and Join Madlik on Clubhouse every Thursday at 8:00pm Eastern so you can participate in our weekly live discussion of the Parsha
Composed: c.1120 - c.1140 CE
The Kuzari [The Kuzari, full title Book of Refutation and Proof on Behalf of the Despised Religion] was written by Yehuda Halevi (Spain, 1075 – 1141). Originally written in Arabic, it describes how the king of the Khazars (an Asian tribe that converted to Judaism in the eighth century), in an attempt to determine which is the true religion, invites representatives of each of the three major religions to come and explain his beliefs. The group includes a Muslim imam, a Christian priest and a rabbi. The king is won over by the rabbi's arguments, and during the ensuing dialogue, the rabbi demonstrates the superiority of his faith by bringing clear proof to the biblical account of the giving of the Torah at Sinai, and explaining the commandments in rational terms. Instead of using complicated philosophical ideas, he bases his arguments on history, tradition, and common sense. In the introduction, the author states that the purpose of his work is to reply to the attacks of those who wish to denigrate Judaism. The Kuzari is considered one of the most important works of Jewish apologetica and has been reprinted many times in several languages. Sefaria Intro to The Kuzari
וְאָמַר לוֹ: "אֲנִי מַאֲמִין ....
וּכְלָלוֹ שֶׁל דָּבָר בְּכָל מַה שֶׁבָּא בַּתּוֹרָה וּבְסִפְרֵי בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר אֵין סָפֵק בַּאֲמִתָּתָם, בַּעֲבוּר פִּרְסוּמָם וְהַתְמָדָתָם וְהִגָּלוֹתָם בַּהֲמוֹנִים גְּדוֹלִים.
The Scholastic (Christian) replied: ...
In short [I believe] in all that is written in the Torah and the records of the Children of Israel, which are undisputed, because they are generally known as lasting, and have been revealed before a vast multitude.
וְאָמַר לוֹ: ...
כִּי סֵפֶר תּוֹרָתֵנוּ דִבְרֵי אֱלֹהִים, וְהוּא בְעַצְמוֹ מוֹפֵת, הִתְחַיַּבְנוּ בְקִבּוּלוֹ בַּעֲבוּר עַצְמוֹ, מִפְּנֵי שֶׁאֵין אָדָם יָכוֹל לְחַבֵּר סֵפֶר אַחֵר כָּמוֹהוּ,
The Doctor (Muslim) said: ...
we maintain that our Book is the Speech of God, being a miracle which we are bound to accept for its own sake, since no one is able to bring anything similar to it, or to one of its verses.
(ח) אָמַר הַכּוּזָרִי: אֵין הַדַּעַת נוֹחָה לְהוֹדוֹת שֶׁיֵּשׁ לַבּוֹרֵא חֶבְרָה עִם בָּשָׂר וָדָם, כִּי אִם בְּמוֹפֵת שֶׁמְּהַפֵּךְ בּוֹ טֶבַע הַדְּבָרִים, כְּדֵי שֶׁיִּוָּדַע כִּי זֶה לֹא יוּכלַ עָלָיו אֶלָּא מִי שֶׁבָּרָא הַדְּבָרִים מֵאַיִן, וְשֶׁיִּהְיֶה הָעִנְיָן הַהוּא לִפְנֵי הֲמוֹנִים, יִרְאוּהוּ בְעֵינֵיהֶם וְלֹא יַגִּיעֵם בְּסִפּוּר וּבְקַבָּלָה, וְשֶׁיַּחְקְרוּ עַל הַדָּבָר וְיִבְחָנוּהוּ בְחִינָה אַחַר בְּחִינָה, עַד שֶׁלֹּא יִפֹּל בְּלֵב אָדָם סָפֵק כִּי יֶשׁ־בּוֹ צַד דִּמְיוֹן אוֹ צַד כְּשָׁפִים, וְיוֹתֵר רָאוּי שֶׁתְּקַבֵּלְנָה הַנְּפָשׁוֹת הַדָּבָר הַגָּדוֹל הַזֶּה, שֶׁבּוֹרֵא הָעוֹלָם הַזֶּה וְהָעוֹלָם הַבָּא וְהַשָּׁמַיִם וְהַמְּאוֹרִים יִתְחַבֵּר אֶל הַחֹמֶר הַנִּבְזֶה הַזֶּה, רְצוֹנִי לוֹמַר: הָאָדָם, וְשֶׁיְּדַבֵּר עִמּוֹ וִימַלֵּא מִשְׁאֲלוֹתָיו וְיַעֲשֶׂה בַקָּשׁוֹתָיו.
8. Al Khazari: Exactly so; but the human mind cannot believe that God has intercourse with man, except by a miracle which changes the nature of things. He then recognizes that to do so He alone is capable who created them from nought. It must also have taken place in the presence of great multitudes, who saw it distinctly, and did not learn it from reports and traditions. Even then they must examine the matter carefully and repeatedly, so that no suspicion of imagination or magic can enter their minds. Then it is possible that the mind may grasp this extraordinary matter, viz. that the Creator of this world and the next, of the heavens and lights, should hold intercourse with this contemptible piece of clay, I mean man, speak to him, and fulfill his wishes and desires.
(י) אָמַר הַכּוּזָרִי: אֲנִי רוֹאֶה שֶׁצָּרִיךְ אֲנִי לִשְׁאֹל לַיְּהוּדִים, מִפְּנֵי שֶׁהֵם שְׁאֵרִית בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, מִפְּנֵי שֶׁאֲנִי רוֹאֶה שֶׁהֵם הַטְּעָנָה כִּי יֵשׁ לַבּוֹרֵא תּוֹרָה בָאָרֶץ. אַחַר כֵּן קָרָא חָכָם מֵחַכְמֵי הַיְּהוּדִים וְשָׁאַל אוֹתוֹ עַל אֱמוּנָתוֹ.
10. Al Khazari: Indeed, I see myself compelled to ask the Jews, because they are the relic of the Children of Israel. For I see that they constitute in themselves the evidence for the divine law on earth. He then invited a Jewish Rabbi, and asked him about his belief.
(נג) (מז) אָמַר הֶחָבֵר: אַרְבַּעַת אֲלָפִים וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת. וּפְרָטָם מְבֹאָר מִימוֹת אָדָם וְשֵׁת וֶאֱנוֹש עַד נֹחַ, עַד שֵׁם וְעֵבֶר אֶל אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב עַד משֶׁה. וְאֵלֶּה מִפְּנֵי הִתְחַבְּרוּתָם הָיוּ לֵב אָדָם וּסְגֻלָּתוֹ, וּלְכָל אֶחָד מֵהֶם הָיוּ בָנִים כַּקְּלִיּפוֹת, אֵינָם דּוֹמִים לָאָבוֹת וְלֹא הִתְחַבֵּר בָּהֶם הָעִנְיָן הָאֱלֹהִי, וְנִמְנָה הַמִּנְיָן לְאֵלֶּה הָאֱלֹהִיִּים וְהָיוּ יְחִידִים וְלֹא רַבִּים, עַד שֶׁהוֹלִיד יַעֲקֹב אָבִינוּ שְׁנֵים עָשָׂר שְׁבָטִים כֻּלָּם רְאוּיִים לָעִנְיָן הָאֱלֹהִי, וְשָׁבָה הָאֱלֹהוּת בְּקָהָל רַב וּבָהֶם הָיָה הַמִּנְין. וַאֲנַחְנוּ קִבַּלְנוּ מִנְיַן שְׁנֵי הַקַּדְמוֹנִים מִמּשֶׁה, וְנֵדַע מַה שֶּׁיֵשׁ מִמּשֶׁה וְעַד עָתָּה.
(נד) (מח) אָמַר הַכּוּזָרִי: זֶה הַפְּרָט מַרְחִיק הַמַּחֲשָׁבָה הָרָעָה מִן הַלֵּב מֵהַכָּזָב וְהַהַסְכָּמָה. כִּי דָבָר כָּזֶה אִי אֶפְשָׁר שֶׁיַּסְכִּימוּ עָלָיו עֲשָׂרָה מִבְּלִי שֶׁיִּתְבַּלְבְּלוּ וִיגַלּוּ סוֹד הַסְכָּמָתָם אוֹ יִדְחוּ דִבְרֵי מִי שֶׁיִּרְצֶה לְבָרֵר אֶצְלָם דָּבָר כָּזֶה, כָּל שֶׁכֵּן הֲמוֹנִים רַבִּים, וְהַמִּנְיָן קָרוֹב, אֵין הַכָּזָב וְהַשֶּׁקֶר יָכוֹל לְהִכָּנֵס עָלָיו.
(53) 47. The Rabbi: Four thousand and nine hundred years. The details can be demonstrated from the lives of Adam, Seth and Enōsh to Noah; then Shem and Eber to Abraham; then Isaac and Jacob to Moses. All of them represented the essence and purity of Adam on account of their intimacy with God. Each of them had children only to be compared to them outwardly, but not really like them, and, therefore, without direct union with the divine influence. The chronology was established through the medium of those sainted persons who were only single individuals, and not a crowd, until Jacob begat the Twelve Tribes, who were all under this divine influence. Thus the divine element reached a multitude of persons who carried the records further. The chronology of those who lived before these has been handed down to us by Moses.
(54) 48. Al Khazari: An arrangement of this kind removes any suspicion of untruth or common plot. Not ten people could discuss such a thing without disagreeing, and disclosing their secret understanding; nor could they refute any one who tried to establish the truth of a matter like this. How is it possible where such a mass of people is concerned? Finally, the period involved is not large enough to admit untruth and fiction.
(נה) אָמַר הֶחָבֵר: הֲרָאִיתָ בּוֹדֶה לָשׁוֹן מִלִּבּוֹ, אוֹ שָׁמַעְתָּ עָלָיו.
[55. The Rabbi: Didst thou ever see any one who contrived a language, or didst thou hear of him?]
(נז) אָמַר הֶחָבֵר: הֲשָׁמַעְתָּ עַל אֻמָּה שֶׁחוֹלֶקֶת בַּשָּׁבוּעַ הַיָּדוּעַ, שֶׁהַתְחָלָתוֹ מִיּוֹם רִאשׁוֹן וְהַשְׁלָמָתוֹ בַשַּׁבָּת? הֲיִתָּכֵן שֶׁיִּשְׁווּ בָזֶה אַנְשֵׁי הַצִּין עִם אַנְשֵׁי אִיֵּי הַמַּעֲרָב מִבְּלִי הַתְחָלָה וְהַקְהֵל וְהַסְכָּמָה?
57. The Rabbi: Didst thou ever hear of a nation which possessed different traditions with regard to the generally acknowledged week which begins with the Sunday and ends with the Sabbath? How is it possible that the people of China could agree with those of the western islands without common beginning, agreement and convention?
(נט) אָמַר הֶחָבֵר: זֶה רָצִיתִי. וְכֵן מִנְיַן הָעֲשָׂרָה, הִסְכִּים כָּל אָדָם עָלָיו בַּמִּזְרָח וּבַמַּעֲרָב, אֵי זֶה טֶבַע יָבִיא לַעֲמֹד בָּעֲשָׂרָה, אֶלָּא שֶׁהוּא מְקֻבָּל מִמַּתְחִיל בּוֹ.
59. The Rabbi: That is what I meant. East and West agree on the decimal system. What instinct induced them to keep to the number ten, unless it was a tradition handed down by the first one who did so?
(פו) אָמַר הַכּוּזָרִי: גַּם אֵלֶּה אֵין בָּהֶם מִדְחֶה, מַה שֶּׁמַּתְמִיד אַרְבָּעִים שָׁנָה לְשֵׁשׁ מֵאוֹת אֶלֶף אִישׁ וְהַנִּלְוִים אֲלֵיהֶם, יֵרֵד שִׁשָּׁה יָמִים וְיִסְתַּלֵּק יוֹם הַשַּׁבָּת, אִם כֵּן חוֹבָה לְקַבֵּל הַשַּׁבָּת מִפְּנֵי שֶׁהָיָה הָעִנְיָן הָאֱלֹהִי כְּמוֹ נִדְבָּק בּוֹ.
86. Al Khazari: This also is irrefutable, viz. a thing which occurred to six hundred thousand people for forty years. Six days in the week the Manna came down, but on the Sabbath it stopped. This makes the observance of the Sabbath obligatory, since divine ordination is visible in it.
(צא) אָמַר הֶחָבֵר: וְאֵינֶנִּי גוֹזֵר שֶׁהָיָה הָעִנְיָן עַל הַדֶּרֶךְ הַזֶּה וְאוּלַי הָיָה עַל דֶּרֶךְ יוֹתֵר עָמֹק מִמַּה שֶּׁיַּעֲלֶה בְמַחֲשַׁבְתִּי, אַךְ הָעוֹלֶה מִזֶּה, הַאֲמָנַת מִי שֶׁרָאָה הַמַּעֲמָדוֹת הָאֵלֶּה כִּי הָעִנְיָן הַהוּא מֵאֵת הַבּוֹרֵא מִבְּלִי מִצּוּעַ, מִפְּנֵי שֶׁהֵם דּוֹמוֹת לַבְּרִיאָה הָרִאשׁוֹנָה וְהַיְצִירָה הָרִאשׁוֹנָה, וְתַאֲמִין הַנֶּפֶשׁ בַּתּוֹרָה הַנִּתְלֵית בָּהֶם עִם הָאֱמוּנָה כִּי הָעוֹלָם חָדָשׁ וְכִי יהוה בְּרָאוֹ כְּמוֹ שֶׁהִתְבָּאֵר, שֶׁבָּרָא הַלּוּחוֹת וְהַמָּן וְזוּלָתוֹ, וְיָסוּרוּ מִלֵּב הַמַּאֲמִין סְפֵקוֹת הַפִּילוֹסוֹפִים וּבַעֲלֵי הַקַּדְמוּת.
91. The Rabbi: I do not maintain that this is exactly how these things occurred; the problem is no doubt too deep for me to fathom. But the result was that every one who was present at the time became convinced that the matter proceeded from God direct. It is to be compared to the first act of creation. The belief in the law connected with those scenes is as firmly established in the mind as the belief in the creation of the world, and that He created it in the same manner in which He--as is known--created the two tablets, the manna, and other things. Thus disappear from the soul of the believer the doubts of philosophers and materialists.
B. And since it is greater to exist in the mind and in reality than in the mind alone
C. Then God must exist both in the mind and in reality;
D. In short, God must be. God is not merely an intra-mental concept but an extra-mental reality as well.


