(א) כָּל...שֶׁחִבֵּק וְנִשֵּׁק דֶּרֶךְ תַּאֲוָה וְנֶהֱנָה בְּקֵרוּב בָּשָׂר הֲרֵי זֶה לוֹקֶה מִן הַתּוֹרָה. שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יח ל) "לְבִלְתִּי עֲשׂוֹת מֵחֻקּוֹת הַתּוֹעֵבֹת" וְגוֹ'. וְנֶאֱמַר (ויקרא יח ו) "לֹא תִקְרְבוּ לְגַלּוֹת עֶרְוָה". כְּלוֹמַר לֹא תִּקְרְבוּ לִדְבָרִים הַמְּבִיאִין לִידֵי גִּלּוּי עֶרְוָה:
(1) Whoever...embraces and kisses [one of them] out of desire and derives pleasure from the physical contact should be lashed according to Scriptural Law. [This is derived from Leviticus 18:30 which] states: "To refrain from performing any of these abominable practices," and [ibid.:6 which] states: "Do not draw close to reveal nakedness." Implied is that we are forbidden to draw close to acts that lead to revealing nakedness.
…הבן ביקש ממני ליכנס לרבינו ה”חזון איש” זצ”ל לשאול פיו ולשמוע עצתו, נכנסתי וסיפרתי לו הדברים כהויתן, והשיב מיד ''לתת יד לאשה קריבה לעריות, ומאביזרייהו דגלוי עריות שיהרג ואל יעבור, ואין שום היתר בזה מפני דרכי שלום או שרגיל עמה כאמו''
…The son asked me to go in to [see] the Chazon Ish, of blessed memory, to ask his opinion and hear his advice, I entered and recounted the matters as they were, and he immediately replied “giving one’s hand to a woman is keriva le-arayot, and among the accessories of giluy arayot that are yehareg ve-al ya’avor, and there is no permissibility whatsoever with this on the basis of [pursuing] ‘the ways of peace’ or if he is accustomed to her as his mother”
ואף שהם לא יעשו משום חיבת ביאה שלכן לא היה להו איסור מדאורייתא, מ”מ [=מכל מקום] מדרבנן משמע דאסרו אף בלא חיבת ביאה, אם לא ניכר שאינו לחיבת ביאה
Even though they do not act out of sexual affection, for which reason there is no Torah prohibition, in any case, it sounds as though they are prohibited on a rabbinic level even without sexual affection, unless it is recognizable that [the touch] is not for sexual affection.
“I know that what me and my boyfriend are doing is wrong,” she told me, adding “I just feel super guilty and tortured all the time.” It is at precisely this moment when Eliana would benefit from the counsel of the Jewish community. She wants to know what options are available to her and what the consequences for various sexual actions are according to Jewish law so that she can find a path forward that best meets her sexual, emotional and religious needs. But rather than engaging in this conversation, we tell our young people that touching someone of the opposite sex is forbidden before marriage, end of discussion. We teach our children the intricate details of keeping kosher and Shabbat starting in preschool, but throughout 12-plus years of day school education, we barely skim the surface of the Jewish laws on sexual relations and identity.
קריבה של הנאה כגון חבוק ונשוק אסורה מן התורה...וכ"כ הרמב"ם ז"ל שלוקה על זה מן התורה
Keriva of pleasure, such as hugging and kissing, is prohibited on a Torah level…and so wrote Rambam that one receives lashes for this as a Torah [prohibition].
אע"פ שבאיסור קריבה פרשה תורה לא תקרבו לגלות ערוה שהדבר מוכיח על קריבה שלא בכונת גלוי ערוה שמותרת מ"מ צריך אדם להזהר על כל קריבה שבעולם לך לך אמרינן לנזירא סחור סחור לכרמא לא תקרב:
Even though regarding the prohibition of keriva the Torah specified lo tikrevu le-galot erva, which demonstrates that keriva without intent for giluy erva is permissible, in any case, a person must be cautious with any keriva at all: “Go, go,” we say to the nazirite. “Around, around! Do not come close to the vineyard.”
…השאלה לענין נגיעה שצריך להיות לה לעזר בכמה ענינים… בני”ד [=בנידון דידן] גם כן יש עצה בכל פעם כשצריך לסייע ולנגוע אותה ללבוש בתי ידים על ידיו בכדי שלא לנגוע אותה ממש בידים, ואף דבנדה הוא בבגדו והיא בבגדה גם כן אסור…והעיקר כיון דלא הוי דרך חיבה, ואסור רק משום הרגל דבר, אם כן כשעושה בכיוון ההלבשה דבתי ידים בכדי שלא לנגוע אותה בידים ממש, שייך גם כן סברא הנ”ל…
…The question regarding touch when he [a husband] needs to assist [his wife] in various matters…In our discussion there is also a suggestion that whenever he needs to assist and to touch her, to wear gloves on his hands so that he not actually touch her with his hands, and even though during nidda it is prohibited [for a couple to lie in bed together] with him in his clothes and her in her clothes…The fundamental point is that since this is not in the manner of affection, and it is prohibited only on account of becoming accustomed [as a couple] to the matter [of touch during nidda], if so, when he deliberately puts on gloves so as not to actually touch her with his hands, the above reasoning [to permit at that time] applies as well.
…נראה דבנידן דידן דעיקר הנגיעה אינה לשם נגיעה כלל אלא להקימה כה”ג כ”ע [=כהאי גוונא כולי עלמא] מודי דליכא איסורא…אפילו אוחזה בידה ממש כדי להקימה ולא לשם אחיזה כלל נראה דכה”ג [=ד כהאי גוונא] מודי דשרי.
…It seems that in our case the touch is not primarily for the sake of touch at all but rather to help her get up. In this case everyone would concede that there is no prohibition…Even if he actually holds her hand in order to help her up, and not at all for the sake of holding, it seems that in this case they would concede that it is permissible.
…The halacha is, regarding women other [than one’s wife], even regarding married women or women in nidda or non-Jewish women, according to all opinions there is no prohibition when [touch] is not in a manner of desire. Therefore, it is not applicable to be concerned about going on the subway and buses at the time of commuting to work, when men and women are pressed and pushed together, even though one cannot avoid touching and pushing against women. For unintentional touch, when it isn’t possible for one to avoid it, is not in the manner of desire or affection….It stands to reason that regarding unintentional touching, even with one’s wife it is not applicable to be concerned that he will come to take pleasure in this touch…And so, for this reason, there is also no prohibition to sit next to a woman when there is no other place, for this also is not the manner of desire and affection. But if he knows that he will come to improper sexual fantasy, he should avoid going then [during rush hour] if he does not need to …
וְכֹהֵן מֵנִיחַ אֶת יָדוֹ תַחְתֶּיהָ וּמֵנִיפָהּ. וְאֵין הַדָּבָר כָאוּר. מֵבִיא מַפָּה...
“The Cohen puts his hands under hers and performs the weave.” Does the Cohen put his hands under hers? Is that not objectionable? He brings a kerchief.
(א) כָּל...שֶׁחִבֵּק וְנִשֵּׁק דֶּרֶךְ תַּאֲוָה וְנֶהֱנָה בְּקֵרוּב בָּשָׂר הֲרֵי זֶה לוֹקֶה מִן הַתּוֹרָה...
(1) Whoever...embraces and kisses [one of them] out of desire and derives pleasure from the physical contact should be lashed according to Scriptural Law...
…וכיון דהו”ל [=דהוה ליה] ספק אם החיבוק בתחלה הי[ה] בגופה ואם רק דרך מלבושה גם הרמב”ם מודה דדוקא בקירוב בשר ס”ל [=סבירא ליה] דהוי מה”ת [=מן התורה] א”כ [=אם כן] סד”ר [=ספיקא דרבנן] ולקולא…
…Since it is uncertain whether the initial hug was of her body [directly] or if it was only through her clothing, even Rambam would concede, since specifically with skin-to-skin contact he maintained that it is [prohibited] by Torah law; if so, this is an uncertainty in a matter of rabbinic law and warrants leniency…
הנה מה דפשיטא ליה שאם אינו נוגע בבשרה ממש הוא רק איסור דרבנן איניני יודע מנליה הא…בעושה דרך תאוה וחיבה אפי[לו] אינו נוגע בבשרה רק בגדיה מפסיקין שפיר י”ל [=יש לומר] דאסור מה”ת [=מן התורה]:
For the fact that is clear to him [the questioner, in respectful third person] that if he does not touch her actual skin it is only a rabbinic prohibition, I do not know whence he gets this…When he does this by way of desire and affection even if he does not touch her flesh, but only [when] her clothing separates, one can well say that there is a Torah prohibition.
אָמַר רַב יְהוּדָה: מִין בְּמִינוֹ, מוּתָּר לְהַכְנִיס כְּמִכְחוֹל בַּשְּׁפוֹפֶרֶת, וַאֲפִילּוּ מִשּׁוּם פְּרִיצוּתָא לֵיכָּא. מַאי טַעְמָא – בַּעֲבִידְתֵּיהּ טְרִיד.
Rav Yehuda says: If one desires to mate an animal of one species with an animal of its own species, it is permitted to insert the male organ into the female like a brush into a tube, and there is not even a concern due to licentiousness and immoral thoughts here. What is the reason for this lenient ruling? It is because he is occupied with his work.
…דאומן בעבידתיה טריד. מזה הטעם התירו לרופא ישראל למשש בדופק אשה ואפילו היא נשואה…או אשתו נדה והיא חולה חולי שאין בו סכנה ואין אצלה רופא בשר ודם אלא הוא או שיש זולתו אלא שהוא יותר בקי, מותר. דהא נגיעה מידו לידה לאו דאוריתא, דלא אסרה תורה אלא קריבה המביאה לידי גלוי ערוה…וכבר התירו שבות לחולה שאין בו סכנה…
…For a professional is preoccupied with his work. For this reason, they permitted a Jewish physician to check the pulse of a woman, even if she is married…Or his wife in nidda if she is ill with a choli she-ein bo sakana and there is no doctor there in person except for him, or that there is someone else but he [the husband] is more expert, it is permissible. For touch from his hand to her hand is not [prohibited] from the Torah, for the Torah only prohibited keriva that leads to giluy erva…And they [the sages] already permitted rabbinic prohibitions for a choleh she-ein bo sakana…
וכל דבר שחסר לאדם להיותו שלם כיתר בני האדם נקרא שהוא חולה, ולא משנה אם זה מתבטא בצורה של כאבי ראש ידים או רגלים וכדומה או בצורה של דיפעקט [פגם] באיזה אבר מרמ”ח אבריו המונע ממנו למלאות תפקידו המיועד לו, ולכן עלינו לגשת לבעיה כאל חולה שאין בו סכנה
Any matter that a person lacks in order to be complete like other people is called being ill, and it does not matter if this is expressed by way of pain in the head, arms, or legs, and the like, or in a form of defect in one of his 248 limbs that prevents it from fulfilling its intended function, and thus it is upon us [Rabbis] to approach the problem as [we would] for a choleh she-ein bo sakana.
אַבָּא אוּמָּנָא הֲוָה אָתֵי לֵיהּ שְׁלָמָא מִמְּתִיבְתָּא דִּרְקִיעָא כֹּל יוֹמָא...וּמַאי הֲווֹ עוֹבָדֵיהּ דְּאַבָּא אוּמָּנָא — דְּכִי הֲוָה עָבֵיד מִילְּתָא, הֲוָה מַחֵית גַּבְרֵי לְחוֹד וְנָשֵׁי לְחוֹד, וְאִית לֵיהּ לְבוּשָׁא דְּאִית בֵּיהּ קַרְנָא דַּהֲווֹת בְּזִיעָא כִּי כוּסִילְתָּא. כִּי הֲווֹת אָתְיָא לֵיהּ אִיתְּתָא, הֲוָה מַלְבֵּישׁ לָהּ כִּי הֵיכִי דְּלָא נִיסְתַּכַּל בָּהּ...
Abba the Bloodletter would receive greetings from the yeshiva on High every day...what were these righteous deeds of Abba the Bloodletter? The Gemara explains that when he would perform a matter of bloodletting, he would bring in men separately from women, for reasons of modesty. And he had a special garment that had a slit in the place of the incision [kusilta] where the bloodletting instrument was inserted. When a woman came to him, he would have her dress in that garment, so that he would not see her exposed.
אף להרמב"ם ליכא איסור דאורייתא אלא כשעושה כן דרך תאוה וחיבת ביאה כמש"ל סי' קנ"ז ס"ק י' מה שאין כן הכא וכן המנהג פשוט שרופאים ישראלים ממששים הדפק של אשה אפילו אשת איש או עובדת כוכבים אע"פ שיש רופאים אחרים עובדי כוכבים וכן עושים שאר מיני משמושים ע"פ דרכי הרפואה אלא הדבר פשוט כמ"ש
For certainly, even for Rambam, there is only a Torah prohibition when he acts thus in a way of desire and sexual affection, as is clarified above (157:10), which is not the case here. And so it is the widespread custom for Jewish physicians to take the pulse of a woman, even a married woman or a non-Jew, even though there are other, non-Jewish, physicians, and similarly to do other types of palpations according to medical protocol; rather the matter is simple as I wrote.
מאן דאסר שום קריבה משום לך לך אמרין נזירא כו׳ אפ״ה איסור דרבנן איסור הוא דכיון שהוא חולי שאין בו סכנה לא נתיר בו איסור דרבנן שלא כל השבותים שוין...
But according to one who prohibits any keriva on account of “go go we say to the nazirite,” a rabbinic prohibition is still a prohibition. For since it is a choli she-ein bo sakana, we do not permit [pushing aside] a rabbinic prohibition. For not all rabbinic prohibitions are the same…
שאלה ראובן ואשתו שהיו במחבואה ואין שם אדם לשמשם וחלתה והיא נדה אם יוכל בעלה ליגע בה כגון להשכיבה ולהקימה ולעשות צרכיה ואם הוא רופא אם יוכל למשש לה…ואפי[לו] חולי שאין בו סכנה אני אומר שמותר כיון שאי אפשר אלא בו…וחששא רחוקה היא שיבא עליה….ותו דאין זה דרכי נועם שאפי[לו] שאין לה סכנה עכשיו אפשרי קרוב הוא שע”י [=שעל ידי] שאין מי שישכיבנה ויקימנה תבא לידי חולי שיש בו סכנה…ואין סברא לחלק בין איסורי שבת לשאר איסורין דרבנן…אבל אם אין בה חולי של סכנה אם יש שם רופאים אחרים בקיאים כמו בעלה ראוי לסמוך על הרשב”א שהחמיר. אבל אם אין שם בקיאים כמו בעלה מותר:
Question: Reuven and his wife who were in hiding, and there was no one there to assist them, and she became sick while she was in nidda, if her husband can touch her, as to help her to lie down and get up, and to perform her needs, and if he is a physician if he can take her pulse…[Response:] And even with a choli she-ein bo sakana, I say that it is permissible since it is only possible through him…it is a far-fetched concern that he will have relations with her…And further that this is not “darchei no’am” [ways of pleasantness] for even if the illness is not life-threatening now, there is a real possibility that through not having someone to assist her with lying down and getting up, her illness will become life-threatening…And there is no rationale to distinguish between [rabbinic] Shabbat prohibitions and other rabbinic prohibitions….But if she does not have a life-threatening illness, if there are other doctors there who are expert like her husband, it is fitting to rely on Rashba to be stringent. But if there are not experts there like her husband, it is permissible.
…ומשמוש הרופאים ניכר שאינו לחיבת ביאה אלא לרפואה.
…Doctor’s palpations—it is recognizable that it is not sexually affectionate but for healing.
“Lots of us feel vulnerable around male responders…We may be glad our lives were saved or our babies delivered, but the trauma and humiliation of physical exams by men can be profound…If modesty is preserved while receiving equally effective care from women, why not?”
…בעצב רוח ומרה שחורה דהוא חולאת ממש…וכשהוא במדריגה גדולה אפשר דמיקרי גם חושיב”ס…ודאי דחולה עצבים בכלל חולה שאין בו סכנה, וקרא מלא דיבר הכתוב “הרופא לשבורי לב ומחבש לעצבותם” אלמא דבעי רפואה…
…With melancholia and depression, which is true sickness…When it is on a high level, it is possible that he is also considered a person with a life-threatening illness [choleh she-yesh bo sakana]…Certainly a person with nervous illness is [at least] in the category of a choleh she-ein bo sakana [impaired functioning], and scripture speaks of it in a full verse, “He who heals the broken of heart and bandages up their sadness.” Therefore, it requires healing…
אָמַר מָר: אִם הָיְתָה צְרִיכָה לְנֵר — חֲבֶירְתָּהּ מַדְלֶקֶת לָהּ אֶת הַנֵּר. פְּשִׁיטָא! לָא צְרִיכָא בְּסוּמָא, מַהוּ דְּתֵימָא: כֵּיוָן דְּלָא חַזְיָא — אֲסִיר, קָא מַשְׁמַע לַן אִיַּתּוֹבֵי מִיַּתְּבָא דַּעְתַּהּ, סָבְרָא: אִי אִיכָּא מִידֵּי — חַזְיָא חֲבִירְתַּאי וְעָבְדָה לִי.
The Master said in the baraita: If a woman giving birth were to need a lamp, her friend would light the lamp for her on Shabbat. The Gemara asks: This is obvious. The Gemara answers: It is necessary to teach this halakhaonly in the case of a blind woman giving birth. Lest you say: Since she cannot see even with the light it is prohibited to bring a lamp for her, it teaches us that lighting the lamp is permitted to settle her mind. The blind woman thinks: If there is something that needs to be done in the course of childbirth, the lamp will enable my friend to see and she will do it for me.
בנדון איסור נגיעה באשתו בעת לידתה אף בהפסק בגד… משום חיבה, אף אם ל”ה [=לא הוי] משום חיבת ביאה, לכ”ע [=לכולי עלמא] אסור, אפילו ע”י [=על ידי] הפסק מפה, ומכ”ש [=ומכל שכן] באשתו נדה, דעשו כמה הרחקות משום דגס בה, כמבואר (ביו”ד סי’ קצ”ה וא”ע סי’ כ”א סעיף ה’), ונראה דאסור אף בחולה, אם אין סכנה… דאל”כ [=דאם לא כן] קשה לשיטת המחבר…דאף בנד”ד [=בנידון דידן] אין היתר ע”י [=על ידי] בתי ידים, רק במקום סכנה עדיף ע”י [=על ידי] בתי ידים, וכבר הארכתי בספרי (ח”ד סי’ ח’), באם ע”י [=על ידי] חשש טירוף הדעת של החולה, נחשב לסכנה עיין שם, אבל כ”ז [=כל זה], אם באמת יש לחוש לטירוף הדעת
In the matter of the prohibition of touching his wife during childbirth even with the interpolation of clothing…[Touching any woman with whom relations would be prohibited] on account of affection, even if it is not on account of sexual affection, would be prohibited according to all opinions, even through the interpolation of a cloth, and how much more so with his wife during nidda, for they [our sages] made a number of distancing rules because he is uninhibited with her, as was explained. And it seems that it is prohibited even with one who is sick, if there is no danger…for otherwise, it would contradict the position of Bet Yosef [who was stringent even with a husband taking his wife’s pulse during nidda]…For even in our case there is no permission with gloves, just in a situation of danger it is better with gloves. And I already wrote at length in my book about whether due to concern that a sick person might experience an acute psychiatric crisis, it is considered life-threatening, see there, but all of this [leniency on basis of risk] is if only if there is real cause for concern for an acute psychiatric crisis.
שאם האשה הכורעת ללדת, דורשת בתוקף שבעלה יחזיק בידה בעת הלידה—בעיה בהלכות נדה—ונראה לעין שהיא זקוקה לכך, לצורך רגיעתה הנפשית, אזי יש מקום להתיר לו ולה…בחרדה אמיתית ובחשש לשלומה. עצה חכמה בנושא זה…חבישת כפפה רפואית דקה על ידו של הבעל, בדרך זו, הבעיה הלכתית קלה בהרבה…שהדברים אמורים רק כאשר קיימת בעיה אמיתית שלא ניתן לפותרה בדרך אחרת…. אין סיבה שלא נראה את הרגעת היולדת כצורך רפואי לכל דבר, וכפי שהתירו להדליק אור ליולדת סומא בכדי שתתישב דעתה…העירוני עוד, שיש חשש שההיתר יתפשט, ונשים ידרשו זאת מן הבעלים גם כשאין לכך צורך רפואי אמיתי. חושבני, כי הדרך הנכונה היא חינוך ולימוד של הזוגות הצעירים בטרם נישואיהם….במקרה שלדעת הרופא, נמצאת היולדת במצב של היסטריה, או שיש חשש לישוב דעתה בתהליך הלידה, ובעלה הוא היחיד שיכול לסייע לה, אזי חובתו שלא להחמיר על עצמו….
For if the woman who is about to give birth strongly insists that her husband hold her hand at the time of childbirth—an issue for the laws of nidda—and it is apparent that she needs it for the sake of her emotional calming down, then there is room to permit it to him and to her…when there is true anxiety and a concern for her well-being. A wise suggestion in this matter…is for the husband to wear a thin medical glove on his hand, in this way, the halachic issue is much less grave…for these words apply only when there exists a true problem that cannot be resolved in another way…There is no reason for us not to see calming the woman in childbirth as a medical need in every respect, and as they permitted to kindle a light for the blind woman in childbirth in order that her mind be put at ease…He [another rabbi] further commented that there is a concern that this permission would spread, and women will insist on this from the husbands even when there is no true medical need. I think that the proper way [to address this] is education and pre-marital education…In a case in which, in accordance with the doctor’s view, the woman in childbirth is in a state of hysteria, or there is a concern for her state of mind during the process of childbirth, and her husband is the only one who can help her, then it is his obligation not to be stringent with himself…
אם היא שעת הדחק כגון שנדרש עזר הבעל להקל על צערה יש להתיר לו ליגע בה אפילו אם הגיעה לישיבת המשבר ואינה יכולה להלך בעצמה…
If it is a pressing situation such as when the assistance of the husband is needed to relieve her pain, one should permit him to touch her even if she has reached the point of sitting on the birthing stool and cannot walk by herself.
איש או אישה נשואים שאחד מהם סובל מדיכאון קליני (major depressive disorder) וכתוצאה מכך חווים קשיים משמעותיים בתפקוד בחלק מתחומי החיים המרכזיים והחשובים בחייהם (וקל וחומר בכולם) עד שדינם כחולה שאין בו סכנה, וזקוקים לצורך רפואתם לתמיכה מבני זוגם, הכוללת גם נגיעה של תמיכה—יש שאסרו את הדבר בזמן הנידות, אך פוסקים רבים התירו לבני הזוג להעניק תמיכה זו, ואם ניתן להסתפק בהחזקת היד או בהנחת היד על הכתף—כך עדיף לנהוג, אך במידת הצורך ניתן אף להתיר חיבוק. רוב הפוסקים שהתירו את כל הנ”ל [=הנזכר לעיל], התירו דווקא דרך בגד ללא נגיעה של עור בעור [הערה 20…מהרב אשר וייס שמענו להתיר אך ורק נגיעה דרך בגד…וכן הסכים להתיר הרב צבי (הרשל) שכטר, מפני שדרך בגד…אין דין ייהרג ואל יעבור (וצירף גם שבכגון זה ייתכן שיש כאן ספק סכנה)…מהרב נחום אליעזר רבינוביץ שמענו שיש להגדיר מגע זה כמגע של תמיכה ורפואה…ונגיעה דרך בגד היא היכר… והרב ברוך גיגי כתב…”יש להתיר במקום צורך הקל הקל קודם: מילים חמות, נגיעה דרך בגד, שלא בדרך בגד, ובלבד שלא יהיה במקומות אינטימיים—מגע ביד ולכל היותר חיבוק קל, תוך זהירות מרבית…]….נכון הוא גם כלפי מצבים אחרים שמשפיעים על התפקוד בצורה משמעותית כפי שתואר לעיל.
A married man or woman, where one of them suffers from major depressive disorder, and as a result experiences significant difficulties in functioning in some of the centrally important areas of their life (and how much more so if in all of them), to the point where their status is like a choleh she-ein bo sakana, and they need support from their spouse for the sake of their healing, including supportive touch—there are those who prohibited the matter during nidda, but many halachic authorities permitted the spouse to provide this support, and if it possible to suffice with holding hands or placing a hand on the shoulder—it is preferable to act thus, but in a case of need it is possible even to permit a hug. Most of the halachic authorities who permitted the above permitted it specifically through clothing without direct skin-to-skin contact. [Note 20…From Rav Asher Weiss we heard to permit only touch through clothing…And so Rav Tzvi (Hershel) Shachter agreed to permit because through clothing…there is no yehareg ve-al ya’avor, (and he added that in such cases there may be a possibility of danger)…From Rav Nahum Eliezer Rabinovitch we heard that we should define this touch as supportive and healing touch…and the touch through the clothes is merely to make that recognizable…And Rav Baruch Gigi wrote ‘One can permit the most lenient act first: warm words, [then, if necessary] touch through clothing, [then] without intervening clothing as long as it not be intimate body parts, a light touch with the hand and at most a light hug, with maximum caution…] This is also correct regarding other [mental health] situations that significantly affect functioning as described above.
טיפול בילדים מנותקים …האמהות והנערות רואות צורך לפעמים לחבק את הילדים המנותקים ולהרעיף עליהם חיבה ואהבה…המדובר בילדים בגילאים בין תשע לחמש עשרה. האם הדבר מותר מצד גדרי צניעות? תשובה: מטרתה הישירה של הנגיעה בילד או בנער היא ליצור את הקירבה אליו, וכל כולה היא לשם תמיכה וגילוי חיבה. אלא שאנו באים להתיר את הנגיעה מאחר שאין בה שום תאווה, אך גם אין אפוטרופוס לעריות. ולכן נראה שיש להשתמש בנגיעה רק במקום צורך גדול….בנ”ד [=בנידון דידן] הצורך בגילוי חיבה על ידי נגיעה של ליטוף וכיו”ב [=וכיוצא בזה] הוא גדול מאד, וכבר כתבנו שמצבו הנפשי של נער זה אינו טוב יותר משל חולה שאין בו סכנה…. יש להגביל את הטיפול של הנערות הפנויות לגילאים צעירים בלבד….רק נגיעה של תמיכה ועידוד מעל לבגדים. בכל מקרה עליהן להימנע מחיבוק ונישוק…
…The mothers and young women sometimes see a need to hug the uprooted children and to shower them with affection and love…in the case of boys ages nine to fifteen. Is the matter permissible from the perspective of the boundaries of tzeniut? Response: The direct purpose of touching a child or young person is to create closeness with them, and it is entirely for the sake of support and demonstrating affection. But we come to permit the touch since it involves no desire at all, but there also [a principle that] “there is no guardian in matters of sexual transgression.” Therefore, it seems that one should resort to touch only in a great need. In our case, the need for showing affection through caressing touch and the like is very great, and we have already written that the situation of this youth is no better than that of a choleh she-ein bo sakana….One should restrict the caregiving by young single women to young ages only…It is only supportive and encouraging touch through clothing. In any case, they should avoid hugs and kisses…
Question: Hello, There’s a possibility my husband will have a reprieve (24 hours) from miluim [reserve duty] either during my “period”…or more likely the 7 clean days. Is there any room for leniency regarding the harchakot because of the war? For my mental health and feeling of security, I cannot imagine finally having him home and not being able to hug and hold him. I have faith that he and I will be able to make sure that we do not have sexual relations.Answer: ….As you point out, a hug can contribute to a sense of security and stability. On the other hand, for some couples, maintaining mutual commitment to standard halachic practice can provide its own sense of security and purpose, and finding the strength to refrain from contact can feel empowering. It is hard for a couple reuniting in this intense situation to know exactly how they will feel and manage in the moment, to be certain that there would be no element of sexual affection in any contact, or to be sure of the consequences of a given course of action. In cases of serious mental health issues, there is sometimes room for spouses to have non-sexually affectionate physical contact through clothing (i.e., no skin-to-skin contact). There is currently controversy over whether this type of contact could similarly be permitted in wartime, even when there are no acute mental health concerns, and Nishmat’s rabbis have a range of perspectives on the issue. Rav Yaakov Warhaftig, a main Nishmat Posek in Israel, would permit such contact through clothing for soldiers on short leave who will be returning to dangerous positions on the front. He restricts this contact to outside the bedroom and to situations where the couple are not alone together. Other Nishmat Rabbis in Israel and the US…would not generally permit contact through clothing, even with these conditions…
תָּנוּ רַבָּנַן: הַמַּרְצֶה מָעוֹת לְאִשָּׁה מִיָּדוֹ לְיָדָהּ כְּדֵי לְהִסְתַּכֵּל בָּהּ, אֲפִילּוּ יֵשׁ בְּיָדוֹ תּוֹרָה וּמַעֲשִׂים טוֹבִים כְּמֹשֶׁה רַבֵּינוּ — לֹא יִנָּקֶה מִדִּינָהּ שֶׁל גֵּיהִנָּם. שֶׁנֶּאֱמַר ״יָד לְיָד לֹא יִנָּקֶה רָּע״...
The Sages taught: One who counts money for a woman from his hand to her hand in order to look upon her, even if he has accumulated Torah and good deeds like Moses our teacher, he will not be absolved from the punishment of Gehenna, as it is stated: “Hand to hand, the evil man shall not go unpunished”...
לא יתקע יהודי ידו בכף הנכרית ולא הנכרית בכף איש יהודי ולא יהודית בכף הנכרי ולא הנכרי בכף יהודית אע"פ שהיד מעוטפת בבגד. סייג לגילוי עריות:
A Jewish man should not grasp the hand of a non-Jewish woman, nor a non-Jewish woman the hand of a Jewish man, nor a Jewish woman the hand of a non-Jewish man, nor a non-Jewish man the hand of a Jewish woman, even if the hand is wrapped with a cloth, as a fence against uncovering nakedness.
מנהג רע ומר מתפשט והולך, וילמדו ממעשיהם, שכאשר יפגע איש את רעהו שלח ידיו בשלומיו, תוקעים כף אל כף, דרך חיבה וריעות ועושים כן עם נשי חבריהם… על נישוק יד יש קפידא כאמור הדברים, ק”ו [=קל וחומר] בתקיעת כף על כף דרך חיבה ורעות, ושלהבת אש תוקד בקרבם רח”ל [=רחמנא ליצלן]…וכבר ידוע דרשת רז”ל ע”פ [=על פי] (משלי יא:כא, טז:ה) יד ליד לא ינקה מדינה של גהינם…
A bad and bitter custom continues to spread, and they learn from their [non-Jews’] deeds, that when a person meets his fellow, he offers his hand in greeting, they grasp hands, by way of affection and friendliness and do so with the wives of their friends…We are particular regarding kissing the hand, as the matters have been stated, how much more so with grasping hands by way of affection and friendliness, and a flame burns within them, may God save us…And the teaching of our sages is already known, “hand to hand will not be acquitted” of the verdict of hell (Mishlei 11:21, 16:5)
…ולתת יד לאשה לשון הש”ס הוא ברכות ס”א א’ המרצה מעות לאשה מידו לידה כדי להסתכל בה, מבואר דאם אינו מכוין לשום דבר וכש”כ [=וכל שכן] שאינו עושה כדי להסתכל בה כמו מעלתו שכל מעשיו לשם שמים אין איסור בזה לרצות מעות מידו לידה. ודאי אם יוכל להזהר בזה מה טוב, אבל אם אי אפשר לו להנצל מזה כגון אם הנכרית הקדימה והושיט לו את ידה ואין דעתו לשום הרהור ח”ו [=חס וחלילה] אין להחמיר בזה, ודרכיה דרכי נועם, ואהבת את ה’ אלקיך אמרו חכמים יומא פ”ו א’ שיהא שם שמים מתאהב על ידך, ולא יאמרו על יראי ה’ שהם משוגעים ואינם בעלי דרך ארץ.
…To give a hand to a woman, this is the language of the Talmud is in Berachot: “One who counts out coins for a woman from his hand to her hand in order to gaze at her.” It is explained that if he does not intend anything by it, and how much more so that he does not do it in order to gaze at her, in accordance with his good character, that all of his deeds are for the sake of heaven, then there is no prohibition to count coins from his hand to hers. Certainly, if he can be careful [not to do] this, how good that is. But if it is impossible for him to extricate himself from this, as when a non-Jewish woman first extended her hand to him, and he has no intention of any improper sexual thought, God forbid, one should not be stringent with this. And “Its ways are ways of pleasantness” and “Love the Lord your God,”—the sages said: let the name of Heaven be beloved through you (Yoma 86a), and it should not be said about those who fear God that they are crazy and lack manners.
בדבר להושיט יד לאשה כדרך הנותנים שלום בהפגשם ודאי הוא פשוט שאסור כדכתבתי באו”ח ח”א סימן קי”ג דהרי יש לו לחוש גם לדרך חבה והנאה, אבל כתבתי בח”א דאה”ע סוף סימן נ”ו לאחד שראה שיש גם יראי ה’ שמקילין שיש לדון לכף זכות דסומכין ליתן כשהיא מושיטה להם שלא יעשה להו דרך חבה ותאוה, וגם שם כתבתי דלמעשה קשה לסמוך ע”ז [=על זה].
In the matter of extending a hand to a woman as in the ways of those who greet upon meeting, it is certainly clear that it is prohibited as I wrote in OC 1:113, for he should be concerned [lest he do so in a manner] of affection and pleasure. But I wrote in EH 1 at the end of 56 to one who also saw God-fearing people who are lenient that one can judge favorably, that in giving [a hand] when she extends one to them, they rely on themselves that they will not act in the manner of affection and desire, and I also wrote there that in practice it is difficult to rely on this.
אֲמַרוּ: הוֹאִיל וְעֵת רָצוֹן הוּא, נִבְעֵי רַחֲמֵי אַיִּצְרָא דַעֲבֵירָה...וְאַהְנִי דְּלָא מִיגָּרֵי בֵּיהּ לְאִינִישׁ בְּקָרִיבְתֵּהּ.
They said: Since it is a time of favor, let’s pray for [the destruction] of the inclination for [sexual] sin….And that achieved the benefit that a person does not desire [sexually] his close relatives.
רַב אַחָא בַּר אַבָּא אִיקְּלַע לְבֵי רַב חִסְדָּא חַתְנֵיהּ. שַׁקְלֵיהּ לְבַת בְּרַתֵּיה אוֹתְבַהּ בְּכַנְפֵיהּ...דְּאָמַר שְׁמוּאֵל: הַכֹּל לְשֵׁם שָׁמַיִם....
The Gemara relates: Rav Aḥa bar Abba arrived at the house of Rav Ḥisda, his son-in-law. He took his daughter’s daughter and placed her on his lap....Shmuel says: All such actions are permitted for the sake of Heaven. In other words, if one is acting out of familial affection, without any element of licentiousness, they are permitted.
מִתְיַחֵד אָדָם עִם אִמּוֹ וְעִם בִּתּוֹ, וְיָשֵׁן עִמָּהֶם בְּקֵרוּב בָּשָׂר. וְאִם הִגְדִּילוּ, זוֹ יְשֵׁנָה בִכְסוּתָהּ וְזֶה יָשֵׁן בִּכְסוּתוֹ:
A man may be secluded with his mother, and with his daughter, and sleep alongside them with bodily contact without clothes, since there is no concern that they will engage in sexual intercourse. And when they, the son or daughter, have grown up, this one sleeps in her garment and that one sleeps in his garment, but they may share a bed.
...מותר האב לחבק בתו ולנשקה ולישן עמה בקירוב בשר וכן האם עם בנה כל זמן שהם קטנים הגדילו ונעשה הבן גדול והבת גדולה עד שיהיו שדים נכונו ושערך צמח זה ישן בכסותו והיא ישנה בכסותה...ואע"פ שהם קטנים משהגיע להכלם מהם אין ישנים עמהן אלא בכסותן:
A father is permitted to hug his daughter, kiss her, and sleep next to her with flesh touching, and so too a mother with her son, as long as they are minors. When they grow up, so that the son is an adult, and the daughter is an adult until "her breasts are formed and her hair grows" (Ezekiel 16:7), they must sleep clothed...even if they are minors, when they reach the point of being embarrassed, they may not sleep together except clothed.
...האב מותר לחבק ולנשק את בתו. נראה דאפי' כשהיא גדולה מותר...כל זמן שהן קטנים לא קאי אלא אלישן עמהן בקירוב בשר...
…The father is permitted to hug and kiss his daughter. It seems that even when she is grown it is permissible…"as they are little" only applies to sleeping with them unclothed…
דבסוף קידושין איתא להדיא בעובדא דרב אחא בר אבא דשקיל לבת ברתיה ואותבה בכנפיה ונראה ודאי...אלא אפילו בת בתו וכל יוצאי חלציו שרי וכדמסיק דקאמר שמואל הכל לשם שמים
For at the end of Kiddushin it says clearly in the case of Rav Acha bar Abba that he took his daughter’s daughter and sat her on his knees and it seems certainly…even his daughter’s daughter and all of his descendants are permissible [to touch] as it [the Talmud] concludes, for Shemuel said all is for the sake of heaven.
עוּלָּא כִּי הָוֵי אָתֵי מִבֵּי רַב הֲוָה מְנַשֵּׁק לְהוּ לְאַחְווֹתֵיהּ אַבֵּי חָדַיְיהוּ, וְאָמְרִי לַהּ אַבֵּי יְדַיְיהוּ. וּפְלִיגָא דִידֵיהּ אַדִּידֵיהּ, דְּאָמַר עוּלָּא: אֲפִילּוּ שׁוּם קוּרְבָה אָסוּר, מִשּׁוּם ״לָךְ לָךְ אָמְרִי נְזִירָא סְחוֹר סְחוֹר, לְכַרְמָא לָא תִּקְרַב״.
Ulla, when he would come from the house of his teacher, would kiss his sisters on their chests. And some say: On their hands. Ulla was not concerned about violating the prohibition of displaying affection toward a relative forbidden to him, as his intention was not to have relations with them. The Gemara adds that his action was in contradiction to a saying of his, as Ulla said: Even any intimacy is prohibited with a woman with whom he is forbidden to engage in sexual relations due to the reason formulated as an adage: Go around, go around, and do not approach the vineyard, they say to the nazirite.
…עולא דמנשק לאחוותיה אבי ידייהו בשינוי הוא שלא כדרך הנושקין ובלא יחוד…ובגמר קדושין (פא ב) במעשה שלרב חנן בר רבא [בגמרא שלנו: רב אחא בר אבא] שהושיב בת בתו קטנה בחיקו…ואילו היה בקריבה לאו גמור מן התורה לא הותרה לחסידים לחכמים העושים מעשיהם לשום שמים. אבל הכל גדר וסייג ומותר בקרובות למי שמוחזק שאינו חשוד לעשות כיעור ונמנע משאר הנשים
…Ulla who kissed his sisters on their hands, it was with a shinui [change] and not in the way of those who kiss, and without seclusion…And at the end of Kiddushin (81b) in the story of Rav Chanan bar Rava [in the printed Talmud: Rav Acha bar Abba] who sat his minor granddaughter in his lap…If keriva were a full Torah prohibition, then it would not be permitted for the pious or for sages to do what they did [even] for the sake of heaven. But all of this is a fence and a guardrail and [contact] is permitted with female relatives to [a male] who is established as not being suspect to act in an ugly manner and refrains with other women.
ונשוק הקרובות שאין טבע אנשי התורה מתעורר אליהן ולא נהנה בכך כגון האחות ואחות האם ואחות האב …מתועב מאד ואסור, אלא שאין בו חיוב מלקות אם לא נתכוון ליהנות, ואף על פי כן אסור, ואחד החכמים עליהם השלום היה מנשק בתי ידי אחותו הגדולה ממנו, או ידה, בשעה שהיה בא מבית המדרש ונמנע מכך ונזהר ממנו וראה שאין דרך להתירו, ואמרו לך אמרין נזירא…
Kissing relatives that it is not human nature for people of Torah to be aroused over them and he does not take pleasure in it, as with a sister or maternal aunt or paternal aunt…is very repulsive and prohibited, but it doesn’t entail Torah lashes if he did not intend to take pleasure, and even so it is prohibited. And one of the sages, peace be upon them, would kiss the sleeves of his older sister, or her hands, when he would return from the beit midrash and [later] avoided this and was careful about it and saw there was no way to permit it and said “Go we say to the nazirite…”
(ו) הַמְחַבֵּק אַחַת מִן הָעֲרָיוֹת שֶׁאֵין לִבּוֹ שֶׁל אָדָם נוֹקְפוֹ עֲלֵיהֶן אוֹ שֶׁנִּשֵּׁק לְאַחַת מֵהֶן כְּגוֹן אֲחוֹתוֹ הַגְּדוֹלָה וַאֲחוֹת אִמּוֹ וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן אַף עַל פִּי שֶׁאֵין שָׁם תַּאֲוָה וְלֹא הֲנָאָה כְּלָל הֲרֵי זֶה מְגֻנֶּה בְּיוֹתֵר וְדָבָר אָסוּר הוּא וּמַעֲשֵׂה טִפְּשִׁים הוּא...
(6) When a man embraces or kisses any of the women forbidden to him as ariyot despite the fact that his heart does not disturb him concerning the matter, e.g., his adult sister, his mother's sister, or the like, it is very shameful. It is forbidden and it is foolish conduct...
…וזה שכת[ב] שם ודבר איסו[ר] הוא כו’ … לאו איסור קבוע וחמור דרבנן הוא כשאר איסורין…אלא דרך אזהרה בעלמא דאמרינן לנזירא סחור סחור לכרמא לא תקרב …להחמיר בענין לפי פחיתותו וחוסר טהרת גבר ונמשך מל[שון] עולא בש”ס דאמר אפילו שום קורבה אסור משום אמרין לנזירא כו’ ואילו אסור גמור הוא לא היה מקיל עולא ומתיר מכללו לעצמו…שדעת הרב ז”ל כל היכא דאסרו רבנן מידי משו[ם] לך אמרן נזירא כו’ אינו אלא לכתחילה ואיסור קל…
…What he wrote there: “and it is a matter of prohibition etc.,” …It is not a fixed and stringent rabbinic prohibition like other prohibitions…Rather, it is a general caution, as we say to the nazirite, ‘Around, around! Do not come close to the vineyard’…to be stringent in the matter in accordance with the man’s deficiency and absence of purity. And it derives from the language of Ulla in the Talmud, who said even any closeness is prohibited because we say to the nazirite etc. And if it were a full prohibition, Ulla would not have been lenient and permitted to himself [kissing relatives]… The view of the Rav [Rambam] is that wherever our sages prohibited something on account of ‘go, we say to the nazirite, etc.,’ it is only le-chatchila and a light prohibition…
…שהלאו ליכא אלא על חיבת ביאה שזה ליכא בבנות ואחיות, והאיסור הוא משום שמגונה ביותר שהוא משום שלא יבא להקל בשאר עריות. … אבל גזירה זו הוא רק לסתם אנשים שמצוי בהן הרהורי עבירה ולא לת”ח [=לתלמידי חכמים] כעולא וחבריו….ולכן כיון שהוא רק מדרבנן גם להרמב”ם וגם אין האיסור מצד הן עצמן להחשיב זה עצמו למעשה איסור, אין למחות כשנוטה שלא יועיל ומוטב שיהיו שוגגים ולא מזידים. אבל הוא רק לאחותו ואחות אמו וה”ה [=והוא הדין] לאחות אביו דבכולהו ליכא תאוה והנאה מתפלתם של אנשי כה”ג [=כנסת הגדולה].
…For the prohibition [from the Torah] is only over sexual affection, which is not present with daughters and sisters, and the prohibition is because it is very distasteful on account of not coming to be lenient with other women prohibited to him…But this decree is only for average people who sometimes have transgressive sexual thoughts and not for sages like Ulla and his fellows…And therefore since it is only rabbinic even according to Rambam, and there is also no prohibition from their end [i.e., they are similarly not desirous] to consider this an inherently prohibited act, one should not protest when it seems that it will be of no avail, and it is better that they transgress unwittingly than deliberately. But this is just for his sister and maternal aunt, and it is also the halacha for his paternal aunt, for with all of them there is no desire or pleasure thanks to the prayer of the men of the Great Assembly.
בשעת הדחק ובפרט לבעלי תשובה המבקרים אצל משפחותיהם יש להתיר לחבק ולנשק אחים לאחיות ולשאר קרובים לפי הצורך. והוא על פי שיטת התוספות ומנהג העולם…ועל פי השיטה הנראית ברמב”ן…וינשק בשינוי ככל שאפשר. ועוד מפני שאין החיבוק ונישוק אלא באקראי ואינו נמשך בזמן, ויש לצרף כסניף גם את דעת שו”ת בתי כהונה…וכל זה בביקורים לעתים רחוקות, אבל אם נפגשים עם קרוביהם תדיר צריך להסביר להם שאין דרכינו בכך.
In a pressing situation, and especially with baalei teshuva visiting their families, one should permit to hug and to kiss brothers and sisters, and other relatives as needed. And this is in accordance with the view of Tosafot and common custom…And in accordance with the seeming view of Ramban…And one should kiss with a shinui [in an unusual manner] as much as possible. And further because the hugging and kissing is only occasional and does not continue over time, and one can add as a basis for leniency also the view of Batei Kehuna…And all of this is with infrequent visits, but if they meet with their relatives frequently, one must explain to them that this is not our way.
(יא) תינוקת שהיא פחותה מבת שלש ותינוק פחות מבן ט' מותר להתייחד עמהן...
(11) A girl younger than 3 years old, or a boy younger than 9 years old, it is permitted to be secluded with them...


