Abigail: A 3-Act Story
An examination of the story of Abigail with discussion questions and Readers’ Theatre
User uploaded image
“The Meeting of David and Abigail“ by the Flemish Sir Peter Paul Rubens, c. 1640. Bequest of Lore Heinemann in memory of her husband, Dr. Rudolf J. Heinemann, National Gallery of Art https://jwa.org/encyclopedia/article/abigail-midrash-and-aggadah
Abigail “on one foot”:
Abigail is a woman in the Bible whom David encounters before he becomes king. Her name means “my father’s joy” or “cause of joy”. She is often considered to be one of the 7 female “ushpizot”, mystical guests invited on Sukkot. Abigail's story works well with the custom of ushpizot, because it hinges on the Jewish value of "hachnasat orchim", hospitality.
Act 1

(א) וַיָּ֣מׇת שְׁמוּאֵ֔ל וַיִּקָּבְצ֤וּ כׇל־יִשְׂרָאֵל֙ וַיִּסְפְּדוּ־ל֔וֹ וַיִּקְבְּרֻ֥הוּ בְּבֵית֖וֹ בָּרָמָ֑ה וַיָּ֣קׇם דָּוִ֔ד וַיֵּ֖רֶד אֶל־מִדְבַּ֥ר פָּארָֽן׃ {פ}(ב) וְאִ֨ישׁ בְּמָע֜וֹן וּמַעֲשֵׂ֣הוּ בַכַּרְמֶ֗ל וְהָאִישׁ֙ גָּד֣וֹל מְאֹ֔ד וְל֛וֹ צֹ֥אן שְׁלֹשֶׁת־אֲלָפִ֖ים וְאֶ֣לֶף עִזִּ֑ים וַיְהִ֛י בִּגְזֹ֥ז אֶת־צֹאנ֖וֹ בַּכַּרְמֶֽל׃ (ג) וְשֵׁ֤ם הָאִישׁ֙ נָבָ֔ל וְשֵׁ֥ם אִשְׁתּ֖וֹ אֲבִגָ֑יִל וְהָאִשָּׁ֤ה טֽוֹבַת־שֶׂ֙כֶל֙ וִ֣יפַת תֹּ֔אַר וְהָאִ֥ישׁ קָשֶׁ֛ה וְרַ֥ע מַעֲלָלִ֖ים וְה֥וּא (כלבו)[כָֽלִבִּֽי]׃ (ד) וַיִּשְׁמַ֥ע דָּוִ֖ד בַּמִּדְבָּ֑ר כִּי־גֹזֵ֥ז נָבָ֖ל אֶת־צֹאנֽוֹ׃ (ה) וַיִּשְׁלַ֥ח דָּוִ֖ד עֲשָׂרָ֣ה נְעָרִ֑ים וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜ד לַנְּעָרִ֗ים עֲל֤וּ כַרְמֶ֙לָה֙ וּבָאתֶ֣ם אֶל־נָבָ֔ל וּשְׁאֶלְתֶּם־ל֥וֹ בִשְׁמִ֖י לְשָׁלֽוֹם׃ (ו) וַאֲמַרְתֶּ֥ם כֹּ֖ה לֶחָ֑י וְאַתָּ֤ה שָׁלוֹם֙ וּבֵיתְךָ֣ שָׁל֔וֹם וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־לְךָ֖ שָׁלֽוֹם׃ (ז) וְעַתָּ֣ה שָׁמַ֔עְתִּי כִּ֥י גֹזְזִ֖ים לָ֑ךְ עַתָּ֗ה הָרֹעִ֤ים אֲשֶׁר־לְךָ֙ הָי֣וּ עִמָּ֔נוּ לֹ֣א הֶכְלַמְנ֗וּם וְלֹֽא־נִפְקַ֤ד לָהֶם֙ מְא֔וּמָה כׇּל־יְמֵ֖י הֱיוֹתָ֥ם בַּכַּרְמֶֽל׃ (ח) שְׁאַ֨ל אֶת־נְעָרֶ֜יךָ וְיַגִּ֣ידוּ לָ֗ךְ וְיִמְצְא֨וּ הַנְּעָרִ֥ים חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ כִּֽי־עַל־י֥וֹם ט֖וֹב בָּ֑נוּ תְּנָה־נָּ֗א אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר תִּמְצָ֤א יָֽדְךָ֙ לַעֲבָדֶ֔יךָ וּלְבִנְךָ֖ לְדָוִֽד׃ (ט) וַיָּבֹ֙אוּ֙ נַעֲרֵ֣י דָוִ֔ד וַיְדַבְּר֧וּ אֶל־נָבָ֛ל כְּכׇל־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה בְּשֵׁ֣ם דָּוִ֑ד וַיָּנֽוּחוּ׃ (י) וַיַּ֨עַן נָבָ֜ל אֶת־עַבְדֵ֤י דָוִד֙ וַיֹּ֔אמֶר מִ֥י דָוִ֖ד וּמִ֣י בֶן־יִשָׁ֑י הַיּוֹם֙ רַבּ֣וּ עֲבָדִ֔ים הַמִּתְפָּ֣רְצִ֔ים אִ֖ישׁ מִפְּנֵ֥י אֲדֹנָֽיו׃ (יא) וְלָקַחְתִּ֤י אֶת־לַחְמִי֙ וְאֶת־מֵימַ֔י וְאֵת֙ טִבְחָתִ֔י אֲשֶׁ֥ר טָבַ֖חְתִּי לְגֹֽזְזָ֑י וְנָֽתַתִּי֙ לַאֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יָדַ֔עְתִּי אֵ֥י מִזֶּ֖ה הֵֽמָּה׃ (יב) וַיַּהַפְכ֥וּ נַעֲרֵֽי־דָוִ֖ד לְדַרְכָּ֑ם וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ וַיָּבֹ֔אוּ וַיַּגִּ֣דוּ ל֔וֹ כְּכֹ֖ל הַדְּבָרִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃

(1) Samuel died, and all Israel gathered and made lament for him; and they buried him in Ramah, his home.
David went down to the wilderness of Paran. (2) There was a man in Ma'on whose possessions were in Carmel. The man was very wealthy; he owned three thousand sheep and a thousand goats. At the time, he was shearing his sheep in Carmel. (3) The man’s name was Nabal, and his wife’s name was Abigail. The woman was intelligent and beautiful, but the man, a Calebite, was harsh and an evildoer. (4) David was in the wilderness when he heard that Nabal was shearing his sheep. (5) David dispatched ten young men, and David instructed the young men, “Go up to Carmel. When you come to Nabal, greet him in my name. (6) Say as follows: ‘To life! Greetings to you and to your household and to all that is yours! (7) I hear that you are now doing your shearing. As you know, your shepherds have been with us; we did not harm them, and nothing of theirs was missing all the time they were in Carmel. (8) Ask your young men and they will tell you. So receive these young men graciously, for we have come on a festive occasion. Please give your servants and your son David whatever you can.’” (9) David’s young men went and delivered this message to Nabal in the name of David. When they stopped speaking, (10) Nabal answered David’s servants, “Who is David? Who is the son of Jesse? There are many slaves nowadays who run away from their masters. (11) Should I then take my bread and my water, and the meat that I slaughtered for my own shearers, and give them to men who come from I don’t know where?” (12) Thereupon David’s young men retraced their steps; and when they got back, they told him all this.

Context: This is from the Biblical Book of First Samuel, after David has been playing a deadly game of hide-and-seek with King Saul. Before this text we hear nothing of David's men hosting Nabal's shephards, but, spoiler alert, we will see the shephards corroborate this. Kate Oxsen points out that David expects reciprocal kindness for hosting them.
The name “Nabal” means “boor” or “villain”, and it seems unlikely that a parent would choose that name for a baby. Instead, the author might have given that name (or it might be a nickname) based on Isaiah 32:6: “For the villains speak villainy and plot treachery, to act impiously and to preach disloyalty against G-d; to leave the hungry unsatisfied and deprive the thirsty of drink.” (Kippah tip to Tikva Frymer-Kensky for this connection.). Also, Nabal is “Laban” backwards in Hebrew and English -— Laban was Jacob’s selfish father-in-law.
The question may come to your mind as to what festive occasion David's men have come on, or why this is relevant. The commentators tried to figure this out also. Rashi (1000s) suggests that it was the evening of Rosh Hashanah and they needed a meal. Radak (1200s) suggests that whatever the festive occasion was, it was a time when Nabal had already made a feast and so more guests wouldn't be a burden. The Malbim (1800s) suggests that whatever the festive occasion was, it was a time to be generous to people who had come to ask for things. The Metzudat David (1700s) suggests that the festive occasion was on grounds of the sheep shearing, because Absalom, David's son, has a party when he shears his sheep (II Samuel 13:23).
Nabal seems to know which “David” is being referred to, for David’s men don’t specify that he is the son of Jesse. Tikva Frymer-Kensky points out that a pun is being made here between “break out” and David’s ancestor “Peretz” (which means “break out”) and also between “servants” and David’s ancestor “Oved” (which means “servant”).
1. What is David expecting to be Nabal's answer and why?
2. What is Nabal's answer, and why?
3. In Deuteronomy 15:11, it says "There will never cease to be poor in your land, so I command you to open your hand and be generous". If verses could talk, what would that verse say to Nabal? What would Nabal say back?
4. How do you think David would respond to Nabal's answer?
5. Based on this section of the story, what might the marriage of Nabal and Abigail have been like?
6. According to Proverbs 17:7 “Fine talk does not become a boot”. The word for “boor” is the same as the name “Nabal”. Does this characteristic describe Nabal’s response to David’s men?
Act 2

(יג) וַיֹּ֩אמֶר֩ דָּוִ֨ד לַאֲנָשָׁ֜יו חִגְר֣וּ ׀ אִ֣ישׁ אֶת־חַרְבּ֗וֹ וַֽיַּחְגְּרוּ֙ אִ֣ישׁ אֶת־חַרְבּ֔וֹ וַיַּחְגֹּ֥ר גַּם־דָּוִ֖ד אֶת־חַרְבּ֑וֹ וַֽיַּעֲל֣וּ ׀ אַחֲרֵ֣י דָוִ֗ד כְּאַרְבַּ֤ע מֵאוֹת֙ אִ֔ישׁ וּמָאתַ֖יִם יָשְׁב֥וּ עַל־הַכֵּלִֽים׃ (יד) וְלַאֲבִיגַ֙יִל֙ אֵ֣שֶׁת נָבָ֔ל הִגִּ֧יד נַֽעַר־אֶחָ֛ד מֵהַנְּעָרִ֖ים לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֣ה שָׁלַח֩ דָּוִ֨ד מַלְאָכִ֧ים ׀ מֵהַמִּדְבָּ֛ר לְבָרֵ֥ךְ אֶת־אֲדֹנֵ֖ינוּ וַיָּ֥עַט בָּהֶֽם׃ (טו) וְהָ֣אֲנָשִׁ֔ים טֹבִ֥ים לָ֖נוּ מְאֹ֑ד וְלֹ֤א הׇכְלַ֙מְנוּ֙ וְלֹֽא־פָקַ֣דְנֽוּ מְא֔וּמָה כׇּל־יְמֵי֙ הִתְהַלַּ֣כְנוּ אִתָּ֔ם בִּֽהְיוֹתֵ֖נוּ בַּשָּׂדֶֽה׃ (טז) חוֹמָה֙ הָי֣וּ עָלֵ֔ינוּ גַּם־לַ֖יְלָה גַּם־יוֹמָ֑ם כׇּל־יְמֵ֛י הֱיוֹתֵ֥נוּ עִמָּ֖ם רֹעִ֥ים הַצֹּֽאן׃ (יז) וְעַתָּ֗ה דְּעִ֤י וּרְאִי֙ מַֽה־תַּעֲשִׂ֔י כִּֽי־כָלְתָ֧ה הָרָעָ֛ה אֶל־אֲדֹנֵ֖ינוּ וְעַ֣ל כׇּל־בֵּית֑וֹ וְהוּא֙ בֶּן־בְּלִיַּ֔עַל מִדַּבֵּ֖ר אֵלָֽיו׃ (יח) וַתְּמַהֵ֣ר (אבוגיל)[אֲבִיגַ֡יִל] וַתִּקַּח֩ מָאתַ֨יִם לֶ֜חֶם וּשְׁנַ֣יִם נִבְלֵי־יַ֗יִן וְחָמֵ֨שׁ צֹ֤אן (עשוות)[עֲשׂוּיוֹת֙] וְחָמֵ֤שׁ סְאִים֙ קָלִ֔י וּמֵאָ֥ה צִמֻּקִ֖ים וּמָאתַ֣יִם דְּבֵלִ֑ים וַתָּ֖שֶׂם עַל־הַחֲמֹרִֽים׃ (יט) וַתֹּ֤אמֶר לִנְעָרֶ֙יהָ֙ עִבְר֣וּ לְפָנַ֔י הִנְנִ֖י אַחֲרֵיכֶ֣ם בָּאָ֑ה וּלְאִישָׁ֥הּ נָבָ֖ל לֹ֥א הִגִּֽידָה׃ (כ) וְהָיָ֞ה הִ֣יא ׀ רֹכֶ֣בֶת עַֽל־הַחֲמ֗וֹר וְיֹרֶ֙דֶת֙ בְּסֵ֣תֶר הָהָ֔ר וְהִנֵּ֤ה דָוִד֙ וַאֲנָשָׁ֔יו יֹרְדִ֖ים לִקְרָאתָ֑הּ וַתִּפְגֹ֖שׁ אֹתָֽם׃ (כא) וְדָוִ֣ד אָמַ֗ר אַךְ֩ לַשֶּׁ֨קֶר שָׁמַ֜רְתִּי אֶֽת־כׇּל־אֲשֶׁ֤ר לָזֶה֙ בַּמִּדְבָּ֔ר וְלֹא־נִפְקַ֥ד מִכׇּל־אֲשֶׁר־ל֖וֹ מְא֑וּמָה וַיָּשֶׁב־לִ֥י רָעָ֖ה תַּ֥חַת טוֹבָֽה׃ (כב) כֹּה־יַעֲשֶׂ֧ה אֱלֹהִ֛ים לְאֹיְבֵ֥י דָוִ֖ד וְכֹ֣ה יֹסִ֑יף אִם־אַשְׁאִ֧יר מִכׇּל־אֲשֶׁר־ל֛וֹ עַד־הַבֹּ֖קֶר מַשְׁתִּ֥ין בְּקִֽיר׃ (כג) וַתֵּ֤רֶא אֲבִיגַ֙יִל֙ אֶת־דָּוִ֔ד וַתְּמַהֵ֕ר וַתֵּ֖רֶד מֵעַ֣ל הַחֲמ֑וֹר וַתִּפֹּ֞ל לְאַפֵּ֤י דָוִד֙ עַל־פָּנֶ֔יהָ וַתִּשְׁתַּ֖חוּ אָֽרֶץ׃ (כד) וַתִּפֹּל֙ עַל־רַגְלָ֔יו וַתֹּ֕אמֶר בִּֽי־אֲנִ֥י אֲדֹנִ֖י הֶעָוֺ֑ן וּֽתְדַבֶּר־נָ֤א אֲמָֽתְךָ֙ בְּאׇזְנֶ֔יךָ וּשְׁמַ֕ע אֵ֖ת דִּבְרֵ֥י אֲמָתֶֽךָ׃ (כה) אַל־נָ֣א יָשִׂ֣ים אֲדֹנִ֣י ׀ אֶת־לִבּ֡וֹ אֶל־אִישׁ֩ הַבְּלִיַּ֨עַל הַזֶּ֜ה עַל־נָבָ֗ל כִּ֤י כִשְׁמוֹ֙ כֶּן־ה֔וּא נָבָ֣ל שְׁמ֔וֹ וּנְבָלָ֖ה עִמּ֑וֹ וַֽאֲנִי֙ אֲמָ֣תְךָ֔ לֹ֥א רָאִ֛יתִי אֶת־נַעֲרֵ֥י אֲדֹנִ֖י אֲשֶׁ֥ר שָׁלָֽחְתָּ׃ (כו) וְעַתָּ֣ה אֲדֹנִ֗י חַי־יהוה וְחֵֽי־נַפְשְׁךָ֙ אֲשֶׁ֨ר מְנָעֲךָ֤ יהוה מִבּ֣וֹא בְדָמִ֔ים וְהוֹשֵׁ֥עַ יָדְךָ֖ לָ֑ךְ וְעַתָּ֗ה יִֽהְי֤וּ כְנָבָל֙ אֹֽיְבֶ֔יךָ וְהַֽמְבַקְשִׁ֥ים אֶל־אֲדֹנִ֖י רָעָֽה׃ (כז) וְעַתָּה֙ הַבְּרָכָ֣ה הַזֹּ֔את אֲשֶׁר־הֵבִ֥יא שִׁפְחָתְךָ֖ לַֽאדֹנִ֑י וְנִתְּנָה֙ לַנְּעָרִ֔ים הַמִּֽתְהַלְּכִ֖ים בְּרַגְלֵ֥י אֲדֹנִֽי׃ (כח) שָׂ֥א נָ֖א לְפֶ֣שַׁע אֲמָתֶ֑ךָ כִּ֣י עָשֹֽׂה־יַעֲשֶׂה֩ יהוה לַאדֹנִ֜י בַּ֣יִת נֶאֱמָ֗ן כִּֽי־מִלְחֲמ֤וֹת יהוה אֲדֹנִ֣י נִלְחָ֔ם וְרָעָ֛ה לֹא־תִמָּצֵ֥א בְךָ֖ מִיָּמֶֽיךָ׃ (כט) וַיָּ֤קׇם אָדָם֙ לִרְדׇפְךָ֔ וּלְבַקֵּ֖שׁ אֶת־נַפְשֶׁ֑ךָ וְֽהָיְתָה֩ נֶ֨פֶשׁ אֲדֹנִ֜י צְרוּרָ֣ה ׀ בִּצְר֣וֹר הַחַיִּ֗ים אֵ֚ת יהוה אֱלֹהֶ֔יךָ וְאֵ֨ת נֶ֤פֶשׁ אֹיְבֶ֙יךָ֙ יְקַלְּעֶ֔נָּה בְּת֖וֹךְ כַּ֥ף הַקָּֽלַע׃ (ל) וְהָיָ֗ה כִּֽי־יַעֲשֶׂ֤ה יהוה לַֽאדֹנִ֔י כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר אֶת־הַטּוֹבָ֖ה עָלֶ֑יךָ וְצִוְּךָ֥ לְנָגִ֖יד עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃ (לא) וְלֹ֣א תִהְיֶ֣ה זֹ֣את ׀ לְךָ֡ לְפוּקָה֩ וּלְמִכְשׁ֨וֹל לֵ֜ב לַאדֹנִ֗י וְלִשְׁפׇּךְ־דָּם֙ חִנָּ֔ם וּלְהוֹשִׁ֥יעַ אֲדֹנִ֖י ל֑וֹ וְהֵיטִ֤ב יהוה לַֽאדֹנִ֔י וְזָכַרְתָּ֖ אֶת־אֲמָתֶֽךָ׃ {ס}(לב) וַיֹּ֥אמֶר דָּוִ֖ד לַאֲבִיגַ֑ל בָּר֤וּךְ יהוה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֧ר שְׁלָחֵ֛ךְ הַיּ֥וֹם הַזֶּ֖ה לִקְרָאתִֽי׃ (לג) וּבָר֥וּךְ טַעְמֵ֖ךְ וּבְרוּכָ֣ה אָ֑תְּ אֲשֶׁ֨ר כְּלִתִ֜נִי הַיּ֤וֹם הַזֶּה֙ מִבּ֣וֹא בְדָמִ֔ים וְהֹשֵׁ֥עַ יָדִ֖י לִֽי׃ (לד) וְאוּלָ֗ם חַי־יהוה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֣ר מְנָעַ֔נִי מֵהָרַ֖ע אֹתָ֑ךְ כִּ֣י ׀ לוּלֵ֣י מִהַ֗רְתְּ (ותבאתי)[וַתָּבֹאת֙] לִקְרָאתִ֔י כִּ֣י אִם־נוֹתַ֧ר לְנָבָ֛ל עַד־א֥וֹר הַבֹּ֖קֶר מַשְׁתִּ֥ין בְּקִֽיר׃ (לה) וַיִּקַּ֤ח דָּוִד֙ מִיָּדָ֔הּ אֵ֥ת אֲשֶׁר־הֵבִ֖יאָה ל֑וֹ וְלָ֣הּ אָמַ֗ר עֲלִ֤י לְשָׁלוֹם֙ לְבֵיתֵ֔ךְ רְאִי֙ שָׁמַ֣עְתִּי בְקוֹלֵ֔ךְ וָאֶשָּׂ֖א פָּנָֽיִךְ׃

(13) And David said to his men, “Gird on your swords.” Each girded on his sword; David too girded on his sword. About four hundred of them went up after David, while two hundred remained with the baggage. (14) One of [Nabal’s] young men told Abigail, Nabal’s wife, that David had sent messengers from the wilderness to greet their master, and that he had spurned them. (15) “But those involved had been very friendly to us; we were not harmed, nor did we miss anything all the time that we went about with them while we were in the open. (16) They were a wall about us both by night and by day all the time that we were with them tending the flocks. (17) So consider carefully what you should do, for harm threatens our master and all his household; he is such a nasty fellow that no one can speak to him.” (18) Abigail quickly got together two hundred loaves of bread, two jars of wine, five dressed sheep, five seahs of parched corn, one hundred cakes of raisin, and two hundred cakes of pressed figs. She loaded them on donkeys, (19) and she told her young men, “Go on ahead of me, and I’ll follow you”; but she did not tell her husband Nabal. (20) She was riding on the donkey and going down a trail on the hill, when David and his men appeared, coming down toward her; and she met them.— (21) Now David had been saying, “It was all for nothing that I protected that fellow’s possessions in the wilderness, and that nothing he owned is missing. He has paid me back evil for good. (22) May God do thus and more to the enemies of David if, by the light of morning, I leave a single male of his.”— (23) When Abigail saw David, she quickly dismounted from the donkey and threw herself face down before David, bowing to the ground. (24) Prostrate at his feet, she pleaded, “Let the blame be mine, my lord, but let your handmaid speak to you; hear your maid’s plea. (25) Please, my lord, pay no attention to that wretched man—to Nabal. For he is just what his name says: His name means ‘boor’ and he is a boor.
“Your handmaid did not see the young men whom my lord sent. (26) I swear, my lord, as GOD lives and as you live—GOD who has kept you from seeking redress by blood with your own hands—let your enemies and all who would harm my lord fare like Nabal! (27) Here is the present that your maidservant has brought to my lord; let it be given to the young men who are the followers of my lord. (28) Please pardon your maid’s boldness. For GOD will grant my lord an enduring house, because my lord is fighting GOD’s battles and no wrong is ever to be found in you. (29) And if anyone sets out to pursue you and seek your life, the life of my lord will be bound up in the bundle of life in the care of GOD—who will fling away the lives of your enemies as from the hollow of a sling. (30) And when GOD has accomplished for my lord all the good promised to you, and has appointed you ruler of Israel, (31) do not let this be a cause of stumbling and of faltering courage to my lord that you have shed blood needlessly and that my lord sought redress with his own hands. And when GOD has made my lord prosper, remember your maid.” (32) David said to Abigail, “Praised be GOD, the God of Israel, who sent you this day to meet me! (33) And blessed be your prudence, and blessed be you yourself for restraining me from seeking redress in blood by my own hands. (34) For as sure as GOD, the God of Israel, lives—who has kept me from harming you—had you not come quickly to meet me, not a single male of Nabal’s line would have been left by daybreak.” (35) David then accepted from her what she had brought him, and he said to her, “Go up to your home safely. See, I have heeded your plea and respected your wish.”

Context: The next part of the story. Note that in the story of Batsheva, David does deal with stumbling and shedding blood (see: https://voices.sefaria.org/sheets/359547?lang=bi) The phrase "tzrura bitzror hachayim" ("bound in the bundle of life") has become part of the "Eil Malei Rachamim" prayer for the dead.
Frymer-Kensky draws parallels between this part of the story and how Jacob appeases Esau and his 400 closest friends with the giving of presents in Genesis 32. Abigail is like Jacob, facing somebody who feels that something has been stolen from him and coming with 400 armed men. Similarly David and Jacob use the language of “accept [my] appearance” (Gen. 32:21). Note that David later uses Abigail’s language when he talks with his wife Michal, saying “G-d… commanded me to be the prince over the people of G-d” (2 Samuel 6:21) (to learn more about Michal, see: https://voices.sefaria.org/sheets/489421?lang=bi)
A se'ah of dry goods is about 2 gallons or 10 pounds.
1. Why do you think Abigail acts the way she does?
2. Why do you think David doesn't carry through on his plans?
3. What might make Abigail predict "G-d will grant my lord an enduring house"?
4. Based on this section of the story, what might the marriage of Nabal and Abigail have been like?
5. Some scholars posit that based on Nabal’s way of interacting with David’s servants, Abigail might have gained survival skills through her marriage that enabled her to deal with David. How does Abigail deflect David’s anger with her words?
6. What does we learn about Abigail from her ability to “quickly” gather the amount of food that she does in verse 18?
7. Servants’ report to Abigail that Nabal spoke thusly to David’s men and Nabal is a “nasty fellow”. What might it have been like for Nabal’s servants to work for a boss whom they describe as a “nasty fellow”?
8. Nabal is concerned about “servants who turn against their master” when he talks to David’s men. Now his own servants have turned against him. What could he have done differently as a supervisor / employer to avoid that?
9. This part of the story uses the verb “hurried” 3(?) times. Why did Abigail hurry?
10. Like Jacob meeting Esau, Abigail uses “my lord” (13 times) and “your servant” (5 times). Why?
11. Like Rebecca telling Jacob to deceive Isaac (Gen. 27:13), Abigail says “the sin be upon me”. Why would Abigail open her words to David in this way?
12. Next, Abigail calls her husband a “boor” who commits “outrages”. Why would she take herself off of Team Nabal? And how does saying that Nabal does outrages help prevent David from killing her household?
Act 3

(לו) וַתָּבֹ֣א אֲבִיגַ֣יִל ׀ אֶל־נָבָ֡ל וְהִנֵּה־לוֹ֩ מִשְׁתֶּ֨ה בְּבֵית֜וֹ כְּמִשְׁתֵּ֣ה הַמֶּ֗לֶךְ וְלֵ֤ב נָבָל֙ ט֣וֹב עָלָ֔יו וְה֥וּא שִׁכֹּ֖ר עַד־מְאֹ֑ד וְלֹא־הִגִּ֣ידָה לּ֗וֹ דָּבָ֥ר קָטֹ֛ן וְגָד֖וֹל עַד־א֥וֹר הַבֹּֽקֶר׃ (לז) וַיְהִ֣י בַבֹּ֗קֶר בְּצֵ֤את הַיַּ֙יִן֙ מִנָּבָ֔ל וַתַּגֶּד־ל֣וֹ אִשְׁתּ֔וֹ אֶת־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וַיָּ֤מׇת לִבּוֹ֙ בְּקִרְבּ֔וֹ וְה֖וּא הָיָ֥ה לְאָֽבֶן׃ (לח) וַיְהִ֖י כַּעֲשֶׂ֣רֶת הַיָּמִ֑ים וַיִּגֹּ֧ף יהוה אֶת־נָבָ֖ל וַיָּמֹֽת׃ (לט) וַיִּשְׁמַ֣ע דָּוִד֮ כִּ֣י מֵ֣ת נָבָל֒ וַיֹּ֡אמֶר בָּר֣וּךְ יהוה אֲשֶׁ֣ר רָב֩ אֶת־רִ֨יב חֶרְפָּתִ֜י מִיַּ֣ד נָבָ֗ל וְאֶת־עַבְדּוֹ֙ חָשַׂ֣ךְ מֵרָעָ֔ה וְאֵת֙ רָעַ֣ת נָבָ֔ל הֵשִׁ֥יב יהוה בְּרֹאשׁ֑וֹ וַיִּשְׁלַ֤ח דָּוִד֙ וַיְדַבֵּ֣ר בַּאֲבִיגַ֔יִל לְקַחְתָּ֥הּ ל֖וֹ לְאִשָּֽׁה׃ (מ) וַיָּבֹ֜אוּ עַבְדֵ֥י דָוִ֛ד אֶל־אֲבִיגַ֖יִל הַכַּרְמֶ֑לָה וַיְדַבְּר֤וּ אֵלֶ֙יהָ֙ לֵאמֹ֔ר דָּוִד֙ שְׁלָחָ֣נוּ אֵלַ֔יִךְ לְקַחְתֵּ֥ךְ ל֖וֹ לְאִשָּֽׁה׃ (מא) וַתָּ֕קׇם וַתִּשְׁתַּ֥חוּ אַפַּ֖יִם אָ֑רְצָה וַתֹּ֗אמֶר הִנֵּ֤ה אֲמָֽתְךָ֙ לְשִׁפְחָ֔ה לִרְחֹ֕ץ רַגְלֵ֖י עַבְדֵ֥י אֲדֹנִֽי׃ (מב) וַתְּמַהֵ֞ר וַתָּ֣קׇם אֲבִיגַ֗יִל וַתִּרְכַּב֙ עַֽל־הַחֲמ֔וֹר וְחָמֵשׁ֙ נַעֲרֹתֶ֔יהָ הַהֹלְכ֖וֹת לְרַגְלָ֑הּ וַתֵּ֗לֶךְ אַֽחֲרֵי֙ מַלְאֲכֵ֣י דָוִ֔ד וַתְּהִי־ל֖וֹ לְאִשָּֽׁה׃

(36) When Abigail came home to Nabal, he was having a feast in his house, a feast fit for a king; Nabal was in a merry mood and very drunk, so she did not tell him anything at all until daybreak. (37) The next morning, when Nabal had slept off the wine, his wife told him everything that had happened; and his courage died within him, and he became like a stone. (38) About ten days later GOD struck Nabal and he died. (39) When David heard that Nabal was dead, he said, “Praised be GOD who championed my cause against the insults of Nabal and held me back from wrongdoing; GOD has brought Nabal’s wrongdoing down on his own head.”
David sent messengers to propose marriage to Abigail, to take her as his wife. (40) When David’s servants came to Abigail at Carmel and told her that David had sent them to her to make her his wife, (41) she immediately bowed low with her face to the ground and said, “Your handmaid is ready to be your maidservant, to wash the feet of my lord’s servants.” (42) Then Abigail rose quickly and mounted a donkey, and with five of her maids in attendance she followed David’s messengers; and she became his wife.

Context: The next part of the story. Note that given how David and his men are constantly on the run from Saul and thus not holding land or other forms of wealth, marrying Abigail, a wealthy widow, is definitely economically advantageous to David.
1. Some think that Nabal had a stroke or heart attack, brought on by heavy alcohol and meat followed by sudden blood pressure change. Either way, why might his courage have died within him?
2. What might be the moral of this story when it comes to hospitality and generosity?
3. Why might Abigail have agreed to marry David?
Epilogue

(ב)(וילדו)[וַיִּוָּלְד֧וּ] לְדָוִ֛ד בָּנִ֖ים בְּחֶבְר֑וֹן וַיְהִ֤י בְכוֹרוֹ֙ אַמְנ֔וֹן לַאֲחִינֹ֖עַם הַיִּזְרְעֵאלִֽת׃ (ג) וּמִשְׁנֵ֣הוּ כִלְאָ֔ב (לאביגל)[לַאֲבִיגַ֕יִל] אֵ֖שֶׁת נָבָ֣ל הַֽכַּרְמְלִ֑י וְהַשְּׁלִשִׁי֙ אַבְשָׁל֣וֹם בֶּֽן־מַעֲכָ֔ה בַּת־תַּלְמַ֖י מֶ֥לֶךְ גְּשֽׁוּר׃

(2) Sons were born to David in Hebron: His first-born was Amnon, by Ahinoam of Jezreel; (3) his second was Chileab, by Abigail wife of Nabal the Carmelite; the third was Absalom son of Maacah, daughter of King Talmai of Geshur;

(א) וְאֵ֤לֶּה הָיוּ֙ בְּנֵ֣י דָוִ֔יד אֲשֶׁ֥ר נוֹלַד־ל֖וֹ בְּחֶבְר֑וֹן הַבְּכ֣וֹר ׀ אַמְנֹ֗ן לַאֲחִינֹ֙עַם֙ הַיִּזְרְעֵאלִ֔ית שֵׁנִי֙ דָּנִיֵּ֔אל לַאֲבִיגַ֖יִל הַֽכַּרְמְלִֽית׃

(1) These are the sons of David who were born to him in Hebron: the first-born Amnon, by Ahinoam the Jezreelite; the second Daniel, by Abigail the Carmelite;

It seems that there was some confusion about whether the son was named "Chileab" or "Daniel", but either way nothing else is heard about him. Perhaps he died before David, so he doesn't figure into the succession intrigue.
With appreciation to: The Women’s Bible Commentary by Carol A. Newsom and Sharon H. Ringe, Listen to Her Voice, by Miki Raver, and Reading the Women of the Bible, by Tikva Frymer-Kensky
Readers' Theatre Version
Act 1
Narrator 1: Samuel died, and all Israel gathered and made lament for him; and they buried him in Ramah, his home. David went down to the wilderness of Paran. There was a man in Ma'on whose possessions were in Carmel. The man was very wealthy; he owned three thousand sheep and a thousand goats. At the time, he was shearing his sheep in Carmel.
Narrator 2: The man’s name was Nabal, and his wife’s name was Abigail. The woman was intelligent and beautiful, but the man, a Calebite, was harsh and an evildoer. David was in the wilderness when he heard that Nabal was shearing his sheep. David dispatched ten young men, and gave them instructions.
David: Go up to Carmel. When you come to Nabal, greet him in my name. Say as follows: ‘To life! Greetings to you and to your household and to all that is yours! I hear that you are now doing your shearing. As you know, your shepherds have been with us; we did not harm them, and nothing of theirs was missing all the time they were in Carmel. Ask your young men and they will tell you. So receive these young men graciously, for we have come on a festive occasion. Please give your servants and your son David whatever you can.
Narrator 1: David’s young men went and delivered this message to Nabal in the name of David.
Nabal: Who is David? Who is the son of Jesse? There are many slaves nowadays who run away from their masters. Should I then take my bread and my water, and the meat that I slaughtered for my own shearers, and give them to men who come from I don’t know where?
Narrator 2: Thereupon David’s young men retraced their steps; and when they got back, they told him all this.
Act 2
David: Men, gird on your swords.
Narrator 1: Each girded on his sword; David too girded on his sword. About four hundred of them went up after David, while two hundred remained with the baggage.
Narrator 2: One of Nabal’s young men told Abigail, Nabal’s wife, that David had sent messengers from the wilderness to greet their master, and that he had spurned them.
Young Man: But those involved had been very friendly to us; we were not harmed, nor did we miss anything all the time that we went about with them while we were in the open. They were a wall about us both by night and by day all the time that we were with them tending the flocks. So consider carefully what you should do, for harm threatens our master and all his household; he is such a nasty fellow that no one can speak to him.
Narrator 1: Abigail quickly got together two hundred loaves of bread, two jars of wine, five dressed sheep, five seahs of parched corn, one hundred cakes of raisin, and two hundred cakes of pressed figs. She loaded them on donkeys.
Abigail: Young men, go on ahead of me, and I’ll follow you.
Narrator 2: But she did not tell her husband Nabal. She was riding on the donkey and going down a trail on the hill, when David and his men appeared, coming down toward her; and she met them.
David: It was all for nothing that I protected that fellow’s possessions in the wilderness, and that nothing he owned is missing. He has paid me back evil for good. May God do thus and more to the enemies of David if, by the light of morning, I leave a single male of his.
Narrator 1: When Abigail saw David, she quickly dismounted from the donkey and threw herself face down before David, bowing to the ground.
Abigail (prostrate at his feet): Let the blame be mine, my lord, but let your handmaid speak to you; hear your maid’s plea. Please, my lord, pay no attention to that wretched man—to Nabal. For he is just what his name says: His name means ‘boor’ and he is a boor. Your handmaid did not see the young men whom my lord sent. I swear, my lord, as GOD lives and as you live—GOD who has kept you from seeking redress by blood with your own hands—let your enemies and all who would harm my lord fare like Nabal! Here is the present that your maidservant has brought to my lord; let it be given to the young men who are the followers of my lord. Please pardon your maid’s boldness. For GOD will grant my lord an enduring house, because my lord is fighting GOD’s battles and no wrong is ever to be found in you. And if anyone sets out to pursue you and seek your life, the life of my lord will be bound up in the bundle of life in the care of GOD—who will fling away the lives of your enemies as from the hollow of a sling. And when GOD has accomplished for my lord all the good promised to you, and has appointed you ruler of Israel, do not let this be a cause of stumbling and of faltering courage to my lord that you have shed blood needlessly and that my lord sought redress with his own hands. And when GOD has made my lord prosper, remember your maid.
David: Praised be GOD, the God of Israel, who sent you this day to meet me! And blessed be your prudence, and blessed be you yourself for restraining me from seeking redress in blood by my own hands. For as sure as GOD, the God of Israel, lives—who has kept me from harming you—had you not come quickly to meet me, not a single male of Nabal’s line would have been left by daybreak.
Narrator 2: David then accepted from her what she had brought him.
David: Go up to your home safely. See, I have heeded your plea and respected your wish.
Act 3
Narrator 1: When Abigail came home to Nabal, he was having a feast in his house, a feast fit for a king; Nabal was in a merry mood and very drunk, so she did not tell him anything at all until daybreak. The next morning, when Nabal had slept off the wine, his wife told him everything that had happened.
Narrator 2: His courage died within him, and he became like a stone. About ten days later GOD struck Nabal and he died. David heard that Nabal was dead,
David: Praised be GOD who championed my cause against the insults of Nabal and held me back from wrongdoing; GOD has brought Nabal’s wrongdoing down on his own head.
Narrator 1: David sent messengers to propose marriage to Abigail, to take her as his wife. When David’s servants came to Abigail at Carmel and told her that David had sent them to her to make her his wife, she immediately bowed low with her face to the ground.
Abigail: Your handmaid is ready to be your maidservant, to wash the feet of my lord’s servants.
Narrator 2: Then Abigail rose quickly and mounted a donkey, and with five of her maids in attendance she followed David’s messengers; and she became his wife.
Appendix A: Listen to Her Voice, by Miki Raver
Abigail’s is the Cinderella story of the Scripture. Trapped in an abusive marriage, she bravely snuck out to save her household and won David‘s heart with her beauty, modesty, and wise actions. Abigail mastered the blind anger of both her husband, Nabal, a brutish lout, and the poet-warrior King David; in either case, a direct challenge would have produced disaster. Abigail’s capability for deflecting anger was outstanding. “Let me take the blame, my Lord.” (1 Samuel 25:24). These disarming words introduced her plea for peace. Prostrating herself at David‘s feet, she said, “Please pardon your maid's boldness.” (1 Samuel 25:28) Later, her comment in response to his marriage proposal was, “Consider me a slave, to wash the feet of my lord's servants.” (1 Samuel 25:41). Why does she sound so excessively submissive? What did the storyteller want her tale to teach us? The lesson is this: In the external world, operate very softly from the core of dinner strength. Protect yourself in this way.
The problem of abusive domestic behavior appears external. The dynamics of Nabal and Abigail – he grouchy and competitive, she conciliatory and peaceloving – are archetypal. Abigail learns diplomacy the hard way. She learns to cultivate patience. She knew that standing up to her abusive husband would provoke him. Her husband's display of bad temper had created a horrendous situation, but she could not confront him. The relief of emotional expression was a luxury that would have destroyed her. Instead, she quietly took positive action to rescue her household. She did not allow her husband to dominate her, but she also knew that she had to act humbly. This was about survival. How she appeared didn’t matter. It was what she did that counted.
If Abigail had not taken responsibility for interceding with David, her entire household would have been massacred. She graciously rode alone to meet him. He was a woman capable of orchestrating a feast for 600 men – quickly. Abigail knew that fighting occurs when people are hungry or tired. David was a fugitive at this time, living in the hills with his royal army of 600 hungry followers. Nabal’s nasty dismissal of David‘s gentle request for food were fighting words, particularly after the many kind acts David‘s followers had performed for Nabal’s herdsmen. Abigail knew that a satisfying meal could help the process of mediation. Hospitality flow from Abigail, as it had from Sarah.
She disarmed David with her openness and her willingness to take blame, begging him not to pay attention to her brutal food of a husband. She also took responsibility for righting the wrong and gave him food, lots of good food. She honored David. She flattered him. And gave him sustenance. Abigail reminded David of the anxiety and remorse he would feel if there were bloodshed, and voiced her concern over the guilty he’d experience if he took revenge. Abigail softened him up. She attracted his eye, fed his body, built up his ego, and she brought him back to his own heart and soul. This humble woman was ultimately more powerful than any man in the story.
Abigail‘s name means “cause of joy.” It felt good to be in her company. Abigail had a tranquil disposition and a wonderful mind. The very first word used to describe Abigail by the Bible text concerned her intellect: “She was a woman of intelligence and beauty.” (1 Samuel 25:3) Abigail came between two men who wanted to fight and she brought peace. Her gentle wisdom prevailed. After she defended her house with hospitality and insight, Yah rewarded her goodness with a fairytale ending to her story. She married the handsome man who would be king.
Appendix B: Abigail in the Talmud (and Midrash? And Josephus)
See https://jwa.org/encyclopedia/article/abigail-midrash-and-aggadah for these and others that are only in Hebrew on Sefaria.

שֶׁבַע נְבִיאוֹת מַאן נִינְהוּ? שָׂרָה, מִרְיָם, דְּבוֹרָה, חַנָּה, אֲבִיגַיִל, חוּלְדָּה וְאֶסְתֵּר.

§ The Gemara asks with regard to the prophetesses recorded in the baraita: Who were the seven prophetesses? The Gemara answers: Sarah, Miriam, Deborah, Hannah, Abigail, Huldah, and Esther.

אֲבִיגַיִל, דִּכְתִיב: ״וְהָיָה הִיא רוֹכֶבֶת עַל הַחֲמוֹר וְיוֹרֶדֶת בְּסֵתֶר הָהָר״. ״בְּסֵתֶר הָהָר״? ״מִן הָהָר״ מִיבְּעֵי לֵיהּ! אָמַר רַבָּה בַּר שְׁמוּאֵל: עַל עִסְקֵי דָם הַבָּא מִן הַסְּתָרִים. נָטְלָה דָּם וְהֶרְאֲתָה לוֹ. אָמַר לָהּ: וְכִי מַרְאִין דָּם בַּלַּיְלָה? אָמְרָה לוֹ: וְכִי דָּנִין דִּינֵי נְפָשׁוֹת בַּלַּיְלָה? אָמַר לָהּ: מוֹרֵד בַּמַּלְכוּת הוּא, וְלָא צְרִיךְ לְמֵידַּיְינֵיהּ. אָמְרָה לוֹ: עֲדַיִין שָׁאוּל קַיָּים וְלֹא יָצָא טִבְעֲךָ בָּעוֹלָם. אָמַר לָהּ: ״בָּרוּךְ טַעְמֵךְ וּבְרוּכָה אָתְּ אֲשֶׁר כְּלִיתִנִי [הַיּוֹם הַזֶּה] מִבֹּא בְדָמִים״. ״דָּמִים״ — תַּרְתֵּי מַשְׁמַע! אֶלָּא מְלַמֵּד שֶׁגִּילְּתָה אֶת שׁוֹקָהּ וְהָלַךְ לְאוֹרָהּ שָׁלֹשׁ פַּרְסָאוֹת, אָמַר לַהּ: הִשָּׁמְעִי לִי! אָמְרָה לוֹ: ״לֹא תִהְיֶה זֹאת לְךָ לְפוּקָה״. ״זֹאת״ — מִכְּלָל דְּאִיכָּא אַחֲרִיתִי, וּמַאי נִיהוּ? מַעֲשֶׂה דְּבַת שֶׁבַע. וּמַסְּקָנָא הָכִי הֲוַאי. ״וְהָיְתָה נֶפֶשׁ אֲדוֹנִי צְרוּרָה בִּצְרוֹר הַחַיִּים״, כִּי הֲווֹת מִיפַּטְרָא מִינֵּיהּ אָמְרָה לֵיהּ: ״וְהֵטִיב יהוה לַאדוֹנִי וְזָכַרְתָּ אֶת אֲמָתֶךָ״. אָמַר רַב נַחְמָן, הַיְינוּ דְּאָמְרִי אִינָשֵׁי: אִיתְּתָא בַּהֲדֵי שׁוּתָא פִּילְכָּא. אִיכָּא דְּאָמְרִי: שָׁפֵיל וְאָזֵיל בַּר אֲווֹזָא וְעֵינוֹהִי מִיטַּיְיפִי.

Abigail was a prophetess, as it is written: “And it was so, as she rode on the donkey, and came down by the covert of the mountain” (I Samuel 25:20). The Gemara asks: Why does it say: “By the covert [beseter] of the mountain”? It should have said: From the mountain.The Gemara answers that in fact this must be understood as an allusion to something else. Rabba bar Shmuel said: Abigail, in her attempt to prevent David from killing her husband Nabal, came to David and questioned him on account of menstrual blood that comes from the hidden parts [setarim] of a body. How so? She took a blood-stained cloth and showed it to him, asking him to rule on her status, whether or not she was ritually impure as a menstruating woman. He said to her: Is blood shown at night? One does not examine blood-stained cloths at night, as it is difficult to distinguish between the different shades by candlelight. She said to him: If so, you should also remember another halakha: Are cases of capital law tried at night? Since one does not try capital cases at night, you cannot condemn Nabal to death at night. David said to her:Nabal, your husband, is a rebel against the throne, as David had already been anointed as king by the prophet Samuel, and Nabal refused his orders. And therefore there is no need to try him, as a rebel is not accorded the ordinary prescriptions governing judicial proceedings. Abigail said to him: You lack the authority to act in this manner, as Saul is still alive. He is the king in actual practice, and your seal [tivakha] has not yet spread across the world, i.e., your kingship is not yet known to all. Therefore, you are not authorized to try someone for rebelling against the monarchy. David accepted her words and said to her: “And blessed be your discretion and blessed be you who have kept me this day from coming to bloodguiltiness [damim]” (I Samuel 25:33). The Gemara asks: The plural term damim, literally, bloods, indicates two. Why did David not use the singular term dam? Rather, this teaches that Abigail revealed her thigh, and he lusted after her, and he went three parasangs by the fire of his desire for her, and said to her: Listen to me, i.e., listen to me and allow me to be intimate with you. Abigail then said to him: “Let this not be a stumbling block for you” (I Samuel 25:31). By inference, from the word “this,” it can be understood that there is someone else who will in fact be a stumbling block for him, and what is this referring to? The incident involving Bathsheba. And in the end this is what was, as indeed he stumbled with Bathsheba. This demonstrates that Abigail was a prophetess, as she knew that this would occur. This also explains why David blessed Abigail for keeping him from being responsible for two incidents involving blood that day: Abigail’s menstrual blood and the shedding of Nabal’s blood. Apropos Abigail, the Gemara explains additional details in the story. Abigail said to David: “Yet the soul of my lord shall be bound in the bond of life with the Lord your God” (I Samuel 25:29), and when she parted from him she said to him: “And when the Lord shall have dealt well with my lord, and you shall remember your handmaid” (I Samuel 25:31). Rav Naḥman said that this explains the folk saying that people say: While a woman is engaged in conversation she also holds the spindle, i.e., while a woman is engaged in one activity she is already taking steps with regard to another. Abigail came to David in order to save her husband Nabal, but at the same time she indicates that if her husband dies, David should remember her and marry her. And indeed, after Nabal’s death David took Abigail for his wife. Some say that Rav Naḥman referred to a different saying: The goose stoops its head as it goes along, but its eyes look on from afar to find what it is looking for. So too, Abigail acted in similar fashion.

תָּנוּ רַבָּנַן: אַרְבַּע נָשִׁים יְפֵיפִיּוֹת הָיוּ בָּעוֹלָם: שָׂרָה (וַאֲבִיגַיִל, רָחָב) וְאֶסְתֵּר, וּלְמַאן דְּאָמַר אֶסְתֵּר יְרַקְרוֹקֶת הָיְתָה — מַפֵּיק אֶסְתֵּר וּמְעַיֵּיל וַשְׁתִּי. תָּנוּ רַבָּנַן: רָחָב בִּשְׁמָהּ זִינְּתָה, יָעֵל — בְּקוֹלָהּ, אֲבִיגַיִל — בִּזְכִירָתָהּ, מִיכַל בַּת שָׁאוּל — בִּרְאִיָּיתָהּ. אָמַר רַבִּי יִצְחָק: כׇּל הָאוֹמֵר ״רָחָב״ ״רָחָב״ — מִיָּד נִיקְרֵי. אָמַר לֵיהּ רַב נַחְמָן: אֲנָא אָמֵינָא ״רָחָב״ ״רָחָב״ וְלָא אִיכְפַּת לִי! אֲמַר לֵיהּ: כִּי קָאָמֵינָא בְּיוֹדְעָהּ וּבְמַכִּירָהּ.

To complete the discussion about the prophetesses, the Gemara cites a baraita in which the Sages taught: There were four women of extraordinary beauty in the world: Sarah, and Abigail, Rahab, and Esther. And according to the one who said that Esther was greenish in color, lacking natural beauty, only that a cord of divine grace was strung around her, remove Esther from the list and insert Vashti in her place, for she was indeed beautiful. The Sages taught in a baraita: Rahab aroused impure thoughts by her name, i.e., the mere mention of her name would inspire lust for her; Yael, by her voice; Abigail, by remembering her; Michal, the daughter of Saul, by her appearance. Similarly, Rabbi Yitzḥak said: Anyone who says Rahab, Rahab, immediately experiences a seminal emission due to the arousal of desire caused by Rahab’s great beauty. Rav Naḥman said to him: I say: Rahab, Rahab, and it does not affect me. Rabbi Yitzchak said to Rav Naḥman: When I said this, I was specifically referring to one who knows her personally and recognizes her beauty. Only for one who has met Rahab in person is the mere mention of her name capable of arousing lust.

(ד) וּמוֹצִיא לְמִלְחֶמֶת הָרְשׁוּת עַל פִּי בֵית דִּין שֶׁל שִׁבְעִים וְאֶחָד. וּפוֹרֵץ לַעֲשׂוֹת לוֹ דֶרֶךְ, וְאֵין מְמַחִין בְּיָדוֹ. דֶּרֶךְ הַמֶּלֶךְ אֵין לוֹ שִׁעוּר. וְכָל הָעָם בּוֹזְזִין וְנוֹתְנִין לְפָנָיו, וְהוּא נוֹטֵל חֵלֶק בָּרֹאשׁ. לֹא יַרְבֶּה לּוֹ נָשִׁים (דברים יז), אֶלָּא שְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מַרְבֶּה הוּא לוֹ, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהוּ מְסִירוֹת אֶת לִבּוֹ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אַחַת וּמְסִירָה אֶת לִבּוֹ, הֲרֵי זֶה לֹא יִשָּׂאֶנָּה. אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר (דברים יז) וְלֹא יַרְבֶּה לּוֹ נָשִׁים, אֲפִלּוּ כַאֲבִיגָיִל. לֹא יַרְבֶּה לּוֹ סוּסִים (שם), אֶלָּא כְדֵי מֶרְכַּבְתּוֹ. וְכֶסֶף וְזָהָב לֹא יַרְבֶּה לּוֹ מְאֹד (שם), אֶלָּא כְדֵי לִתֵּן אַפְסַנְיָא. וְכוֹתֵב לוֹ סֵפֶר תּוֹרָה לִשְׁמוֹ. יוֹצֵא לַמִּלְחָמָה, מוֹצִיאָהּ עִמּוֹ. נִכְנָס, מַכְנִיסָהּ עִמּוֹ. יוֹשֵׁב בַּדִּין, הִיא עִמּוֹ. מֵסֵב, הִיא כְנֶגְדּוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) וְהָיְתָה עִמּוֹ וְקָרָא בוֹ כָּל יְמֵי חַיָּיו:

(4)And the king brings out people for conscription in an optional war, i.e., a war that is not mandated by the Torah and is not a war of defense, on the basis of a court of seventy-one, and breaches fences of anyone in his way to create a pathway for himself for his various needs, and no one can protest his power. The pathway of the king has no measure, neither lengthwise nor widthwise, and one cannot protest that this pathway is wider than necessary. And all the people take spoils in war and give them to him, and he takes the first portion of the spoils. mishna The king “shall not add many wives for himself” (Deuteronomy 17:17), but only eighteen. Rabbi Yehuda says: He may add many wives for himself, provided that they are not like those who turn his heart away from reverence for God. Rabbi Shimon says: Even if he wants to marry only one wife, if she turns his heart away, he should not marry her. If so, why is it stated: “He shall not add many wives for himself”? This teaches that even if his wives are like Abigail, who was righteous and prevented David from sin (see I Samuel, chapter 25), it is prohibited for him to have many wives. The king “shall not accumulate many horses for himself” (Deuteronomy 17:16), but only enough for his chariot in war and in peace. “Neither shall he greatly accumulate silver and gold for himself” (Deuteronomy 17:17), but only enough to provide his soldiers’ sustenance [aspanya]. And the king writes himself a Torah scroll for his sake, as stipulated in Deuteronomy 17:18. When he goes out to war, he brings it out with him. When he comes in from war, he brings it in with him. When he sits in judgment, it is with him. When he reclines to eat, it is opposite him, as it is stated: “And it shall be with him and he shall read it all the days of his life” (Deuteronomy 17:19).

(א)אַבְרָהָם הוֹלִיד אֶת יִצְחָק. אָמַר רַבִּי יִצְחָק, אֵין לְךָ דּוֹר שֶׁאֵין בּוֹ לֵיצָנִין. בְּשָׁעָה שֶׁגָּזַז נָבָל אֶת צֹאנוֹ, שָׁלַח דָּוִד אֶת נְעָרָיו אֶצְלוֹ לוֹמַר, תְּנָה נָּא אֵת אֲשֶׁר תִּמְצָא יָדְךָ לַעֲבָדֶיךָ וּלְבִנְךָ לְדָוִד (ש״‎א כה, ח). הֱשִׁיבָם נָבָל, מִי דָוִד וּמִי בֶן יִשָׁי הַיּוֹם רַבּוּ עֲבָדִים הַמִּתְפָּרְצִים אִישׁ מִפְּנֵי אֲדֹנָיו, וְלָקַחְתִּי אֶת לַחְמִי וְאֶת מֵימַי וְאֵת טִבְחָתִי אֲשֶׁר טָבַחְתִּי לְגֹזְזָי וְנָתַתִּי לַאֲנָשִׁים אֲשֶׁר לֹא יָדַעְתִּי אֵי מִזֶּה הֵמָּה (ש״‎א כה, י-יא). מִיָּד חָזְרוּ אֵצֶל דָּוִד וְסִפְּרוּ לוֹ דִבְרֵי נָבָל. עָמַד דָּוִד וְזִיֵּן עַצְמוֹ וְכָל גִּבּוֹרָיו לֵילֵךְ אֶל נָבָל לְהַשְׁחִיתוֹ. וְלַאֲבִיגַיִל אֵשֶׁת נָבָל הִגִּיד נַעַר אֶחָד מֵהַנְּעָרִים לֵאמֹר הִנֵּה שָׁלַח דָּוִד מַלְאָכִים מֵהַמִּדְבָּר לְבָרֵךְ אֶת אֲדֹנֵינוּ וַיָּעַט בָּהֶם (ש״‎א כה, יד). כְּשֶׁשָּׁמְעָה כָךְ, הִתְקִינָה הַדּוֹרוֹן וְהָלְכָה אֶל דָּוִד, שֶׁנֶּאֱמַר: וַתְּמַהֵר אֲבִיגַיִל וַתִּקַּח מָאתַיִם לֶחֶם וּשְׁנַיִם נִבְלֵי יַיִן וְחָמֵשׁ צֹאן עֲשׂוּיוֹת וְחָמֵשׁ סְאִים קָלִי וּמֵאָה צִמֻּקִים וּמָאתַיִם דְּבֵלִים וַתָּשֶׂם עַל הַחֲמֹרִים, וַתֹּאמֶר לִנְעָרֶיהָ עִבְרוּ לְפָנַי הִנְנִי אַחֲרֵיכֶם בָּאָה וּלְאִישָׁהּ נָבָל לֹא הִגִּידָה (ש״‎א כה, יח-יט) כָּל אוֹתוֹ הָעִנְיָן. וּכְתִיב: וַיְהִי כַּעֲשֶׂרֶת הַיָּמִים וַיִּגֹּף יהוה אֶת נָבָל וַיָּמֹת (ש״‎א כה, לח). מִיָּד, וַיִּשְׁלַח דָּוִד וַיְדַבֵּר בַּאֲבִיגַיִל לְקַחְתָּהּ לוֹ לְאִשָּׁה (ש״‎א כה, לט). וּלְאַחַר שֶׁהֵבִיאָהּ פֵּרַשׁ דָּוִד מִמֶּנָּה שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים, כְּדֵי לֵידַע אִם הָיְתָה מְעֻבֶּרֶת מִן נָבָל וְאִם לָאו. לְאַחַר שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים בָּא עָלֶיהָ וְנִתְעַבְּרָה הֵימֶנּוּ. וְהָיוּ לֵיצָנֵי הַדּוֹר מְלִיצִים וְאוֹמְרִים: מִן נָבָל הִיא מְעֻבֶּרֶת. מֶה עָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא? צִוָּה הַמַּלְאָךְ הַמְמֻנֶּה עַל יְצִירַת הַוָּלָד וְעַל צוּרָתוֹ וְאָמַר לוֹ: לֵךְ וְצוֹר אוֹתוֹ בִּדְמוּת דָּוִד אָבִיו, כְּדֵי שֶׁיָּעִידוּ הַכֹּל שֶׁדָּוִד הוּא אָבִיו. מִנַּיִן? שֶׁכֵּן כְּתִיב: וַיְהִי בְכוֹרוֹ אַמְנוֹן לַאֲחִינֹעַם הַיִּזְרְעֵאלִית, וּמִשְׁנֵהוּ כִלְאָב לַאֲבִיגַיִל אֵשֶׁת נָבָל הַכַּרְמֶלִי (ש״‎ב ג, ב-ג). מַה תַּלְמוּד לוֹמַר: כִּלְאָב? שֶׁהָיָה כֻּלּוֹ אָב, שֶׁכָּל הָרוֹאֵהוּ אוֹמֵר, דָּוִד אָבִיו שֶׁל זֶה.

(1)Abraham begot Isaac (Gen. 25:19). R. Isaac stated; No generation lacks scoffers. While Nabal was shearing his flock, David sent some of his young men to him with the request: Give, I pray thee, whatsoever cometh to thy hand, unto thy servants, and to thy son David (I Sam. 25:8). But Nabal retorted: Who is David? And who is the son of Jesse? There are many servants nowadays that break away every man from his master; shall I then take my bread and my water and my flesh that I have killed for my shearers and give it unto men of whom I know not whence they are? (ibid., vv. 10–11). When David’s men returned and repeated Nabal’s words, he armed himself and his soldiers, and with their weapons started out to destroy Nabal. But one of the young men told Abigail, Nabal’s wife, saying: “Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; but he hath spoken rudely to them” (ibid., v. 14). As soon as she heard what had transpired, she prepared a gift which she took to David, as it is said: Then Abigail made haste, and took two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready dressed, and five measures of corn … and she said unto her men: “Go on before me; I come after you.” But she told not her husband Nabal (ibid., vv. 18–19). Later on Scripture states: And it came to pass about ten days later, that the Lord smote Nabal so that he died…. and David sent and spoke unto Abigail to take her to him to wife (ibid. 38:39). After he had her brought to him, David stayed apart from her for three months to determine whether or not she had conceived with Nabal. After the third month, David had intercourse with her and she became pregnant. The scoffers in that generation asserted that she had actually conceived from Nabal. What did the Holy One, blessed be He, do? He ordered the angel in charge of the formation of embryos to fashion that embryo in the likeness of its father so that everyone would be forced to acknowledge that David was the father. We know that this is so from the verse And his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess, and his second, Chileab, of Abigail, the wife of Nabal the Carmelite (II Sam. 3:2). Why does Scripture call him Chileab (khilav)? Because he was completely like his father (kulo av), and everyone who saw him said: “David is this child’s father.”

שְׁלֹשָׁה בָנִים הָיוּ לְחֶצְרוֹן. דִּכְתִיב וּבְנֵי חֶצְרוֹן יְרַחְמְאֵל וְאֶת רָם וְאֶת כְּלוּבָי. הוּא יְרַחְמְאֵל קַדְמוֹי אֶלָּא שֶׁנָּשָׂא אִשָּׁה גּוֹיָה לְהִתְעַטֵּר בָּהּ. דִּכְתִיב וַתְּהִי אִשָּׁה אַחֶרֶת לִירַחְמְאֵל וּשְׁמָהּ עֲטָרָה הִיא אֵם אוֹנָם. שֶׁהִכְנִיסָה אֲנִינָה לְתוֹךְ בֵּיתוֹ. וְרָם הוֹלִיד אֶת עַמִּינָדָב. וְעַמִּינָדָב הוֹלִיד אֶת נַחְשׁוֹן וְנַחְשׁוֹן הוֹלִיד אֶת שַׂלְמָה. וְשַׂלְמוֹן הוֹלִיד אֶת בּוֹעַז וּבוֹעַז נָשָׂא אֶת רוּת. הֵא נָבָל אֲתִי מִן דִּכְלוּבָי. אֲמַר נָבָל. לֵית בְּיִשְׂרָאֵל בַּר טָבִין סַגִּין מִינִּי. הָדָא הִיא דִכְתִיב וְאִישׁ בְּמָעוֹן וּמַעֲשֵׂהוּ בַכַּרְמֶל וְהָאִישׁ גָּדוֹל מְאֹד וְהוּא כָלִיבִּי. דַּאֲתִי מִן כְּלוּבָי. וַיִּשְׁמַע דָּוִד בַּמִּדְבָּר כִּי גוֹזֵז נָבָל. וַאֲמַרְתֶּם כֹּה לֶחָי. לְקִיּוּמָא. וְאַתָּה שָׁלוֹם וגו׳. אָמַר רִבִּי יוּסְטָּא בַר שׁוּנֵם. נַעֲשׂוּ מַחֲנֶה. וַיַּעַן נָבָל אֶת עַבְדֵי דָוִד וגו׳. וּמְנַיִין לְדִינֵי נְפָשׁוֹת שֶׁמַּתְחִילִין מִן הַצַּד. תַּנָּא שְׁמוּאֵל הַזָּקֵן קוֹמֵי רִבִּי אָחָא. וַיֹּאמֶר דָּוִד לַאֲנָשָׁיו וגו׳. וַיָּעַט בָּהֶם. מָהוּ וַיָּעַט בָּהֶם. אַפְחִין בְּמִילִּין. וְעַתָּה דְּעִי וּרְאִי מַה תַּעֲשִׂי. וַתִּפְגּוֹשׁ אוֹתָם. גִּילַּת שׁוֹקָהּ וְהָלְכוּ לְאוֹרָהּ. וַתִּפְגּוֹשׁ אוֹתָם. הוּקְרוּ כוּלָּם. וחד אָמַר אַךְ לַשֶּׁקֶר שָׁמַרְתִּי וגו׳. מַשְׁתִּין בְּקִיר. מָה עִיסְקֵיהּ דְּכַלְבָּא מַשְׁתִּין בְּכָתְלָא. אֲפִילוּ עַל כַּלְבָּא לֵי נָא חַיִיס. וַתֵּרֶא אֲבִיגַיִל אֶת דָּוִד וגו׳. אָמְרָה לֵיהּ. מָרִי דָוִד. אֲנָא מֶה עָבְדִית. בָּנַיי מָה עָבְדוֹן. בְּעִירַיי מָה עֲבַד. אָמַר לָהּ. מִפְּנֵי שֶׁקִּילֵּל מַלְכוּת דָּוִד. אָמְרָה לֵיהּ. וּמֶלֶךְ אַתָּה. אָמַר לָהּ. וְלֹא מָשְׁחֵנִי שְׁמוּאֵל לְמֶלֶךְ. אָמְרָה לוֹ. עַדַּיִין מוֹנֵיטָה דְּמָרָן שָׁאוּל קַיָים. וַאֲנִי אֲמָתְךָ. מְלַמֵּד שֶׁתְּבָעָהּ לְתַשְׁמִישׁ. מִיַּד הוֹצִיאָה כִתְמָהּ וְהֶרְאָת לוֹ. אָמַר לָהּ. וְכִי רוֹאִין כְּתָמִין בַּלָּיְלָה. אָמְרָה לֵיהּ. וְלֹא יִשְׁמְעוּ אָזְנֵיךָ מַה שֶׁפִּיךָ מְדַבֵּר. כְּתָמִין אֵין רוֹאִין בַּלָּיְלָה וְדִינֵי נְפָשׁוֹת דָּנִין בַּלָּי‍ְלָה. אָמַר לָהּ. כְּבָר נִגְמַר דִּינוֹ מִבְּעוֹד יוֹם. אָמְרָה לוֹ. וְלֹא תִהְיֶה זֹאת לְךָ לְפוּקָה.

Ḥeṣron had three sons, as it is written: The sons of Ḥeṣron Yeraḥmeël, and Ram, and Kelubai. Yerahmeël should have been first, but he married a Gentile woman to crown himself with her, as it is written: Yerahmeël had anotherwife; her name was Crown, she is the mother of Onam, for she brought deep sorrow to his house. And Ram fathered Amminadav, Amminadav fathered Naḥshon, Naḥshon fathered Salma, Salmon fathered Boaz, and Boaz married Ruth. This Nabal was a descendant of Kelubai. Nabal said, nobody in Israel comes from a better family than I. That is what is written: A man from Maˋon had his business in Karmel; the man was exceedingly rich, a Kalebite, a descendant of Kelubai. David heard in the prairie that Nabal was shearing. Tell him, to life! For long life. Peace be with you, etc. Rebbi Justus from Sunem said, they formed a camp. Nabal answered David’s servants, etc. From where that in criminal trials the voting starts from the side? Samuel the Elder stated before Rebbi Aḥa: David told his men, etc. He flew at them. What means he flew at them? He made them fly with words. Now know this and consider what to do. She fell in with them, she bared her thigh and they walked by its light. She fell in with them, they all were recognizable. [David] said, was it in vain that I watched, etc.? Pissing on a wall; why does he refer to the dog pissing on a wall? Even with the dog I shall not have mercy. Abigail saw David, etc. She told him, my lord David, what did I do, what did my children do, what did my animals do? He answered her, because he insulted the kingdom of David. She asked him, are you a king? He told her, did not Samuel anoint me as king? She answered him, our Lord’s Saul‘s coin is still circulating. And I am your servant; this proves that he asked her for sex. Immediately, she brought out her stains and showed him. He said, does one investigate stains in the night? She retorted, may your ears hear what your lips say! Stains one does not investigate in the night, does one judge capital cases in the night? He answered, his sentence was already passed in daytime. She retorted, may this not beפוּקָהfor you.

וְהָכְתִיב: ״וְהִיא רֹכֶבֶת עַל הַחֲמוֹר״! הָתָם, מִשּׁוּם בִּיעֲתוּתָא דְלֵילְיָא — אוֹרְחָא הוּא. וְאִיבָּעֵית אֵימָא: מִשּׁוּם בִּיעֲתוּתָא דְלֵילְיָא — לֵיכָּא, מִשּׁוּם בִּיעֲתוּתָא דְּדָוִד — אִיכָּא. וְאִיבָּעֵית אֵימָא: בִּיעֲתוּתָא דְּדָוִד — נָמֵי לֵיכָּא, מִשּׁוּם בִּיעֲתוּתָא דְהַר — אִיכָּא.

The Gemara raises another difficulty. But isn’t it written with regard to Abigail: “And it was so, as she rode on her donkey and came down by the covert of the mountain” (I Samuel 25:20). This verse employs the language of riding in reference to a woman on a donkey. The Gemara answers: There, due to the fear of the night, it is standard practice for a woman to ride and not merely sit on the donkey. And if you wish, say instead: There is no consideration due to the fear of the night that would explain why she was permitted to ride in the regular manner; rather, there is a consideration due to fear of David. And if you wish, say instead: There is no consideration due to fear of David either; however, there is a consideration due to the fear of the incline when riding down the mountain.

(א) למנצח על מחלת. זה שאמר הכתוב (משלי יח כב) מצא אשה מצא טוב. אין סוף לאשה טובה. וכשם שאין סוף לאשה טובה כך אין סוף לאשה רעה. שנאמר (קהלת ז כו) ומוצא אני מר ממות וגו'. טובה היתה אביגיל לדוד מכל הקרבנות שבעולם. שאילו עשה אותו מעשה שחשב אילו היה מקריב כל הקרבנות שבעולם לא היה לו כפרה והיא באת אליו ומלטתו. הוי שטובה היתה לו מכל הקרבנות. הוי למנצח על מחלת. שמחלה לו כשם שהקרבנות מוחלין. אמר הקב"ה תבוא הטובה ותהיה לטוב וילך הרע ברעתו. שנאמר (שמואל-א כה לח) ויהי כעשרת הימים ויגוף. מי גרם לו על ידי שהיתה ידו קצרה במצוות. וכן הוא אומר (שם כה) אל ישים אדוני את לבו אל איש הבליעל. מהו בליעל זה עין הרע. וכן הוא אומר (דברים טו ט) פן יהיה דבר עם לבבך בליעל. אמרה לו אדוני דוד לא היה לך ללמוד משמו (שמואל-א כה כה) נבל שמו ונבלה עמו. א"ר סימון הוא נבל הוא לבן הן הן האותיות. מה לבן היה רמאי כך נבל היה רמאי. הואיל ושניהם רמאין אמר שלמה על שניהם אני מדבר (משלי יב כ) מרמה בלב חורשי און וליועצי שלום שמחה. מי הן אלו שעושים שלום בין ישראל לאביהם שבשמים. אלו ישראל שניתן להם את השלום. שנאמר (תהלים כט יא) יהוה עז לעמו יתן יהוה יברך את עמו בשלום. אמר לו אביגיל לדוד אדוני דוד אם יבוא הדין הזה לפניך מה אתה עושה. ילך העני ויאמר לבעל הבית עשה עמי צדקה ותן לי פת אחת ואינו נזקק לו והעני נופל עליו והורגו. אם הן באין אצלך לדין מה אתה אומר לו. ואתה מפקפק בדבר ואין אתה יכול להוציאו מפיך. והן אומרים לא עשה כן לנבל שלא נתן לו ואת מפקפק. שכן הוא אומר (שמואל-א כה לא) לא תהיה זאת לך לפוקה. אל תפקפק בפיך ואל תאמר בשביל שאני מלך אין אדם מוכיחני. הוכח אתה לעצמך. וכן הוא אומר (צפניה ב א) התקוששו וקושו. אם תרצה לקשט את אחרים קשט עצמך תחלה ואחר כך קשט אחרים. לא תהיה לך זאת לפוקה. זאת כבר מונחת לך אחת דייך באחת. מהו (שמואל-א כה לא) וזכרת את אמתך. אמרה לו אל תשכחני אהיה כנגד פניך כשיבוא הדין הזה לפניך וכשאתה דן אותו. הוי אומר זכורה אותה לטובה שעשתה לי שלא באתי בדמים שאם הייתי עושה אותו מעשה לא הייתי יכול לכפרו. אמר לה אין זה ממך אל תתייהרי בעצמך הקב"ה שלחך אצלי שנאמר (שם לב) ברוך יהוה אלהי ישראל אשר שלחך וגו'. ואף את צריכה להתברך. שנאמר (שם לג) ברוך טעמך וברוכה את. דוד יצא מן העוון ונבל נכנס. לכך אמר נבל בלבו. כשפגע אותה דוד היה אומר נבל עליו אין אלהים וגו'. בשעה שמצאה דוד השחיתו שניהם. כמה דאמר (בראשית ו יב) כי השחית כל בשר. התעיבו (דברים כג יט) תועבת יהוה גם שניהם. והכל צפוי לפניך כי אני משכיל דורש את יהוה. וכן הוא אומר (שמואל-א יח יד) ויהי דוד בכל דרכיו משכיל. לכך נאמר אמר נבל בלבו וגו'. מהו השחיתו בהשחתה. וכן את מוצא בדור המבול (בראשית ו יב) כי השחית כל בשר. וכן אביגיל אומרת לדוד (שמואל-א כה כה) אל הבליעל הזה אל נבל. מהו בליעל מגלה עריות. וכן הוא אומר (שמואל-א ב יב-כב) ובני עלי בני בליעל. אשר ישכבון. דבר אחר מהו (משלי יב כ) מרמה בלב חורשי רע. שהיה חורש רע שכפר בדוד. שאמר (שמואל-א כה י) מי דוד ומי בן ישי. אף בהקב"ה כפר. שנאמר אין אלהים הכל סג יחדו נאלחו. ולהלן הוא אומר (תהלים יד ג) הכל סר. כל שהוא סר מן הדרך יכול הוא לחזור בתשובה. וכאן אינו אומר אלא הכל סג. נעשו סיגים. יחדו נאלחו נאלחים מבחוץ ונאלחים מבפנים:

(1) To conquer illness. It is said (Proverbs 18:22) "He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from the Lord." There is no end to a good woman, just as there is no end to a bad woman, as it is written (Ecclesiastes 7:26) "And I find more bitter than death the woman, whose heart is snares and nets, and her hands as bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her." Abigail was better than all the sacrifices in the world, as if David had done the deed he planned to do, he would not have received atonement, but she came to him and saved him. Thus, she was better than all the sacrifices. Conquer illness, for just as sacrifices bring atonement, illness does too. The Holy One, blessed be He, said: "Good shall come and be good for him, and evil shall go in its evil." (1 Samuel 25:38) What caused him to die? It was because his hand was short in observing the commandments, as it says (1 Samuel 25:25) "Let not my lord regard this scoundrel Nabal; for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him." "Nabal" refers to his evil inclination. Similarly, it says (Deuteronomy 15:9) "Beware that there be not a base thought in your heart." My lord David said to him (1 Samuel 25:25) "Nabal is his name, and folly is with him." Rabbi Simon said: "He is called 'Nabal' because he was foolish; the two words have the same numerical value. Just as Laban was deceitful, so was Nabal. Since both were deceitful, Solomon spoke of both when he said (Proverbs 12:20) "Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy." Who are those who make peace between Israel and their Father in Heaven? They are the people of Israel to whom peace was given, as it is said (Psalms 29:11) "May the Lord give strength to His people; May the Lord bless His people with peace." Abigail said to David, "My lord, when this judgment comes before you, what will you do?" The poor man went and said to the master of the house, "Do me justice and give me one piece of bread, and I will not be in need of you." The poor man fell upon him and killed him. If they come to you for judgment, what will you say to them? You are uncertain about the matter and you cannot make a decision. And they say, "He did not act thus with the wicked who did not give to him, and you are doubtful." As it is said (1 Samuel 25:17), "Let not this thing be a stumbling block to you." Do not be doubtful and do not say that because I am king, no one can rebuke me. Rebuke yourself. And so it is said (Zephaniah 2:1), "Search yourselves and seek righteousness." If you want to adorn others, adorn yourself first and then adorn others. Let not this thing be a stumbling block to you. You already have one beam in your own eye. What is (1 Samuel 25:31), "and you will remember your truth"? She said to him, "Do not forget me. I will be before you when this judgment comes before you and when you judge it." "Be mindful of the good that she did for me when I was in distress, so that I did not shed blood. If I had committed that act, I would not be able to atone for it. She said to him, "This is not from you, do not exalt yourself. The Lord sent you to me, as it is said (1 Samuel 25:32-33), 'Blessed be the Lord God of Israel, who sent you this day to meet me. And blessed be your discretion, and blessed be you.' And you too should be blessed, as it is said (1 Samuel 25:33), 'Blessed be your discretion, and blessed be you.' David left sin behind and Nabal entered it, therefore Nabal said in his heart (1 Samuel 25:25), 'There is no God.' When David confronted him, both were corrupt, as it is said (Genesis 6:12), 'All flesh had corrupted their way.' They were both abominations before the Lord, as it is said (Deuteronomy 23:19), 'An abomination of the Lord your God are both of them.' Everything is revealed before you, for I am wise and seek the Lord. As it says (1 Samuel 18:14), 'And David acted wisely in all his ways.' Therefore, Nabal said in his heart, etc. What is the corruption in corruption? Similarly, it says in the generation of the flood (Genesis 6:12), 'All flesh had corrupted their way.' And so Abigail says to David (1 Samuel 25:25), 'Do not pay attention to this worthless man, Nabal.' What is the worthlessness? It refers to revealing secrets. And so it says (1 Samuel 2:12-22), 'The sons of Eli were worthless men; they did not know the Lord. They lay with the women who served at the entrance to the Tent of Meeting.' Another explanation of 'deceit in the heart of those who plan evil' (Proverbs 12:20) is that it refers to Doeg, who falsely accused David, as it says (1 Samuel 22:9), 'Doeg the Edomite, who was stationed over the servants of Saul.' Similarly, he said (1 Samuel 25:10), 'Who is David? Who is the son of Jesse?' And he denied God, as it says (Psalms 14:1), 'The fool says in his heart, "There is no God."' Everything has gone astray, but anything that has gone astray from the right path can still return through repentance. But here, it does not say that everything has gone astray, but rather everything has denied. They were all denied, both externally and internally."

(6) 6. There was a man that was a Ziphite, of the city of Maon, who was rich, and had a vast number of cattle; for he fed a flock of three thousand sheep, and another flock of a thousand goats. Now David had charged his associates to keep these flocks without hurt and without damage, and to do them no mischief, neither out of covetousness, nor because they were in want, nor because they were in the wilderness, and so could not easily be discovered, but to esteem freedom from injustice above all other motives, and to look upon the touching of what belonged to another man as a horrible crime, and contrary to the will of God. These were the instructions he gave, thinking that the favors he granted this man were granted to a good man, and one that deserved to have such care taken of his affairs. This man was Nabal, for that was his name, - a harsh man, and of a very wicked life, being like a cynic in the course of his behavior, but still had obtained for his wife a woman of a good character, wise and handsome. To this Nabal, therefore, David sent ten men of his attendants at the time when he sheared his sheep, and by them saluted him; and also wished he might do what he now did for many years to come, but desired him to make him a present of what he was able to give him, since he had, to be sure, learned from his shepherds that we had done them no injury, but had been their guardians a long time together, while we continued in the wilderness; and he assured him he should never repent of giving any thing to David. When the messengers had carried this message to Nabal, he accosted them after an inhuman and rough manner; for he asked them who David was? and when he heard that he was the son of Jesse, he said, "Now is the time that fugitives grow insolent, and make a figure, and leave their masters." When they told David this, he was wroth, and commanded four hundred armed men to follow him, and left two hundred to take care of the stuff, (for he had already six hundred, (24)) and went against Nabal: he also swore that he would that night utterly destroy the whole house and possessions of Nabal; for that he was grieved, not only that he had proved ungrateful to them, without making any return for the humanity they had shown him, but that he had also reproached them, and used ill language to them, when he had received no cause of disgust from them.

(7) 7. Hereupon one of those that kept the flocks of Nabal, said to his mistress, Nabal's wife, that when David sent to her husband he had received no civil answer at all from him; but that her husband had moreover added very reproachful language, while yet David had taken extraordinary care to keep his flocks from harm, and that what had passed would prove very pernicious to his master. When the servant had said this, Abigail, for that was his wife's name, saddled her asses, and loaded them with all sorts of presents; and, without telling her husband any thing of what she was about, (for he was not sensible on account of his drunkenness,) she went to David. She was then met by David as she was descending a hill, who was coming against Nabal with four hundred men. When the woman saw David, she leaped down from her ass, and fell on her face, and bowed down to the ground; and entreated him not to bear in mind the words of Nabal, since he knew that he resembled his name. Now Nabal, in the Hebrew tongue, signifies folly. So she made her apology, that she did not see the messengers whom he sent. "Forgive me, therefore," said she, "and thank God, who hath hindered thee from shedding human blood; for so long as thou keepest thyself innocent, he will avenge thee of wicked men, (25) for what miseries await Nabal, they will fall upon the heads of thine enemies. Be thou gracious to me, and think me so far worthy as to accept of these presents from me; and, out of regard to me, remit that wrath and that anger which thou hast against my husband and his house, for mildness and humanity become thee, especially as thou art to be our king." Accordingly, David accepted her presents, and said, "Nay, but, O woman, it was no other than God's mercy which brought thee to us today, for, otherwise, thou hadst never seen another day, I having sworn to destroy Nabal's house this very night, and to leave alive not one of you who belonged to a man that was wicked and ungrateful to me and my companions; but now hast thou prevented me, and seasonably mollified my anger, as being thyself under the care of God's providence: but as for Nabal, although for thy sake he now escape punishment, he will not always avoid justice; for his evil conduct, on some other occasion, will be his ruin."

(8) 8. When David had said this, he dismissed the woman. But when she came home and found her husband feasting with a great company, and oppressed with wine, she said nothing to him then about what had happened; but on the next day, when he was sober, she told him all the particulars, and made his whole body to appear like that of a dead man by her words, and by that grief which arose from them; so Nabal survived ten days, and no more, and then died. And when David heard of his death, he said that God had justly avenged him of this man, for that Nabal had died by his own wickedness, and had suffered punishment on his account, while he had kept his own hands clean. At which time he understood that the wicked are prosecuted by God; that he does not overlook any man, but bestows on the good what is suitable to them, and inflicts a deserved punishment on the wicked. So he sent to Nabal's wife, and invited her to come to him, to live with him, and to be his wife. Whereupon she replied to those that came, that she was not worthy to touch his feet; however, she came, with all her servants, and became his wife, having received that honor on account of her wise and righteous course of life. She also obtained the same honor partly on account of her beauty. Now David had a wife before, whom he married from the city Abesar; for as to Michal, the daughter of king Saul, who had been David's wife, her father had given her in marriage to Phalti, the son of Laish, who was of the city of Gallim.

An Orthodox class on Abigail.