(יז) וִיהִ֤י ׀ נֹ֤עַם אדני אֱלֹהֵ֗ינוּ עָ֫לֵ֥ינוּ וּמַעֲשֵׂ֣ה יָ֭דֵינוּ כּוֹנְנָ֥ה עָלֵ֑ינוּ וּֽמַעֲשֵׂ֥ה יָ֝דֵ֗ינוּ כּוֹנְנֵֽהוּ׃ {פ}
(17) May the loveliness of my Sovereign, our G8d, be upon us; let the work of our be established upon us, may the work of our hands be establish it!
ליל שמרים. שֶׁהָיָה הַקָּבָּ"ה שׁוֹמֵר וּמְצַפֶּה לוֹ, לְקַיֵּם הַבְטָחָתוֹ להוציאם מארץ מצרים:
ליל שמרים IT WAS NIGHT OF WATCHING/ guarding/waiting To G8d] — a night which the Holy One, blessed be G8d, was watching for and looking forward to, that He might fulfill His promise להוציאם מארץ מצרים TO BRING THEM OUT FROM THE LAND OF EGYPT.
כי שבעת ימים ימלא את ידכם. וכן אמר לו הקב"ה בסדר ואתה תצוה, שבעת ימים תמלא את ידם.
ועל דרך הקבלה היו ימי המלואים שבעה כנגד השבעה הידועים, כי כבר ידעת דוגמתו של כהן גדול מהו שמתוכו התנבא משה ע"ה כענין שכתוב (ישעיהו ס״ג:י״ב) מוליך לימין משה זרוע תפארתו, ולכך נצטוה משה שיטפל באהרן ושימשחנו, כי כן הזכיר למעלה ויצק משמן המשחה על ראש אהרן וימשח אותו לקדשו, ולכך נקראו ימי מלואים, לשון שלמות, כי דוגמתם שלמות הכל, וכבר ידעת כי משה שמש כל שבעת ימי המלואים וחנוך כהונתו של אהרן על ידי משה היתה, והבן זה.
כי שבעת ימים ימלא את ידכם, “for you shall be inaugurated for a period of seven days.” G8d had said something similar in Exodus 29,35 where the Torah wrote: ”for seven days you shall inaugurate them.”
A kabbalistic approach: the days of inauguration were seven as the people already realised the significance of the seven garments of the High Priest (the trousers not being a specific garment of the High Priest). We read in Isaiah 63,12: מוליך לימין משה זרוע תפארתו, “who made His glorious arm march at the right side of Moses.” This is a reference to Moses who trained Aaron and gave him some of his prophetic powers. According to the Zohar Tzav 34,2, this is why Moses had to anoint Aaron. During these seven days Moses performed the High Priest’s duties (dressed only in a white tunic) in order to confer all this sanctity upon Aaron. Rabbi Abba said that seeing that Moses was firmly rooted in the holy place whence all this power stemmed, he was able to transfer this sanctity to Aaron. This is why the Torah wrote earlier (30,12): “he poured from the oil of anointment on Aaron’s head, and he anointed him and sanctified him.” This is also the reason that these days of inauguration were described (in the Zohar) as “days of שלמות, “days of perfection, or perfecting.”
(א) [א] "וידבר יהוה אל משה קח את אהרן ואת בניו אִתו" – מה תלמוד לומר? לפי שהוא אומר (שמות לב, לה) "וַיִּגֹּף יהוה את העם על אשר עשו את העגל אשר עשה אהרן" – היה במשמע שנתרחק אהרן. כשהוא אומר "קח את אהרן ואת בניו אתו" – היה במשמע שנתקרב אהרן. מנין שידע משה שנתרחק אהרן? שנאמר (דברים ט, כ) "ובאהרן התאנף יהוה מאד להשמידו ואתפלל גם בעד אהרן בעת ההִוא" – ולא נאמר "וישמע יהוה אלי גם בפעם ההוא". כשהוא אומר "קח את אהרן ואת בניו אתו" – ידע משה שנתקרב אהרן. מנין שהיה בלבו של אהרן שנתרחק? נאמר בסוף הענין (ויקרא ט, ז) "קְרַב אל המזבח" – והלא כבר הסדיר משה לפניו כל העבודות?! – אלא שלא יהיה לבו לדבר אחר. כשהוא אומר "קח את אהרן ואת בניו אתו" – ידע אהרן שנתקרב.
(1) 1) (Vayikra 8:1) ("And the Holy One spoke to Moses, saying (Vayikra 8:2): "Take Aaron, and his sons with him, and the garments, and the oil of anointment, and the bullock of the sin-offering and the two rams and the basket of unleavened bread.") "Take Aaron and his sons with him": What is the intent of this? Because (Shemoth 32:35): "And the Holy One smote the people with plague because they had made the calf that Aaron had made" implies that Aaron was rejected, from "Take Aaron and his sons with him" all knew that he was (re-) accepted. Whence is it derived that Moses knew that Aaron was rejected? From (Devarim 9:20): "And against Aaron the L–rd was wroth to destroy him, and I prayed also on Aaron's behalf at that time," and it is not written there (as it is in the preceding verse in respect to Moses' prayer on behalf of Israel) "And the L–rd hearkened to me at that time too." From "Take Aaron and his sons with him," Moses knew that Aaron was (re-) accepted. From where do we derive that it was in Aaron's heart that he had been rejected? It is written at the end of the episode (Vayikra 9:7) ("And Moses said to Aaron) draw near to the altar." (Why was this command necessary?) Had not Moses just presented to him the entire order of sacrifices? (We must say, then, that Moses saw Aaron hesitating, apparently feeling that his service would be rejected, and) to dispel this from his heart, he told him that the Holy One had said to him "Take Aaron and his sons with him," thus apprising Aaron that he had been (re-) accepted.


