Banners In The Desert

(ב) אִ֣ישׁ עַל־דִּגְל֤וֹ בְאֹתֹת֙ לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֔ם יַחֲנ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל מִנֶּ֕גֶד סָבִ֥יב לְאֹֽהֶל־מוֹעֵ֖ד יַחֲנֽוּ׃

(2) The Israelites shall camp each [household] with its standard, under the banners of their ancestral house; they shall camp around the Tent of Meeting at a distance.

User uploaded image

באתת. כָּל דֶּגֶל יִהְיֶה לוֹ אוֹת מַפָּה צְבוּעָה תְלוּיָה בוֹ, צִבְעוֹ שֶׁל זֶה לֹא כְצִבְעוֹ שֶׁל זֶה, צֶבַע כָּל אֶחָד כְּגוֹן אַבְנוֹ הַקְּבוּעָה בַחֹשֶׁן, וּמִתּוֹךְ כָּךְ יַכִּיר כָּל אֶחָד אֶת דִּגְלוֹ; דָּ"אַ: בְּאוֹתוֹת לְבֵית אֲבוֹתָם, בְּאוֹת שֶׁמָּסַר לָהֶם יַעֲקֹב אֲבִיהֶם כְּשֶׁנְּשָׂאוּהוּ מִמִּצְרַיִם.

באתת [EVERY MAN OF THE CHILDREN OF ISRAEL SHALL ENCAMP BY HIS OWN STANDARD] WITH THE SIGNS [OF THEIR FATHERS’ HOUSES] — Each banner shall have a different sign — a piece of coloured cloth hanging on it, the colour of the one not being the same as the colour of another, but the colour of each tribe shall be like that of his stone that is fixed in the breastplate (of. Exodus 28:21), and by this means everybody will be able to recognise his banner . Another explanation of באתת לבית אבתם is: by the signs (i.e., following the signs) which their father Jacob gave them severally when they carried him out from Egypt.

לפי שבעת המלחמה הסכנה היותר עצומה היא בפני המחנה הקודמת כי שם על הרוב יבא האויב להלחם. ולכך ישימו שם תמיד היותר גבורים ועצומים...

יְהוּדָ֗ה אַתָּה֙ יוֹד֣וּךָ אַחֶ֔יךָ יָדְךָ֖ בְּעֹ֣רֶף אֹיְבֶ֑יךָ יִשְׁתַּחֲו֥וּ לְךָ֖ בְּנֵ֥י אָבִֽיךָ׃

You, O Judah, your brothers shall praise;Your hand shall be on the nape of your foes;Your father’s sons shall bow low to you.

וּלְגָ֣ד אָמַ֔ר בָּר֖וּךְ מַרְחִ֣יב גָּ֑ד כְּלָבִ֣יא שָׁכֵ֔ן וְטָרַ֥ף זְר֖וֹעַ אַף־קׇדְקֹֽד׃

And of Gad he said:
Blessed be the One who enlarges Gad!Poised is he like a lionTo tear off arm and scalp.

בְּכ֨וֹר שׁוֹר֜וֹ הָדָ֣ר ל֗וֹ וְקַרְנֵ֤י רְאֵם֙ קַרְנָ֔יו בָּהֶ֗ם עַמִּ֛ים יְנַגַּ֥ח יַחְדָּ֖ו אַפְסֵי־אָ֑רֶץ וְהֵם֙ רִבְב֣וֹת אֶפְרַ֔יִם וְהֵ֖ם אַלְפֵ֥י מְנַשֶּֽׁה׃ {ס}

Like a firstling bull in his majesty,He has horns like the horns of the wild-ox;With them he gores the peoples,The ends of the earth one and all.These are the myriads of Ephraim,Those are the thousands of Manasseh.

וּלְדָ֣ן אָמַ֔ר דָּ֖ן גּ֣וּר אַרְיֵ֑ה יְזַנֵּ֖ק מִן־הַבָּשָֽׁן׃

And of Dan he said:
Dan is a lion’s whelpThat leaps forth from Bashan.

סֵדֶר אַרְבַּע מַדְרֵגוֹת הַכּוֹלְלִים כָּל שְׁלֵמוּת אֱנוֹשִׁי, וְהֵם קִנְיַן הַחָכְמָה, וְאַחֲרֶיהָ קִנְיַן הַמִּדּוֹת, וְאַחֲרֵיהֶם קִנְיַן הַגְּבוּרָה, וְאַחַר כֻּלָּם קִנְיַן הָעֹשֶׁר.

What seems most reasonable to me is to say that they are arranged according to the four levels that encompass all human perfection, which are: the acquisition of wisdom, followed by the acquisition of good character traits, followed by the acquisition of strength, and after all of these, the acquisition of wealth.

יְהוּדָה יִשָּׂשכָר זְבוּלוּן רִאשׁוֹנָה יִסְעוּ, כִּי מֵהֶם תֵּצֵא תּוֹרָה עַל כֵּן נֶאֱמַר כֶּפֶל ״קֵדְמָה מִזְרָחָה״ לְהוֹרוֹת כִּי מֵהֶם תֵּצֵא אוֹר הַתּוֹרָה, כִּי בִּיהוּדָה נֶאֱמַר (בראשית מט י): ״לֹא יָסוּר שֵׁבֶט מִיהוּדָה וּמְחֹקֵק מִבֵּין רַגְלָיו״, אֵלּוּ רָאשֵׁי גָּלֻיּוֹת וּנְשִׂיאֵי אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל (סנהדרין ה. עיי״ש) וְאֵין מְחֹקֵק אֶלָּא תּוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר בְּמֹשֶׁה (דברים לג כא): ״כִּי שָׁם חֶלְקַת מְחֹקֵק סָפוּן״, וּכְתִיב (משלי לא ה): ״פֶּן יִשְׁתֶּה וְיִשְׁכַּח מְחֻקָּק״. וְהַחוֹנִים עָלָיו מַטֵּה יִשָּׂשכָר שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ (ד״ה א׳ יב לב): ״וּמִבְּנֵי יִשָּׂשכָר יוֹדְעֵי בִינָה לַעִתִּים״. מַטֵּה זְבוּלוּן שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ (שופטים ה יד): ״וּמִזְּבוּלוּן מֹשְׁכִים בְּשֵׁבֶט סֹפֵר״. וְעוֹד שֶׁיִּהְיֶה מַחֲזִיק יְדֵי יִשָּׂשכָר, וְעַל כֵּן לֹא אָמַר ״וְעָלָיו מַטֵּה זְבוּלוּן״, כִּי לֹא רָצָה לַעֲשׂוֹתוֹ טָפֵל לְמַטֵּה יִשָּׂשכָר, לְהוֹרוֹת שֶׁהַלּוֹמֵד וְהַמַּחֲזִיק בַּלּוֹמְדֶיהָ שְׁקוּלִים הֵמָּה, וְנֶאֱמַר בָּהֶם ״רִאשׁוֹנָה יִסָּעוּ״, כִּי לָהֶם מִשְׁפַּט הָרֵאשִׁית בַּמִּלְחָמָה, כִּי מִלְחַמְתָּן שֶׁל יִשְׂרָאֵל אֵינָן בְּחֶרֶב וַחֲנִית כִּי אִם צְרִיכִין לִהְיוֹת חֲמוּשִׁים מְזֻיָּנִים בַּחֲמִשָּׁה חֻמְשֵׁי תּוֹרָה שֶׁנֶּחְלְקוּ לְשִׁבְעָה סְפָרִים דְּהַיְנוּ מְזֻיָּנִים, וְהִיא כְּלוּלָה בְּמִסְפַּר עֶשְׂרִים וָשֶׁבַע אוֹתִיּוֹת כְּמִסְפַּר ראשי תֵּבוֹת שֶׁל יְהוּדָה יִשָּׂשכָר זְבוּלוּן, לוֹמַר לְךָ שֶׁזְּכוּת הַתּוֹרָה מְסַיַּעְתָּן בַּמִּלְחָמָה וְהֵם רֹאשׁ דֶּגֶל הַמּוֹרֶה עַל הַנִּצָּחוֹן.

Judah, Issachar, Zebulun shall journey first, for from them the Torah will emanate. Therefore, the double expression forward to the east is stated to indicate that from them the light of Torah will shine forth. For regarding Judah, it is said The scepter shall not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet (Genesis 49:10). These refer to the heads of the exile and the princes of the Land of Israel (Sanhedrin 5a, see there). And ruler’s staff [mechokek] refers only to Torah, as it says about Moses For there the portion of the lawgiver was safeguarded (Deuteronomy 33:21). And it is written Lest they drink and forget what has been decreed (Proverbs 31:5). And encamping next to him is the tribe of Issachar, about whom it is said And from the children of Issachar, those who had understanding of the times (1 Chronicles 12:32). [Then] the tribe of Zebulun, about whom it is said And from Zebulun, those who wield the writer’s staff (Judges 5:14). Furthermore, [Zebulun] would support Issachar, and therefore it does not say “and beside him the tribe of Zebulun,” because [the text] did not want to make him secondary to the tribe of Issachar, to teach that the one who learns Torah and the one who supports Torah learners are equally important. And it says about them they shall journey first, for they have the right of precedence in war, because the wars of Israel are not [fought] with sword and spear, but rather they need to be armed with the five books of the Torah, which are divided into seven books, meaning “armed,” and it [the Torah] is comprised of 27 letters, which is the numerical value of the first letters of Judah, Issachar, Zebulun, to tell you that the merit of Torah assists them in war, and they are the head of the banner that indicates victory.

דֶּגֶל מַחֲנֵה רְאוּבֵן שִׁמְעוֹן גָּד תֵּימָנָה, שֶׁנִּקְרָא דָּרוֹם עַל שֵׁם דָּר רוֹם, שֶׁהַשֶּׁמֶשׁ דָּר בְּרוּמוֹ, כָּךְ כָּל הַנִּכְנָע בְּטֶבַע לְסוֹף הַקב״ה מַגְבִּיהוֹ. וְהַהַכְנָעָה רֹאשׁ לְכָל הַמִּדּוֹת הַטּוֹבוֹת, וּמִדָּה זוֹ הָיְתָה אֵצֶל רְאוּבֵן כִּי הוּא הוֹדָה וְלֹא בּוֹשׁ בְּמַעֲשֵׂה בִּלְהָה, כְּאָמְרוּ רז״ל (עיין סוטה ז:) מִי גָּרַם לִרְאוּבֵן שֶׁיּוֹדֶה כוּ׳, כְּמוֹ שֶׁמֵּבִיא רַשִׁ״י פָּרָשַׁת וְזֹאת הַבְּרָכָה (לג ז), וְזֶה נִמְשָׁךְ מִן מִדַּת הָעֲנָוָה, כִּי כָל גְּבַהּ רוּחַ הוּא בּוֹשׁ מִלְּהוֹדוֹת עַל הָאֱמֶת. וּמִן שִׁמְעוֹן הָיוּ מְלַמְּדִים וְסוֹפְרִים וַעֲנִיִּים אֲשֶׁר בָּהֶם הַהַכְנָעָה מְצוּיָה יוֹתֵר מִבְּזוּלָתָם. וְכֵן גָּד הָיָה בַּעַל צְדָקָה, שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ (דברים לג כא): ״צִדְקַת יהוה עָשָׂה וּמִשְׁפָּטָיו עִם יִשְׂרָאֵל״, רָצָה לוֹמַר כִּי מִשְׁפָּטָיו דְּהַיְנוּ עַל פִּי שׁוּרַת הַמִּשְׁפָּט לֹא הָיָה צָרִיךְ לֵילֵךְ כִּי אִם עִם יִשְׂרָאֵל וְלֹא בְּרֹאשׁ הֶחָלוּץ, וְעַל צַד הַצְּדָקָה הָלַךְ לִפְנֵיהֶם כְּצִדְקַת יהוה הַהוֹלֵךְ לִפְנֵי מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל, וּכְדֵי שֶׁלֹּא תֹּאמַר שֶׁמָּא מֵחֲמַת גֹּבַהּ לִבָּם הָלְכוּ בָּרֹאשׁ תַּלְמוּד לוֹמַר (בראשית מט יט): ״גָּד גְּדוּד יְגוּדֶנּוּ וְהוּא יָגֵד עָקֵב״, הַגְּדוּד הָלַךְ בַּעֲנָוָה כְּעָקֵב זֶה הַמּוֹרֶה עַל גֶּדֶר הָעֲנָוָה, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי כב ד): ״עֵקֶב עֲנָוָה יִרְאַת ה׳״.

The banner of the camp of Reuben, Simeon, Gad on the south side, which is called “south” [darom] based on the term “dar rom” [dwells on high], as the sun dwells in the heights. Similarly, whoever humbles himself by nature, eventually the Holy One, Blessed be He, elevates him. Humility is the foremost of all good traits. This quality was found in Reuben, for he admitted without embarrassment to the incident with Bilhah, as our Sages said (see Sotah 7b), “What caused Reuben to confess, etc.,” as Rashi brings in the portion of V’zot HaBracha (33:7). This stemmed from the trait of humility, for every proud person is embarrassed to admit the truth. And from Simeon came teachers, scribes, and the poor, among whom humility is more commonly found than in others. Similarly, Gad was charitable, as it is said about him He executed the righteousness of the Lord, and His judgments with Israel (Deuteronomy 33:21). This means that according to the letter of the law, he only needed to go with Israel and not at the head of the armed forces. But as an act of charity, he went before them, like the charity of the Lord who goes before the camp of Israel. And lest you say that perhaps they went at the head out of arrogance, the verse states Gad, a troop shall overcome him, but he shall overcome at the last [akev] (Genesis 49:19). The troop went with humility like the “heel” [akev], which signifies humility, as it is said Following [ekev] humility is the fear of the Lord (Proverbs 22:4).

דֶּגֶל מַחֲנֵה אֶפְרַיִם מְנַשֶּׁה וּבִנְיָמִין יָמָּה וּשְׁלִישִׁים יִסָּעוּ. כִּי מַעֲלַת הַגְּבוּרָה שְׁלִישִׁית, וּכְתִיב בָּהֶם (תהלים פג): ״לִפְנֵי אֶפְרַיִם וּבִנְיָמִין וּמְנַשֶּׁה עוֹרְרָה אֶת גְּבוּרָתֶךָ״ וְגוֹ׳, כִּי יוֹסֵף בְּכוֹר שׁוֹר, אֲשֶׁר לוֹ הַכֹּחַ וְהַגְּבוּרָה, וּבִנְיָמִין זְאֵב יִטְרָף, וְקִנְיָן זֶה הוֹלֵךְ וּפוֹחֵת, כִּי מִיּוֹם לְיוֹם תַּשׁ כֹּחוֹ שֶׁל אָדָם מִצַּד הַתָּכַת הַלֵּחָה הַשָּׁרְשִׁית, כִּי יוֹם הַמָּוֶת מַתְחִיל מִיּוֹם הִוָּלְדוֹ. עַל כֵּן חֲנִיָּתָם לְרוּחַ מַעֲרָבִי כִּי בְּאוֹתוֹ רוּחַ הַשֶּׁמֶשׁ הוֹלֵךְ וְחָסֵר.

The banner of the camp of Ephraim, Manasseh, and Benjamin is to the west, and they shall journey third. For the attribute of strength is third, and it is written about them, Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Your might, etc. (Psalms 83). For Joseph is the firstborn of his ox (Deuteronomy 33:17), who possesses strength and might, and Benjamin is a wolf that tears (Genesis 49:27). And this quality diminishes progressively, as day by day a person’s strength wanes due to the melting of the essential moisture, for the day of death begins from the day of birth. Therefore, their encampment is on the western side, because in that direction the sun continues to diminish.

דֶּגֶל מַחֲנֵה דָן אָשֵׁר נַפְתָּלִי צָפוֹנָה. אֲשֶׁר מִשָּׁם זָהָב יֶאֱתֶה, וּשְׁלָשְׁתָּן הָיוּ בַּעֲלֵי עֹשֶׁר, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית מט כ): ״מֵאָשֵׁר שְׁמֵנָה לַחְמוֹ״, וּכְתִיב (דברים לג כג): ״נַפְתָּלִי שְׂבַע רָצוֹן וּמָלֵא בִּרְכַת ה׳״ הִיא תַעֲשִׁיר. וְשֵׁבֶט דָּן עָשָׂה עֶגְלֵי זָהָב בַּעֲבוּר רֹב זָהָב שֶׁהוּשְׁפַּע לָהֶם, וְעַל כֵּן הָיָה מְאַסֵּף לְכָל הַמַּחֲנוֹת. וְקִנְיָן זֶה הַפָּחוּת שֶׁבְּכֻלָּם, לְכָךְ נֶאֱמַר בּוֹ ״לָאַחֲרוֹנָה יִסְעוּ״. וּפְנִיַּת כֻּלָּם אֶל הַשְּׁכִינָה שֶׁבָּאֶמְצַע כִּי כֻלָּם כְּאֶחָד טוֹבִים כְּשֶׁמְּשַׁמְּשִׁין בָּהֶם לְשֵׁם שָׁמַיִם. וִיהוּדָה רֹאשׁ דֶּגֶל כִּי הוּא מֶלֶךְ וְנִקְרָא גּוּר אַרְיֵה, עַל כֵּן דִּינוֹ לֵילֵךְ בָּרֹאשׁ בַּמִּלְחָמָה. וְכֵן דָּן גּוּר אַרְיֵה הָלַךְ בָּאַחֲרוֹנָה, כִּי עִקַּר הַמִּלְחָמָה פָּנִים וְאָחוֹר. וּרְאוּבֵן בְּכוֹר רֹאשׁ דֶּגֶל, וְכֵן אֶפְרַיִם רֹאשׁ דֶּגֶל כִּי יוֹסֵף הַבְּכוֹר.

The banner of the camp of Dan, Asher, Naphtali to the north. From there gold comes, and all three of them were wealthy, as it is said From Asher comes rich food (Genesis 49:20), and it is written Naphtali is satisfied with favor and full of the blessing of the Lord (Deuteronomy 33:23), which makes one wealthy. And the tribe of Dan made golden calves because of the abundance of gold that was bestowed upon them, and therefore they were the gatherer for all the camps. And this acquisition is the least valuable of all, therefore it says about them they shall travel last and the faces of all were turned toward the Divine Presence in the middle, for all are equally good when they are used for the sake of Heaven. And Judah is the head of a banner because he is king and is called a lion’s whelp. Therefore, it is his role to go at the front in battle, and similarly Dan is a lion’s whelp. He went at the rear because the main battle is at the front and the rear, and Reuben the firstborn is the head of a banner, and similarly Ephraim is the head of a banner because Joseph is the firstborn.

איש על דגלו באותות. מלשון (ירמיהו י׳:ב׳) אותות השמים, והם סימנין שיהיו בכל דגל ודגל, היה בדגל ראובן צורת אדם רמז לדודאים, והיה בדגל יהודה צורת אריה שכן המשילו אביו לגור אריה, והיה בדגל אפרים צורת שור כענין שכתוב (דברים ל״ג:י״ז) בכור שורו הדר לו, והיה בדגל דן צורת נשר עד שהיו דומין לכרובים שראה יחזקאל.

איש על דגלו באותות, “each man by his flag according to the insignia.” The word אותות is used here in the same sense as in Jeremiah 10,2 where it is a reference to changes in the constellations in the skies. Each flag had different symbols, such as the flag of the camp of Reuven depicting דודאים, which looked like miniature human beings. The flag of Yehudah depicted a lion cub seeing his father had compared him to that animal (in fearlessness). The flag of Ephrayim bore the picture of an ox, seeing that Yaakov had likened Joseph to an ox in Genesis 49,9. The flag of Dan bore the image of an eagle. When you combine the four images depicted on these flags they were the same as that of the chayot which were part of the vision of Ezekiel who described these creatures or angels with such heads, as supporting the throne of G’d (Ezekiel chapter 1). (These are the views of both Ibn Ezra and Nachmanides).

בְאֹתֹת (במדבר ב, ב), סִימָנִין הָיוּ לְכָל נָשִׂיא וְנָשִׂיא מַפָּה וְצֶבַע עַל כָּל מַפָּה וּמַפָּה כַּצֶּבַע שֶׁל אֲבָנִים טוֹבוֹת שֶׁהָיוּ עַל לִבּוֹ שֶׁל אַהֲרֹן, מֵהֶם לָמְדָה הַמַּלְכוּת לִהְיוֹת עוֹשִׂין מַפָּה וְצֶבַע לְכָל מַפָּה וּמַפָּה. כָּל שֵׁבֶט וְשֵׁבֶט נָשִׂיא שֶׁלּוֹ צֶבַע מַפָּה שֶׁלּוֹ דּוֹמֶה לַצֶּבַע שֶׁל אַבְנוֹ. רְאוּבֵן אַבְנוֹ אֹדֶם וּמַפָּה שֶׁלּוֹ צָבוּעַ אָדֹם וּמְצֻיָּר עָלָיו דּוּדָאִים. שִׁמְעוֹן פִּטְדָה וּמַפָּה שֶׁלּוֹ צָבוּעַ יָרֹק וּמְצֻיָּר עָלָיו שְׁכֶם. לֵוִי בָּרֶקֶת וּמַפָּה שֶׁלּוֹ צָבוּעַ שְׁלִישׁ לָבָן וּשְׁלִישׁ שָׁחֹר וּשְׁלִישׁ אָדֹם וּמְצֻיָּר עָלָיו אוּרִים וְתוּמִים. יְהוּדָה נֹפֶךְ וְצֶבַע מַפָּה שֶׁלּוֹ דְּמוּתוֹ כְּמִין שָׁמַיִם וּמְצֻיָּר עָלָיו אַרְיֵה. יִשָֹּׂשכָר סַפִּיר וּמַפָּה שֶׁלּוֹ צָבוּעַ שָׁחֹר דּוֹמֶה לְכָחֹל וּמְצֻיָּר עָלָיו שֶׁמֶשׁ וְיָרֵחַ עַל שֵׁם (דברי הימים א יב, לג): וּמִבְּנֵי יִשָֹּׂשכָר יוֹדְעֵי בִינָה לַעִתִּים. זְבוּלוּן יַהֲלֹם וְצֶבַע מַפָּה שֶׁלּוֹ לְבָנָה וּמְצֻיָּר עָלָיו סְפִינָה עַל שֵׁם (בראשית מט, יג): זְבוּלֻן לְחוֹף יַמִּים יִשְׁכֹּן. דָּן לֶשֶׁם וְצֶבַע מַפָּה שֶׁלּוֹ דּוֹמֶה לְסַפִּיר וּמְצֻיָּר עָלָיו נָחָשׁ עַל שֵׁם (בראשית מט, יז): יְהִי דָּן נָחָשׁ, גָּד שְׁבוֹ וְצֶבַע מַפָּה שֶׁלּוֹ לֹא לָבָן וְלֹא שָׁחֹר אֶלָּא מְעֹרָב שָׁחֹר וְלָבָן וּמְצֻיָּר עָלָיו מַחֲנֶה עַל שֵׁם (בראשית מט, יט): גָּד גְּדוּד יְגוּדֶנּוּ. נַפְתָּלִי אַחְלָמָה וְצֶבַע מַפָּה שֶׁלּוֹ דּוֹמֶה לְיַיִן צָלוּל שֶׁאֵין אַדְמוּתוֹ עַזָּה וּמְצֻיָּר עָלָיו אַיָּלָה עַל שֵׁם (בראשית מט, כא): נַפְתָּלִי אַיָּלָה שְׁלֻחָה. אָשֵׁר תַּרְשִׁישׁ וְצֶבַע מַפָּה שֶׁלּוֹ דּוֹמֶה לְאֶבֶן יְקָרָה שֶׁמִּתְקַשְּׁטוֹת בּוֹ הַנָּשִׁים, וּמְצֻיָּר עָלָיו אִילָן זַיִת עַל שֵׁם (בראשית מט, כ): מֵאָשֵׁר שְׁמֵנָה לַחְמוֹ, יוֹסֵף שֹׁהַם וְצֶבַע מַפָּה שֶׁלּוֹ שָׁחֹר עַד מְאֹד וּמְצֻיָּר לִשְׁנֵי נְשִׂיאִים אֶפְרַיִם וּמְנַשֶּׁה, מִצְרַיִם, עַל שֵׁם שֶׁהָיוּ תּוֹלְדוֹתָם בְּמִצְרַיִם. וְעַל מַפָּה שֶׁל אֶפְרַיִם הָיָה מְצֻיָּר שׁוֹר עַל שֵׁם (דברים לג, יז): בְּכוֹר שׁוֹרוֹ, זֶה יְהוֹשֻׁעַ שֶׁהָיָה מִשֵּׁבֶט אֶפְרַיִם, וְעַל מַפָּה שֵׁבֶט מְנַשֶּׁה הָיָה מְצֻיָּר רְאֵם עַל שֵׁם (דברים לג, יז): וְקַרְנֵי רְאֵם קַרְנָיו, עַל שֵׁם גִּדְעוֹן בֶּן יוֹאָשׁ שֶׁהָיָה מִשֵּׁבֶט מְנַשֶּׁה. בִּנְיָמִין יָשְׁפֵה וְצֶבַע מַפָּה שֶׁלּוֹ דּוֹמֶה לְכָל הַצְּבָעִים לִשְׁנֵים עָשָׂר הַצְּבָעִים וּמְצֻיָּר עָלָיו זְאֵב עַל שֵׁם (בראשית מט, כז): בִּנְיָמִין זְאֵב יִטְרָף, לְכָךְ נֶאֱמַר בְּאֹתֹת שֶׁסִּימָנִין הָיוּ לָהֶם לְכָל נָשִׂיא וְנָשִׂיא.

“With the insignias” – there were insignias for each and every prince: a banner with a color for each, and every banner like the color of the gems that were on Aaron’s heart, from which the empire learned to make a banner, with colors for each and every banner. For each and every tribe, the prince’s banner was like the color of his stone. Reuben, its stone was a ruby and its banner was dyed red, and mandrakes were depicted on it. Simeon, [its stone was] a peridot, its banner was dyed green, and Shekhem was depicted on it. Levi, [its stone was] an emerald, its banner was dyed one-third white, one-third black, and one-third red, and the urim and tumim were depicted on it.
Judah, [its stone was] a turquoise, the color of its banner was in its image, like the heavens, and a lion was depicted on it. Issachar, [its stone was] a sapphire, its banner was dyed bluish-black, and the sun and the moon were depicted on it, based on: “From the children of Issachar, possessors of understanding of the times” (I Chronicles 12:33). Zebulun, [its stone was] a clear quartz, the color of its banner, white, and a ship was depicted on it, based on: “Zebulun will dwell at the seashore, [and he shall be a shore for ships]” (Genesis 49:13).
Dan, [its stone was] a jacinth, the color of its banner was like a sapphire, and a serpent was depicted on it, based on: “Dan will be a serpent” (Genesis 49:17). Gad, [its stone was] an agate, and the color of its banner was neither white nor black, but rather white and black intermingled, and an encampment was depicted on it, based on: “Gad will wage war by regiment” (Genesis 49:19). Naphtali, [its stone was] an amethyst, the color of its banner was similar to clear wine whose redness is not deep, and a hind was depicted on it, based on: “Naphtali is a hind let loose” (Genesis 49:21).
Asher, [its stone was] a beryl, and the color of its banner was like the gem with which women adorn themselves, and an olive tree was depicted on it, based on: “From Asher, his bread is rich [shemena]” (Genesis 49:20). Joseph, [its stone was] onyx, the color of its banner was exceedingly black, and it was depicted for two princes, Ephraim and Manasseh: Egypt, because they were born in Egypt. On the banner of Ephraim an ox was depicted, based on: “The firstborn of his bull [is his majesty]” (Deuteronomy 33:17); this is Joshua bin Nun, who was from the tribe of Ephraim. On the banner of Manasseh, an aurochs, based on: “And his horns are the horns of an aurochs” (Deuteronomy 33:17); this is Gideon son of Yoash, who was from the tribe of Manasseh. Benjamin, [its stone was] a chalcedony, the color of his banner was like all the colors of the twelve colors, and a wolf was depicted on it, based on: “Benjamin is a mauling wolf” (Genesis 49:27). That is why it is stated: “With the insignias,” as each and every prince had his own sign.

במד"ר נאמרו שני דברים (א) כי כל שבט ושבט היה לו אבן בחשן לפי עניינו ומפת דגלו כצבע מעין גוון אבנו (ב) אומרו כי ראה ית' כי היה קנאה בדבר בין השבטים בסדר דגליהם וחנייתם ונסיעתם ואמר למשה שיאמר להם שלא ישיתו לב כי הלא לא היה עתה שינוי מהקודם בימי יעקב כי כאשר חילקם יעקב לישא את מטתו יהודה ויששכר וזבולון במזרח ראובן שמעון גד בדרום וז"א באותות לבית אבותם ונבא אל הענין אמר הוא יתברך אל תהי להם קנאה כי הלא איש על דגלו כו' והוא כי שתים הנה מיני הקנאות האפשריות.

הֱבִיאַנִי אֶל בֵּית הַיָּיִן, בְּשָׁעָה שֶׁנִּגְלָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל הַר סִינַי יָרְדוּ עִמּוֹ כ"ב רְבָבוֹת שֶׁל מַלְאָכִים, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים סח, יח): רֶכֶב אֱלֹהִים רִבֹּתַיִם אַלְפֵי שִׁנְאָן, וְהָיוּ כֻלָּם עֲשׂוּיִם דְּגָלִים דְּגָלִים, שֶׁנֶּאֱמַר (שיר השירים ה, י): דָּגוּל מֵרְבָבָה, כֵּיוָן שֶׁרָאוּ אוֹתָן יִשְׂרָאֵל שֶׁהֵם עֲשׂוּיִם דְּגָלִים דְּגָלִים, הִתְחִילוּ מִתְאַוִּים לִדְגָלִים, אָמְרוּ אַלְוַאי כָּךְ אָנוּ נַעֲשִׂים דְּגָלִים כְּמוֹתָן, לְכָךְ נֶאֱמַר: הֱבִיאַנִי אֶל בֵּית הַיָּיִן, זֶה סִינַי שֶׁנִּתְּנָה בּוֹ הַתּוֹרָה

“he brought me to the banquet house,” when the Holy One blessed be He appeared upon Mount Sinai, twenty-two myriads of angels descended with him, as it is stated: “The chariots of God are myriad, thousands upon thousands of companies” (Psalms 68:18), and they were all arranged according to banners, as it is stated: “Preeminent [dagul] among a myriad” (Song of Songs 5:10). When Israel saw that they were all arranged according to banners, they began desiring banners. If only we could be arranged according to banners like them. Therefore, it is stated: “He brought me to the banquet house, [and his banner of love is upon me],” this is Sinai, at which the Torah, which is likened to wine, was given.

כִּי כָּךְ סִדְּרָם הָרַמְבַּ״ם, וְרַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה אָמְרוּ (נדרים לח): אֵין הַשְּׁכִינָה שׁוֹרָה כִּי אִם עַל חָכָם, עָשִׁיר, גִּבּוֹר, וְעָנָו, כִּי הָעֲנָוָה רֹאשׁ לְכָל הַמִּדּוֹת, עַל כֵּן הַדְּגָלִים אֵלּוּ שֶׁבָּאוּ לְהַשְׁרָאַת הַשְּׁכִינָה אֲשֶׁר בְּתוֹכָם, סִדְּרָם עַל זֶה הָאֹפֶן אִישׁ אִישׁ עַל מַעֲלָתוֹ, לוֹמַר לְךָ רְאוּיִין אֵלּוּ שֶׁתִּשְׁרֶה עֲלֵיהֶם הַשְּׁכִינָה, כִּי כָּל אַרְבַּע מַעֲלוֹת אֵלּוּ נִמְצְאוּ בָּהֶם.

שכן לשבטיו. רָאָה כָל שֵׁבֶט וְשֵׁבֶט שׁוֹכֵן לְעַצְמוֹ וְאֵינָן מְעֹרָבִין, רָאָה שֶׁאֵין פִּתְחֵיהֶם מְכֻוָּנִין זֶה כְנֶגֶד זֶה, שֶׁלֹּא יָצִיץ לְתוֹךְ אֹהֶל חֲבֵרוֹ:

שכן לשבטיו DWELLING ACCORDING TO HIS TRIBES — He saw each tribe dwelling by itself not intermingled one with another; he saw that the entrances of their tents were not exactly facing each other so that one could not peer into the other's tent (Bava Batra 60a).

מַה־טֹּ֥בוּ אֹהָלֶ֖יךָ יַעֲקֹ֑ב מִשְׁכְּנֹתֶ֖יךָ יִשְׂרָאֵֽל׃

How fair are your tents, O Jacob,Your dwellings, O Israel!