata for a textural interest. You can add chopped tomatoes, chopped dates, pickled raisins, a pinch of heat from minced chiles or grated horseradish, or any flavors you want.
Basic Gremolata
3 cloves garlic, grated on a microplane
Zest and juice of 1 lemon
Zest and 2 teaspoons of juice from 1 small orange
¼ cup finely chopped flat leaf parsley
3 tablespoons toasted and chopped hazelnuts, pumpkin seeds, or almonds (optional)
2 tablespoons extra virgin olive oil
Pinch of sea salt
Freshly cracked black pepper
Whisk garlic, lemon juice and zest, orange juice and zest, parsley, hazelnuts (if using), olive oil, salt, and pepper until a paste is formed.
Serve at room temperature. Store leftover gremolata, covered, in the refrigerator for up to 1 week.
Garlicky Poached Halibut with Gremolata
Spring means Alaskan fish season is officially open. Halibut is delicately flavored and pairs well with fresh herbs.
Serves 4
4 5-ounce skinless, halibut filets
1 ½ cups good quality extra virgin olive oil
8 large, peeled garlic cloves
1 lemon, sliced into thin rounds
Sea salt and freshly cracked black pepper
Place halibut, olive oil, garlic, and lemon slices into a small saucepan. Heat pan on low until olive oil is barely hot; the oil should not fry the fish, only gently poach it. Continue poaching for about 15 minutes.
Cool for about 10 minutes to firm up the fish. Gently remove the fish with a spatula (the fish will be very delicate) and move to a serving platter. Sprinkle fish with sea salt and pepper.
Dollop with gremolata. Serve warm or chilled.
Save olive oil for another round of poaching by straining through a mesh strainer. Store in the refrigerator for up to three weeks.
Laura Frankel–a noted kosher chef, and cookbook author–serves as Director of Culinary Operations at CJE SeniorLife-Tamarisk NorthShore. She is also a product development specialist and has worked as culinary director for a media company.   ​
https://www.juf.org/jewish-chicago/using-parsley-and-not-sparsely/
Appendix D: Other Thoughts About Karpas
Balashon Blog
http://www.balashon.com/2006/04/karpas.html

We all know karpas כרפס is the vegetable - often parsley or celery - eaten as a sort of appetizer at the Pesach Seder. What is the origin of the word?
There are those that claim it comes from the Persian word karafs (or karats, according to Klein), meaning parsley. Others claim that it derives from the Greek karpos, meaning "fruit of the soil." Karpos originates in the Indo-European root kerp, meaning "to gather, to harvest." Other words from the same root include "harvest", and "carpet", because it was made of unraveled, "plucked" fabric.
One very similar word that does not appear to have any etymological connection (some interesting drashot notwithstanding) is the word karpas appearing in the Book of Esther (1:6), meaning "fine cotton or linen".
I won't go into detail about that meaning of karpas, since a big post on cotton should be coming up soon. However, Mar Gavriel presents an interesting theory here, that the pronunciation of karpas the vegetable was influenced by karpas the fabric:

According to Prof. Guggenheimer (in his book The Scholar's Haggadah), the words karpas (fine white linen) and karafs (celery) are both Farsi. Whoever provided the vowel-points for the mediaeval song "Qaddêsh u-Rechatz" only knew the consonants KRPS from the Meghilla, so he vocalized them as he had found them there.

Obviously this only fits the theory that כרפס the vegetable derives from the Persian and not Greek, but it's interesting in any case.
The Passover Haggadah, with a commentary by Rabbi Shlomo Riskin (1983)
By Divine mandate, Passover is the spring festival and must be celebrated be-tekufat ha-aviv (Deut. 16:1), when the greenery begins to sprout. It is more than a coincidence that the birth of the Jewish people and the rebirth of all of nature take place in the same month.

Parsley is generally used for karpas, but other kinds of green vegetables are permitted. The green color reminds us of the onset of spring when the fields are verdant.
Debora Sophie Gordon (2020)
Some people are asking what to add to the seder plate this year. There are many creative answers. For myself, I think we already have all the symbols we need. I don't have a new "drash" (meaningful explanation) for charoset and z'roa (bone) yet, but I'll add them as they come.
* Matzah: Represents both being unprepared (“they had no time to let their dough rise”) and responding creatively to novel situations. Even though we have been caught off guard, we will respond creatively and turn our Bread of Affliction into Bread of Freedom.
* Salt water (or vinegar in some Sephardic traditions): a mild disinfectant. We will take measures to protect ourselves. We don’t need zero risk — just keep it low enough not to overwhelm our healthcare system or our own immune systems.
* The egg: The longer it’s cooked, the more rubbery it gets … under ordinary circumstances. But under true adversity, cooked for 6 hours or overnight to make huevos haminados, the egg takes on beautiful colors and is soft and creamy. So we will endure the tough and rubbery times, trusting that we will turn this time to beauty and good when we can.
* Maror: The bitter plants of the world are also among the most tenacious. Like horseradish, like dandelion, we will survive and even thrive in the face of adversity.
* Karpas: Spring green. In my family, there was always a cold boiled potato to dip in salt water, along with parsley. After I left home I learned that this was what Litvak (Lithuanian) Jews used for their ritual “hors d’oeuvre.” Who had anything green in March that far north? Karpas reminds us of the importance of short supply chains and eating locally.

Note from Vered Raziel Kretzmer: This Haggadah became repurposed as a writing practice sheet. You can see the margins that are filled with scribbles. See also fragments 2434.1, 2434.3-6.

User uploaded image
Vegetable (Karpas): The vegetables represent spring and regrowth, but we also dip them in saltwater to remind us of the tears of slavery. At the same time, we are meant to keep in mind the sorrow of pain and the joy regrowth brings, remembering all the while we can both struggle and love ourselves. At any given time, we are struggling and we are growing. We may feel broken, but we are worthy. We acknowledge our past, accept ourselves for who we are and then face forward, working on ourselves to help us get to a better place.

כַּרְפַּס

לוקח מן הכרפס פחות מכזית – כדי שלא יתחייב בברכה אחרונה – טובל במי מלח, מברך "בורא פרי האדמה", ומכווין לפטור בברכה גם את המרור. אוכל בלא הסבה.

בָּרוּךְ אַתָּה יהוה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה.

Greens.

Take from the greens less than a kazayit - so that you will not need to say the blessing after eating it; dip it into the salt water; say the blessing "who creates the fruit of the earth;" and have in mind that this blessing will also be for the bitter herbs. Eat without reclining.

Blessed are You, our God, Source of the universe, who creates the fruit of the earth.

Is there really any reason for a sprig of parsley to be on the Seder table? What is the connection between karpas and the Jewish People leaving Egypt?

Winter, with its bleak landscape and cold, short days, can lead to gloom and despondency.

In contrast, spring breeds hope. Seeds frozen in the earth rested over the winter. Now, in the spring, they awaken. Even when all is cold and dark, the indomitable force of life works beneath the surface, eventually bringing new flowers into the light of day. The first growth of spring, the first green stem to rise up, renews our trust in the stubborn and invincible force of life.

We begin the Seder by eating karpas, a breath of spring. With it, we ingest the resolute force of new life. Its color, smell, and taste remind us of the tough power of life within. We are eating the hope of nature itself.

What aspect of the natural world gives you hope? What is the most hopeful place you have ever been?

Karpas

A sprig of parsley dipped in salt water. A symbol of spring and the hope for new life. This year, we add salt, symbolizing the many tears shed by those whose have lost loved ones and those whose loved ones are still missing.
The reason we eat karpas is to make the children curious and ask questions. This might seem self-defeating, because if the children ask, we would just answer that there is no depth to it, it's just to make them ask. That answer is disappointing.

Rather, we eat karpas to show that surprising odd things make people ask questions, and we can only grow by asking questions. This is how God taught Pharoh, by doing odd different things, and so we emulate this by doing odd and different things.

Note the connection between Karpas and Maror. Technically, there is even some reason to think the bracha on the karpas also covers the maror. Maror is mandated and therefore symbolizes hard things thrust upon us by nature or others that are for our own good, while Karpas sysmbolizes discipline: hard things we accept upon ourselves becuse they are good for us in the long term.
Karpas in the First Haggadah (Rav Amram Gaon, 868 CE)
User uploaded image